Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 30-07-2009, 15:27   #1
Волков
Registered User
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 30-07-2009
Status: Offline
Перевод слова Rambala

Вопрос не очень касается изучения языка, но просто не знаю, где спросить.
Я живу в деревне Рамболово. Легенда гласит, что это старая финская деревня и название ее переводится как "Деревня на берегу реки". Что-то не очень похоже, да и рек тут нету. В российской переписи 1848 года эта деревня упоминается как "Рамболово (Rambala)". Онлайновые переводчики это слово перевести не могут. Может быть, кто-то поможет с переводом?

Спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-08-2009, 21:01   #2
Gylchatai
Registered User
 
Аватар для Gylchatai
 
Сообщений: 301
Проживание: и где я только не живу...
Регистрация: 27-03-2004
Status: Offline
Нет такого слова, в оригинале было скорее всего rampala.
A скорее даже rämpälä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-08-2009, 22:40   #3
dudinkafarnorth
Пользователь
 
Аватар для dudinkafarnorth
 
Сообщений: 1,203
Проживание: Helsinki
Регистрация: 07-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Волков
Вопрос не очень касается изучения языка, но просто не знаю, где спросить.
Я живу в деревне Рамболово. Легенда гласит, что это старая финская деревня и название ее переводится как "Деревня на берегу реки". Что-то не очень похоже, да и рек тут нету. В российской переписи 1848 года эта деревня упоминается как "Рамболово (Rambala)". Онлайновые переводчики это слово перевести не могут. Может быть, кто-то поможет с переводом?

Спасибо.

Переводчики онлайновые вряд ли помогут. Нужен этимологический словарь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2009, 10:31   #4
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,591
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
В оригинале скорее всего rampala. Rampa - это калека, увечный. То есть rampala - место/заведение для калек и увечных.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2009, 11:02   #5
Analitik
измученный нарзаном
 
Аватар для Analitik
 
Сообщений: 2,243
Проживание: Espoo
Регистрация: 07-08-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Gylchatai
Нет такого слова, в оригинале было скорее всего rampala.
A скорее даже rämpälä.


А что означает rämpälä? Не нашел перевода в словарике..

-----------------
Богатый человек тот, кто владеет информацией.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2009, 11:14   #6
Analitik
измученный нарзаном
 
Аватар для Analitik
 
Сообщений: 2,243
Проживание: Espoo
Регистрация: 07-08-2003
Status: Offline
Вообще, в Ленинградской области сложилась интересная ситуация: все населенные пункты, которые перешли после финской войны к России были переименованы на русский лад без всякой связи с предыдущими названиями, например, Terijoki - Сестрорецк, Koivisto - Приморск, Сосново - Rautu, Приозерск - Käkisalmi итд, список можно продолжать долго.
Однако те населенные пункты, которые принадлежали СССР до войны сохранили свои названия, правда, в "искаверканном" виде. Например, Лемоболово - Lempälä, Кавголово - Kaukola, Вартемяги - Vartiomäki. Видел,кстати, в продаже книгу с историей и описанием населенных пунктов в Ленинградской области.

-----------------
Богатый человек тот, кто владеет информацией.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 22:35.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно