Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Suomenkielinen keskustelupalsta
Логин
Пароль

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 1, средняя оценка - 4.00. Опции просмотра
Old 26-11-2007, 14:16   #481
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
чего то гугль ничего не находит, так что не знаю чё это такое..
http://www.kt-service.com.ua/katalog-tovarov/3900.html может это такая папка?
http://www.kt-service.com.ua/katalog-tovarov/3903.html или такой лоток с перегородками?
http://chisto.shop.by/6400/6407/6444/ или как у белорусов лоток многосекционный?
или поддон для буман
хотя мне второй вариант больше всего нравтся, но не знаю то ли оно.
а вообще сходила спросила у секретарей наших, на что они мне сказали что ihan hassu sana ja kasveissa on solukko

Спасибо! Поскольку у тебя так хорошо получается искать ссылки, хочу еше раз воспользоваться твоими навыками и добротой.
Как будет massapallot по-русски? Это такие шарики, используемые для различных поделок. Их в Тиимари и в подобных магазина продают.


Последнее редактирование от По-душка : 26-11-2007 в 14:18.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2007, 15:23   #482
Очередник
Русский
 
Аватар для Очередник
 
Сообщений: 8,049
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
спасибо за помощь aumalippa - это судя по всему веранда, erkkeri это очнеь просто - эркер. вопрос про пристройки идет, а вот два других я еще не придумала буду коллегу ждать. может у нее какие идеи возникнут

С технической точки зрения немного не так.
Как я понял фирма занимаеться изготовлением кровли.
А что там под этой кровлей может быть уже и не важно. Веранда, крыльцо, терраса, эркер... Главное описать тип кровли, а не конструктивный элемент здания.
Для меня как-то дико звучит слово эркер как тип крыши. Тот же эркер может иметь и вышепредставленные типы кровли.
Но как говорят в армии, придёт капитан он всё знает.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2007, 15:42   #483
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,204
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
пенопластовый шарик пойдет? или они не из пенопласта?

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2007, 15:47   #484
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,204
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Очередник
С технической точки зрения немного не так.
Как я понял фирма занимаеться изготовлением кровли.
А что там под этой кровлей может быть уже и не важно. Веранда, крыльцо, терраса, эркер... Главное описать тип кровли, а не конструктивный элемент здания.
Для меня как-то дико звучит слово эркер как тип крыши. Тот же эркер может иметь и вышепредставленные типы кровли.
Но как говорят в армии, придёт капитан он всё знает.


в данном варианте - это программа по расчету количества требуемого кровельного материала. и там сначала человек выбирает тип кровли, к примеру двухскатная. но ведь крайне редко у людей просто двухскатная кровля без всяких там пристроек, слуховых окон и прочей прелести. а без этих данных точный расход материала не посчитать. вот программа и просит указать дополнительные выступы которые есть вдоме на которые пойдет кровельный материал.

http://www.kattomaatti.com/kattolas...20K&col=Karelia

вот здесь этов се по фински

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2007, 20:24   #485
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
пенопластовый шарик пойдет? или они не из пенопласта?

Я позвонила в Синоопери, продавщица мне сказала, что они из бумажной массы. Я порылась в своих шкафах и нашла 5 таких шариков, на ощупь они бумажные.
Интересно, что в Интернете можно найти только пенопластовые шарики, как ты предлагала.
http://grandmother.ucoz.ru/Obshaya/Igruschki1_all.htm
Наверное, разумнее будет перевести как пенопластовые, а не как бумажные шарики или же шарики из бумажной массы.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2007, 20:50   #486
gorodok
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Может быть это шарики из папье-маше?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2007, 21:02   #487
ПАУТИНА
всеМирная
 
Аватар для ПАУТИНА
 
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
спасибо

а вы случайно не знаете как перевести к примеру aumakuisti, aumalippa ja aumapääty.

aumakatto это вальмовая кровля, а как вот эти перевести?

http://www.kattomaatti.com/Kattomaa....php?uloke=alla

вот тут картинки



aumakuisti - вальмовая кровля с коньком перпендикулярным торцу здания

aumapääty - вальмовая кровля с коньком в плоскости торца здания
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2007, 21:32   #488
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gorodok
Может быть это шарики из папье-маше?

Тоже вариант. Вообще мне эти шарики напоминают прессованный папье-маше. Вот только почему поисковые программы ничего приличного не могут предложить под этим названием? Ведь эти шарики входят в основной ассортимент магазинов, торгующих принадлежностями для askartelu (тоже не знаю, как привильно назвать). Наверняка и в России такие шарики магазинах продают.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-11-2007, 23:14   #489
Anon1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
kuntouinti (в бассейне табличка) - ?
и вообще слово kunto как переводится, подскажите плиз
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-11-2007, 06:55   #490
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nordic
кунтоуинти (в бассейне табличка) - ?
и вообще слово кунто как переводится, подскажите плиз

оздоровительное плавание,спортивная(физическая форма)-о людях,состояние -о предметах....

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-11-2007, 09:30   #491
Anon1
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Спасибо, Reijo!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-12-2007, 19:44   #492
ksenia26
Registered User
 
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 22-11-2007
Status: Offline
помогите перевести....
jauheitten pöllyttely
непонятно второе слово
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-12-2007, 19:50   #493
DJ.
アイドルグループ
 
Аватар для DJ.
 
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ksenia26
помогите перевести....
jauheitten pöllyttely
непонятно второе слово


распыление
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-12-2007, 20:09   #494
ksenia26
Registered User
 
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 22-11-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от DJ.
распыление

как тогда понять
käryttäminen ja jauheitten pöllyttely
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-12-2007, 23:19   #495
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,819
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Kanttori ,а по-русски?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-12-2007, 00:12   #496
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Микка К.
Канттори ,а по-русски?

Так и будет,кантор(органист и хормейстер в лютеранской и (наверно) католическойцеркви).
Можно не сомневаться -я там работал

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.

Последнее редактирование от Reijo : 03-12-2007 в 00:14.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 15:10   #497
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Мои потуги ни к чему не привели, срочно нужна помощь творческих лиц. Речь идет о Рождественской деревне, в которой есть мастерская Санта-Клауса, чум-кафе, почтовый офис,.... и PIPARILA. Как это назвать по-русски?
pipari=piparkakku=имбирный пряник (рождественская выпечка)
В общем, piparila - это место, где детишки с родителями могут выпекать эти самые пряники
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 16:21   #498
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
PIPARILA. Как это назвать по-русски?
pipari=piparkakku=имбирны й пряник (рождественская выпечка)
В общем, piparila - это место, где детишки с родителями могут выпекать эти самые пряники
Дак ведь и ruoka - еда, а ruokala - столовая, так и в данном случае.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 16:25   #499
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от йцукен
Дак ведь и ruoka - еда, а ruokala - столовая, так и в данном случае.

Я не поняла, что ты предлагаешь? Я спрашивала, как перевести на русский слово piparila?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 16:41   #500
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Еще в этой рождественской деревне есть puuhariihi. А как его перевести на русский? Люди, неужели ни у кого нет идей?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 17:08   #501
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Если нужно одним словом, то мне кажется, что можно так:
piparila - пекарня;
puuhariihi - мельница.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 18:59   #502
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от йцукен
Если нужно одним словом, то мне кажется, что можно так:
piparila - пекарня;
puuhariihi - мельница.

мой вариант для piparila - пряничная пекарня (не знаю, так можно назвать?), а вот для puuhariihi вообще пока нет никакого варианта.
А почему ты предлагаешь мельницу?
puuha = занятия, возня, дело
riihi = рига, овин
Получается puuhariihi - это овин, где можно заниматься всякой возней. Вообще-то речь идет о таком месте, где детишки могут под руководством гномиков изготовить какую-нибудь поделку, украшение.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 19:22   #503
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Просто у меня в словаре есть ещё и такое значение:
riihimies - молотильщик, молотильщица riihenpuija.

Может быть это можно назвать: Волшебная Мастерская (раз уж речь идёт о рождестве)?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 20:06   #504
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от йцукен
Просто у меня в словаре есть ещё и такое значение:
riihimies - молотильщик, молотильщица riihenpuija.

Может быть это можно назвать: Волшебная Мастерская (раз уж речь идёт о рождестве)?

Интересно, пока я объясняла тут суть puuhariihi, у меня в голове родился один вариант. Я заметила, что в затруднительных ситуациях, когда никак не подобрать нужное слово, очень полезно бывает просто изложить свои мысли письменно или устно другому лицу, при этом иногда откуда-то из-под корки всплывают возможные варианты.

Мой вариант - игровая мастерская. Ты заметил(а) (ты кто - мальчик или девочка?), что мы чуть-чуть одинаково мыслим: и ты и я предложили пекарню и мастерскую!
Волшебная мастерская у меня ассоциируется с мастерской, где учат фокусам, а игровая мастерская - с местом, где учат играм. Оба варианты немного неточные, ведь речь идет о поделках, ручном труде. Может еще какие будут варианты?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 20:20   #505
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от По-душка
(ты кто - мальчик или девочка?)
Я - первое.

По существу вопроса:
как варианты: студия, ателье.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 20:24   #506
gorodok
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А мне так понравилась волшебная мастерская!так подходит к рождеству,к Деду Морозу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2007, 23:27   #507
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gorodok
А мне так понравилась волшебная мастерская!так подходит к рождеству,к Деду Морозу.

Красивое название, не спорю.
В этой рождественской деревне еще есть мастерская Санта-Клауса, которая по статусу выше puuhariihi. Еще есть игрушечная мастерская гномов. Не слишком сильно в этой связи назвать puuhariihi волшебной мастерской? Может, поделочной мастерской?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-12-2007, 09:37   #508
gorodok
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
Красивое название, не спорю.
В этой рождественской деревне еще есть мастерская Санта-Клауса, которая по статусу выше puuhariihi. Еще есть игрушечная мастерская гномов. Не слишком сильно в этой связи назвать puuhariihi волшебной мастерской? Может, поделочной мастерской?

да,вы правы,конечно.Поделочная мастерская очень хорошее название!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-12-2007, 23:25   #509
Сан Саныч
Registered User
 
Аватар для Сан Саныч
 
Сообщений: 15,398
Проживание: Империя зла
Регистрация: 28-03-2007
Status: Offline
Помогите пожалуйста разобраться какое стекло(обычное или увеличительное) вставлено в штатив на стр. http://www.clasohlson.se/Product/Pr...spx?id=22628412
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-12-2007, 23:32   #510
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сан Саныч
Помогите пожалуйста разобраться какое стекло(обычное или увеличительное) вставлено в штатив на стр. http://www.clasohlson.se/Product/Pr...spx?id=22628412

Где именно?Поточнее...там есть вебкамера,есть счётчик алкоголя...какое стекло и какой штатив вы имеете ввиду?

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-12-2007, 23:39   #511
Сан Саныч
Registered User
 
Аватар для Сан Саныч
 
Сообщений: 15,398
Проживание: Империя зла
Регистрация: 28-03-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Reijo
Где именно?какое стекло и какой штатив вы имеете ввиду?

Разве страница не на Stativ открывается? Странно. Если нет, то наберите в поиске, что слева: 30-7666 (это номер товара)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-12-2007, 23:43   #512
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Увеличительное.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-12-2007, 23:50   #513
Сан Саныч
Registered User
 
Аватар для Сан Саныч
 
Сообщений: 15,398
Проживание: Империя зла
Регистрация: 28-03-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от йцукен
Увеличительное.

Спасибо.
Черт знает что! Потребовалось дома кое-что микроскопическое спаять, ну и нужна хотя бы просто лупа на подставке, обзвонил, оббегал весь Питер и .... ничего! Хорошо хоть каталог вяляся магазина в Кампи и что вообще Фи под боком. Съзжу на выходных куплю.

Последнее редактирование от Сан Саныч : 05-12-2007 в 23:52.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-12-2007, 00:11   #514
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Сан Саныч
Помогите пожалуйста разобраться какое стекло(обычное или увеличительное) вставлено в штатив на стр. http://www.clasohlson.se/Product/Pr...spx?id=22628412

Увеличительное.

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-12-2007, 18:53   #515
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Девушки,подскажите как по русски ripsipermanentti?

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-12-2007, 18:55   #516
gorodok
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Reijo
Девушки,подскажите как по русски ripsipermanentti?

Химическая завивка ресниц
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-12-2007, 19:22   #517
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от gorodok
Химическая завивка ресниц

Spasibo.Kulmienmuotoilu?

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-12-2007, 19:33   #518
gorodok
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Reijo
Spasibo.Kulmienmuotoilu?

Коррекция бровей
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-12-2007, 20:01   #519
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Спасибо!!!!!

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 14:27   #520
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,779
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Помогите пожалуйста перевести вот ето слово на русский. Надо срочно. Спасибо

terveystarkastaja
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 14:34   #521
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Помогите пожалуйста перевести вот ето слово на русский. Надо срочно. Спасибо
terveystarkastaja
Многое зависит от контекста, но если дословно, то:
terveystarkastaja - контролёр здоровья
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 14:42   #522
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,204
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
инспектор службы здравоохранения

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 15:00   #523
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,779
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
инспектор службы здравоохранения

спасибо всем кто ответил. я посмотрела в словаре(старый он) там было вот такое слово. совсем неправильно? санитарный инспектор
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 15:05   #524
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,204
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
спасибо всем кто ответил. я посмотрела в словаре(старый он) там было вот такое слово. совсем неправильно? санитарный инспектор


в моем словаре такое тоже было, но я подумала что инспектор службы звучит солиднее

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 15:10   #525
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,779
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
в моем словаре такое тоже было, но я подумала что инспектор службы звучит солиднее :Д

ок. да тут главное правильно его назвать, а силиднее или нет, ето всеравно))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 16:36   #526
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Помогите перевести с русского на финский

Могу ли я узнать,поступила ли я в Ваш Институт?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 17:38   #527
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Помогите перевести с русского на финский

Могу ли я узнать,?

поступила ли я в Ваш Институт

Voinko saada selville että pääsinkö teidän ammattikorkeakouluun
или voisinko kysyä pääsinkö.........
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 17:41   #528
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
санитарный инспектор это правильнее
они ходят по местам и проверяют санитарное состоянии,например у нас в ресторане,на днях всю кухню облазила...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 19:30   #529
kalmyk
Элистинец
 
Аватар для kalmyk
 
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
Помогите пожалйста...

в документе rekistrröintitodistus (как бы вы кстати перевели) транспортного средства

есть два термина omistaja и haltija, какая между ними разница? один владелец, а другой...???

Заранее спасибо знатокам финского

-----------------
Уралан, Калмыкия!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 19:35   #530
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
haltija - представитель
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 19:55   #531
kalmyk
Элистинец
 
Аватар для kalmyk
 
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
По-твоему получается

rekisteriin merkitetty omistaja - зарегистрированный владелец (транспортного средства)
а,
rekisteriin merkitetty haltija- зарегистрированный представитель???

хммм странно получается...

может быть это "доверенное лицо", нет??? в словаре блин написано владелец (транспортного средства) еще один?? может совладелец??? запутался...

-----------------
Уралан, Калмыкия!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 20:00   #532
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Помогите пожалйста...

в документе rekistrröintitodistus это ПТС или регистрационный документ(как бы вы кстати перевели) транспортного средства

есть два термина omistaja владелец и haltija использующий это средство или представитель, какая между ними разница? один владелец, а другой...???

Заранее спасибо знатокам финского





------------------------
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 20:03   #533
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kalmyk
rekisteriin merkitetty omistaja - зарегистрированный владелец (транспортного средства)
а,
rekisteriin merkitetty haltija- зарегистрированный представитель???
хммм странно получается...
может быть это "доверенное лицо", нет??? в словаре блин написано владелец (транспортного средства) еще один?? может совладелец??? запутался...
rekisteriin merkitetty - это "занесённый в регистр".
Т.е. можно указать 2-х владельцев.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 20:09   #534
kalmyk
Элистинец
 
Аватар для kalmyk
 
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от йцукен
rekisteriin merkitetty - это "занесённый в регистр".
Т.е. можно указать 2-х владельцев.


а зачем тогда разные слова использовать....

странно все это....между ними должна быть какая-то разница, иначе использовался бы один термин (по правилам единообразия терминов в документах),

а это точно не доверенное лицо???

-----------------
Уралан, Калмыкия!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-12-2007, 20:16   #535
Ёжик_в_тумане
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
машина куплена в кредит,омистайя будет рахойтус, вы будете халтийя...и у вас все права пока вы платите за нее
у меня машина куплена мной и на мое имя, я омистайя, но в регистр я записала и мужа он пошел как халтийя...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-12-2007, 10:51   #536
ПАУТИНА
всеМирная
 
Аватар для ПАУТИНА
 
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Как перевести на русский viilu

naprimer kuusiviilu tai koivu viilu ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-12-2007, 11:02   #537
Dinozavr
Пользователь
 
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Как перевести на русский viilu

naprimer kuusiviilu tai koivu viilu ?


Шпон, соответственно, еловый или берёзовый...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-12-2007, 11:06   #538
ПАУТИНА
всеМирная
 
Аватар для ПАУТИНА
 
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Шпон, соответственно, еловый или берёзовый...


спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-12-2007, 11:16   #539
Dinozavr
Пользователь
 
Сообщений: 1,889
Проживание:
Регистрация: 30-05-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Помогите пожалйста...

в документе rekistrröintitodistus (как бы вы кстати перевели) транспортного средства

есть два термина omistaja и haltija, какая между ними разница? один владелец, а другой...???

Заранее спасибо знатокам финского


Если уж дословно переводить, то это Свидетельство о регистрации ТС.

А Omistaja, по моему мнению можно перевести как СОБСТВЕННИК, то есть, или банк или другая организация или физ. лицо, которые финанстровали приобретение и в данный момент ТС является его собственностью до полного расчёта с покупателем и тем, кто владеет. Тогда, haltja, и будет владельцем, но не собственником...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-12-2007, 11:57   #540
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Привет всем, будьте добры, помогите с переводом пож . !
Hei..en muista milloin olit sinne matkalle lahdossa, mutta hyvaa matkaa
ja joulua ja kaikkee, nahdaan kun tuut joohan ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Закрытая тема


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 13:55.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно