Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 1, средняя оценка - 1.00. Опции просмотра
Old 12-09-2012, 14:08   #181
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Veonika
почему бы не пткрыть просто тему? Помощь с переводами, например... Давно существует такая тема о переводах на финский или с финского, откройте для английского

Если был бы отдельный раздел, то было бы легче искать и писать. В разделе можно было бы открыть несколько тем по разным языкам. И все было бы в одном месте.

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:23   #182
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 8,557
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
Для затравки задаю свой вопрос:
контекст - птицефабрика, утилизация помета, разные способы утилизации
и в связи с этим: heat-only-boiler и combined heat and power. Пишите!

Бойлер только для отопления, второе это комбинированное, для отопления и для поуэр? выработка электричества? Cкорее всего в английском варианте уже криво написано
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:30   #183
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rick Forrester
Бойлер только для отопления, второе это комбинированное, для отопления и для поуэр? выработка электричества? Cкорее всего в английском варианте уже криво написано

Ну, проблема в том, что речь идет об утилизации помета. А если отталкиваться от того, что бойлер - это котел, то котлы бывают с выработкой теплоэнергии и комбинированные - отопление + электричество. А как их по-русски ийменно "красиво=правильно" назвать?

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:35   #184
B B Rodriguez
птичко
 
Аватар для B B Rodriguez
 
Сообщений: 3,354
Проживание:
Регистрация: 09-01-2012
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
Ну, проблема в том, что речь идет об утилизации помета. А если отталкиваться от того, что бойлер - это котел, то котлы бывают с выработкой теплоэнергии и комбинированные - отопление + электричество. А как их по-русски ийменно "красиво=правильно" назвать?

Надо этот текст отправить переводчику.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:36   #185
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от B B Rodriguez
Надо этот текст отправить переводчику.

Можно, но в целом текс легкий. А переводчик, скорее всего, тоже задасться этим вопросом. Он же не может знать все...

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:45   #186
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,355
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Ничего кривого в английском варианте нет. Котельные для комбинированной выработки тепловой и электрической энергии.

http://vapor.ru/docarkh/bio.pdf
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:47   #187
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 8,557
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
Ну, проблема в том, что речь идет об утилизации помета. А если отталкиваться от того, что бойлер - это котел, то котлы бывают с выработкой теплоэнергии и комбинированные - отопление + электричество. А как их по-русски ийменно "красиво=правильно" назвать?

Что значит утилизация? Сжигание? Как правильно называются смотри на сайтах производителей котлов.

А комбинированный котел для выработки тепла и электричества это не красиво и не правильно?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:48   #188
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 8,557
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от B B Rodriguez
Надо этот текст отправить переводчику.

100% они не знают, слишком специфично
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:50   #189
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,355
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rick Forrester
100% они не знают, слишком специфично

Да ладно, эта штука не вчера придумана.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:51   #190
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Ничего кривого в английском варианте нет. Котельные для комбинированной выработки тепловой и электрической энергии.

http://vapor.ru/docarkh/bio.pdf


Перевод, кстати, мудреный. Но смысл ясен. Проблема в том, я уже писала, что цель - не получить энергию, а утилизировать в прделах птицефабрики помет, чтобы, грубо говоря, было меньше грязи. Вряд ли на птицефабриках, которые располагают собственными ресурсами "топлива", например, до 80 тонн в день, нужны такие масштбные строения. Или как Вы думаете?

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:52   #191
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rick Forrester
Что значит утилизация? Сжигание? Как правильно называются смотри на сайтах производителей котлов.

А комбинированный котел для выработки тепла и электричества это не красиво и не правильно?

Так шутка в том, что, может, это и не котлы вовсе! Может, это модуль какой-нибудь. Я и спрашиваю поэтому. А как это на финский перевести????

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:52   #192
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 8,557
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Да ладно, эта штука не вчера придумана.

Какая разница когда придумано, переводчик не знает профессиональных слов и терминов
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:53   #193
nezaika
*
 
Аватар для nezaika
 
Сообщений: 29,892
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
Ваша тема? http://www.trworkshop.net/forum/vie...hp?f=25&t=54663

Здесь пробовали поспрашивать?
http://translatorscafe.com/cafe/default.asp
http://www.proz.com/

Если есть возможность, то об устройстве работы данного агрегата нужно интересоваться у заказчика. От этого и отталкиваются. (Ну, тут ничего умного я не сказала, признаю)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:54   #194
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от nezaika
Ваша тема? http://www.trworkshop.net/forum/vie...hp?f=25&t=54663

Здесь пробовали поспрашивать?
http://translatorscafe.com/cafe/default.asp
http://www.proz.com/

Если есть возможность, то об устройстве работы данного агрегата нужно интересоваться у заказчика. От этого и отталкиваются. (Ну, тут ничего умного я не сказала, признаю)

Ага, моя Ок. Спасибо!

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 14:55   #195
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 8,557
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
Так шутка в том, что, может, это и не котлы вовсе! Может, это модуль какой-нибудь. Я и спрашиваю поэтому. А как это на финский перевести????

Утилизация слишком широкий термин, поэтому не зная контекста сложно сказать
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 15:00   #196
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rick Forrester
Утилизация слишком широкий термин, поэтому не зная контекста сложно сказать


Все просто. Инженеры и инвесторы думают, как сделать так, чтобы на территории курятника (большооого) построить фигню, где можно было бы избавляться от помета кур. Его много - от 20 до 80 тонн в день. Т.е. по полям все не разложишь. Сидят и думают: может, метод анаэробного сжигания применить, или в бойлерах сжечь, а твердый остаток хранить как удобрение. А как сжечь? Может, типа кремировать? Ну, этот способ очень схож с методом сжигания в бойлерах, так что его можно не рассматривать. Можно в бурты завернуть и высушить.... Такой вот контекст

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 15:05   #197
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 8,557
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
Все просто. Инженеры и инвесторы думают, как сделать так, чтобы на территории курятника (большооого) построить фигню, где можно было бы избавляться от помета кур. Его много - от 20 до 80 тонн в день. Т.е. по полям все не разложишь. Сидят и думают: может, метод анаэробного сжигания применить, или в бойлерах сжечь, а твердый остаток хранить как удобрение. А как сжечь? Может, типа кремировать? Ну, этот способ очень схож с методом сжигания в бойлерах, так что его можно не рассматривать. Можно в бурты завернуть и высушить.... Такой вот контекст

Я ничего не понял
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 15:07   #198
IrinaKo
Пользователь
 
Сообщений: 5,548
Проживание:
Регистрация: 18-03-2009
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от lada
Все просто. Инженеры и инвесторы думают, как сделать так, чтобы на территории курятника (большооого) построить фигню, где можно было бы избавляться от помета кур. Его много - от 20 до 80 тонн в день. Т.е. по полям все не разложишь. Сидят и думают: может, метод анаэробного сжигания применить, или в бойлерах сжечь, а твердый остаток хранить как удобрение. А как сжечь? Может, типа кремировать? Ну, этот способ очень схож с методом сжигания в бойлерах, так что его можно не рассматривать. Можно в бурты завернуть и высушить.... Такой вот контекст


Дык все придумано ужеО - давным давно. Выделяющийся метан идет на отопление. Вопрос просто в цене т.к. малое колличесво (20-80 тонн это мало) дает мало метнана при большой цене установки. при нынешней цене газа не рентабельно. Но даже это уже разрешили , причем. в Фи, причем давно и даже продано в Голландию. Сделали прототип - влезает в обычный морской контейнер.
В Стотгольме ддавно работают над проэктом - в каждую квартиру и дом мельниуцу для мусора, а потом все из конализации на переработку с извлечением метана.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 15:19   #199
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от IrinaKo
Дык есть ужеО - сделано , причем. в Фи, причем давно и даже продано в голландию

Ну конечно, технологии уже разработаны. Это общее, а тут речь о поиске решения в конкретном месте. Что выбрать из того, что уже придумали. Я обычно перевожу тексты, связанные с водными технологиями, для меня эти котлы - новые термины, поэтому и спрашиваю (хотя я уже все давно сдала по этому делу и перевела сжигание в котлах (тепловая энергия), сжигание в котлах (тепловая и электроэнергия). Но послевкусие осталось, т.е. неуверенность и незнание (чего греха таить), поэтому спрашиваю.

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 15:30   #200
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 13,751
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Ну сырой помет так просто не сожгешь. В нем содержится до 90% воды. Чтобы он горел и еще и давал какую-то энергию, надо его сушить, хотя бы до состояния, при котором воды в нем останется 25-30%. При этом, то есть при сушке, он сильно уменьшится в объеме, раз в 5, что частично уже решит проблему с утилизацией.
Но вот как сушить? Если в специальных сушилках, то это надо ТРАТИТЬ энергию на этот процесс сначала.
То есть теоретически, высушенный помет горит, выделяет энергию, и ею, этой энергией, сушится следующая партия помета. Затем следующая высушенная партия сушит следующую, ну и так далее.
На выходе даже может получиться выход тепловой энергии, оставшейся после затрат на сушку, которую и можно использовать на получение электричества. Ну или использовать на обогрев зданий.
Но может получиться и по другому. Энергии высушенного помета не хватит на сушку следующей партии, и тогда придется для этого сжигать дорогое топливо дополнительно ( газ, мазут, дрова наконец ).
Это только кажется, что энергии на сушку надо мало. На самом деле надо много. Энергия перехода одного литра воды в пар в 6 раз больше, чем энергия необходимая для нагева этого же одного литра воды с +10С до 100С.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 15:34   #201
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vnik
Ну сырой помет так просто не сожгешь. В нем содержится до 90% воды. Чтобы он горел и еще и давал какую-то энергию, надо его сушить, хотя бы до состояния, при котором воды в нем останется 25-30%. При этом, то есть при сушке, он сильно уменьшится в объеме, раз в 5, что частично уже решит проблему с утилизацией.
Но вот как сушить? Если в специальных сушилках, то это надо ТРАТИТЬ энергию на этот процесс сначала.
То есть теоретически, высушенный помет горит, выделяет энергию, и ею, этой энергией, сушится следующая партия помета. Затем следующая высушенная партия сушит следующую, ну и так далее.
На выходе даже может получиться выход тепловой энергии, оставшейся после затрат на сушку, которую и можно использовать на получение электричества. Ну или использовать на обогрев зданий.
Но может получиться и по другому. Энергии высушенного помета не хватит на сушку следующей партии, и тогда придется для этого сжигать дорогое топливо дополнительно ( газ, мазут, дрова наконец ).
Это только кажется, что энергии на сушку надо мало. На самом деле надо много. Энергия перехода одного литра воды в пар в 6 раз больше, чем энергия необходимая для нагева этого же одного литра воды с +10С до 100С.

Чтобы удалить жидкость из помета, не надо его сжигать. Достаточно пропустить через решетки, например, ...или пропустить через пресс какой-нибудь, т.е. слить воду. А твердые фракции уже сжечь. Да Вы Кулибин!

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 15:40   #202
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 13,751
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
Чтобы удалить жидкость из помета, не надо его сжигать. Достаточно пропустить через решетки, например, ...или пропустить через пресс какой-нибудь, т.е. слить воду. Да Вы Кулибин!

Это правда! Есть способ удаления влаги методом центрифуги. Именно отжатием с помощью центробежной силы. Давно используется на канализационных очистных сооружениях.
Ну хорошо, будете сжигать помет. Будете получать полезную энергию. У Вас вопрос то стоит, в чем сжигать? Что за девайсы котлы?
Придется платить всякие налоги за то, что сжигаете органику. Если бы это были вторичные источники энергии...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 15:50   #203
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vnik
Это правда! Есть способ удаления влаги методом центрифуги. Именно отжатием с помощью центробежной силы. Давно используется на канализационных очистных сооружениях.
Ну хорошо, будете сжигать помет. Будете получать полезную энергию. У Вас вопрос то стоит, в чем сжигать? Что за девайсы котлы?
Придется платить всякие налоги за то, что сжигаете органику. Если бы это были вторичные источники энергии...

Хе-хе, у меня не проблема с пониманием сутi, а проблема , как правильно перевести на русский язык (или на финский хотя бы) heat-only-boiler & combined heat and power (boiler).

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 16:09   #204
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 13,751
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Ну первое просто:
Водогрейный котел или Lämmityskattila

Второе посложнее:
Котел ( водогрейный или паровой ) с газовой турбиной или Kattila ( lämmitys tai höyry ) kaasuturbiinilla.

судя по этой картинке
http://www.reuk.co.uk/Combined-Heat-and-Power.htm
Оно и есть. Тут правда паровой котел. Водогрейный котел будет выглядеть без High Pressure Steam модуля.


А еще в русском языке присутствует понятие "Когенерация", скомунниздено из английского языка. Означает "Комбинированное производство тепловой и электрической энергии".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 16:11   #205
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vnik
Ну первое просто:
Водогрейный котел или Lämmityskattila

Второе посложнее:
Котел ( водогрейный или паровой ) с газовой турбиной или Kattila ( lämmitys tai höyry ) kaasuturbiinilla.

судя по этой картинке
http://www.reuk.co.uk/Combined-Heat-and-Power.htm
Оно и есть. Тут правда паровой котел. Водогрейный котел будет выглядеть без High Pressure Steam модуля.

Спасибо, но это не про помет.....

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 16:20   #206
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 13,751
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
Спасибо, но это не про помет.....

Хмм, в конечном итоге Combined Heat and Power все равно упирается в сжигание в этих котлах ( раз там еще и слово boiler присутствует ). Только сжигание чего? Высушенного помета, или метана, полученного в метантенках при анаэробном брожении этого же помета. Это уже Вам лучше знать. Больше как-бы ничего и нет...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 16:42   #207
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vnik
Хмм, в конечном итоге Combined Heat and Power все равно упирается в сжигание в этих котлах ( раз там еще и слово boiler присутствует ). Только сжигание чего? Высушенного помета, или метана, полученного в метантенках при анаэробном брожении этого же помета. Это уже Вам лучше знать. Больше как-бы ничего и нет...

Нет, анаэробное - это как альтернатива в котлах. Сжигать - помет. Да я поняла уже, что конца этой проблеме не будет Давайте обсудим, например, как перевести на финский Установка по подготовке обессоленной питательной воды паровых котлов утилизаторов.

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 16:51   #208
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 13,751
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Höyrykattiloiden syöttöveden pehmennyskäsittelylaite
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 16:57   #209
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
про котлы

Сжигание — энергия

Как уже давно известно, отходы являются источником большого количества энергии, которой в России долгое время пренебрегали не уделяя нужного внимания. Однако в последнее время ситуации начинает изменяться, что связанно с существенным повышением стоимости энергоресурсов. К тому же предприятия легко могут подсчитать сколько средств они тратят на энергоресурсы и утилизацию отходов и какую выгоду может принести инвестирование в производство энергии.

Наша компания проектирует специально разработанные котлы для сжигания трудно воспламеняемых отходов, таких, как куриный помёт, навоз животных, жиры и многое другое. Сжигание таких материалов достигнуто благодаря технологии флюидного горения. Особенностью этих котлов является экономичность при эксплуатации и высокий КПД, который достигает 90%, а также регуляционные свойства, установка, состоящая из блоков и возможность использования нескольких видов топлива.

В зависимости от того, какой вид отходов будет использован, котел оборудуется соответствующей установкой для очистки продуктов сгорания. Котел сконструирован таким образом, что позволяет после небольшой корректировки использовать несколько видов топлива попеременно или одновременно.

В результате сжигания отходов можно получить тепловую энергию в нескольких видах, т.е. в виде пара высокого и низкого давления и горячей воды. Как менее насыщенный пар, так и вода могут использоваться для отопления помещений. Пар с большим давлением - 38 бар, 420°C Pkp (параметр пара для турбины) возможно использовать для производства электроэнергии. Наша компания Dvorak-engineering занимается проектированием и поставкой таких турбин, в комплекте с подходящим котлом. На рисунке ниже представлена схема производства электричества, с ориентировочными цифрами.

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 16:58   #210
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vnik
Höyrykattiloiden syöttöveden pehmennyskäsittelylaite

установка по обессоливаию - это demi-järjestelmä (деминерализация). Но первые две фразы я так и перевела... ок

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:02   #211
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
А это?
Установка по подготовке добавочной воды подпитки тепловых сетей. На фин.

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:02   #212
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 8,557
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Так и называется suolanpoistolaite, есть еще и RO-laite
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:04   #213
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Rick Forrester
Так и называется suolanpoistolaite, есть еще и RO-laite

У нас это demi-järjestelmä все-таки.

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:09   #214
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 13,751
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Слово "обессоливание" не корректно. Умягчение. Обессоливания можно добиться только обратным осмосом, физически удаляя из воды сами соли, когда на выходе практически дистилированная вода.
Для котлов используется именно умягчение. Суть в том, что катионы кальция, магния и железа соответствующих солей, растворенных в воде, меняются на катионы натрия или калия ( дороже ). То есть количество солей не уменьшается, но изменяется их химический состав. При выпадении в осадок этих солей ( натриевых или калийных ) при испарении воды, их ( осадков ) объем в тысячи раз меньше, чем солей более тяжелых катионов ( кальция, магния, железа ).
В финском языке тоже используется слово pehmennys. Хотя я встречал и suolanpoisto, но это некорректно в данном случае.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:12   #215
Veonika
blessed with lucky sevens
 
Аватар для Veonika
 
Сообщений: 15,420
Проживание: Espoo
Регистрация: 20-09-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
Все просто. Инженеры и инвесторы думают, как сделать так, чтобы на территории курятника (большооого) построить фигню, где можно было бы избавляться от помета кур. Его много - от 20 до 80 тонн в день. Т.е. по полям все не разложишь. Сидят и думают: может, метод анаэробного сжигания применить, или в бойлерах сжечь, а твердый остаток хранить как удобрение. А как сжечь? Может, типа кремировать? Ну, этот способ очень схож с методом сжигания в бойлерах, так что его можно не рассматривать. Можно в бурты завернуть и высушить.... Такой вот контекст

вопрос не по теме: почему сухой помет стоит так дорого, если его так много происводится?

-----------------

"You have to sit by the side of a river a very long time before a roast duck will fly into your mouth." -G. Kawasaki
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:12   #216
Musja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от lada
Перевод, кстати, мудреный. Но смысл ясен. Проблема в том, я уже писала, что цель - не получить энергию, а утилизировать в прделах птицефабрики помет, чтобы, грубо говоря, было меньше грязи. Вряд ли на птицефабриках, которые располагают собственными ресурсами "топлива", например, до 80 тонн в день, нужны такие масштбные строения. Или как Вы думаете?


Варианта два: компостер и печь для сжигания.

Но никак не котёл...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:14   #217
Veonika
blessed with lucky sevens
 
Аватар для Veonika
 
Сообщений: 15,420
Проживание: Espoo
Регистрация: 20-09-2004
Status: Offline
Лада, обьединила тему с уже существующей. На данный момент есть спрос для переводов на финский и английский.Но об открытии подраздела здесь можно подумать
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:15   #218
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 40,489
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Помнится на форуме была тема,типа-"Сколько языков вы знаете,какими владеете"
Наша Лада там была лидером То ли 9 ,то ли 11 языков она знает,я уж запамятовал

Сколько на самом деле?

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:19   #219
Musja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Veonika
вопрос не по теме: почему сухой помет стоит так дорого, если его так много происводится?


Сбор, сушка, упаковка дорого здесь стоит..

Ты-бы ещё знала как он воняет...
 
Old 12-09-2012, 17:23   #220
Vnik
Кіт Кiтофєїч
 
Аватар для Vnik
 
Сообщений: 13,751
Проживание:
Регистрация: 13-02-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Musja
Сбор, сушка, упаковка дорого здесь стоит..

Ты-бы ещё знала как он воняет...

Еще сортировка. Петушинный нельзя, только от кур.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 17:24   #221
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Veonika
вопрос не по теме: почему сухой помет стоит так дорого, если его так много происводится?

Дык чтобы его высушить, надо потратиться)

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-09-2012, 19:00   #222
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,261
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от lada
как правильно перевести на русский язык (или на финский хотя бы) heat-only-boiler & combined heat and power (boiler).

Я ничего не знаю про птицефабрики и утилизацию помета, но мне приходилось переводить тексты в области энергетики и выработки электроэнергии. Так вот там
встречаются такие термины:
англ: combined heat and power (CHP)
фин: kombilaitos
рус.: электростанция комбинированного цикла (когенерационные установки в малой энергетике)
Электростанции комбинированного цикла бывают двух типов: парогазовые установки (STAG), и электростанции, работающие по принципу внутрицикловой газификации угля (IGCC).

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-09-2012, 12:34   #223
lada
 
Аватар для lada
 
Сообщений: 4,528
Проживание:
Регистрация: 01-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я ничего не знаю про птицефабрики и утилизацию помета, но мне приходилось переводить тексты в области энергетики и выработки электроэнергии. Так вот там
встречаются такие термины:
англ: combined heat and power (CHP)
фин: kombilaitos
рус.: электростанция комбинированного цикла (когенерационные установки в малой энергетике)
Электростанции комбинированного цикла бывают двух типов: парогазовые установки (STAG), и электростанции, работающие по принципу внутрицикловой газификации угля (IGCC).

Спасибо, но это немного другие масштабы. И в моем случае речь никак не может идти об электростанциях. Комбилаитос - надо запомнить.... И вообще, буду знать, к кому писать, если будет нужно переводить про энергетику

-----------------
"Идеальная женщина - это та, которая заставляет забыть про идеальную".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2015, 22:13   #224
unikum
Пользователь
 
Аватар для unikum
 
Сообщений: 846
Проживание: Vihtijärvi
Регистрация: 02-09-2007
Status: Offline
Если кто добрый человек, кто сможет перевести пару ( не совсем что б пару, но немного) выражений с английского на русский. Речь об анкете здоровья ребенка. Если вдруг кто захочет помочь, напишите, пожалуйста в личку. Заранее спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2018, 10:34   #225
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,261
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Вопрос технарям. Как правильно перевести прилагательное lateral? Горизонтальный?

Air flows in ventilation should be lateral with low velocity, without choking
Воздушные потоки в системе вентиляции должны быть горизонтальными???, с низкой скоростью движения, без дросселирования?

Спасибо!

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-12-2018, 18:06   #226
Jade
saimatar
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 19,244
Проживание: Joensuu (keskusta)
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Вопрос технарям. Как правильно перевести прилагательное lateral? Горизонтальный?

Air flows in ventilation should be lateral with low velocity, without choking
Воздушные потоки в системе вентиляции должны быть горизонтальными???, с низкой скоростью движения, без дросселирования?

Спасибо!
У lateral слишком много тех. значений - боковой, побочный, поперечный, горизонтальный... в строительстве - связанный с отводами труб, с ответвлением. И у choking тоже много тех. значений.

Если исходить из здравого смысла, представляя вентиляцию, то, может, речь о том, что при разветвлении вентиляц.труб там не может быть никаких заслонок?
Воздушные потоки в системе вентиляции должны ответвляться с малой скоростью без закупоривания/запирания потока?
О чём там в целом речь?

-----------------
https://www.youtube.com/watch?v=7CNjq-DVW00
https://www.youtube.com/watch?v=Ae5RExZpyCE
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-12-2018, 20:50   #227
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,402
Проживание: Helsinki
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Вопрос технарям. Как правильно перевести прилагательное lateral? Горизонтальный?

Air flows in ventilation should be lateral with low velocity, without choking
Воздушные потоки в системе вентиляции должны быть горизонтальными???, с низкой скоростью движения, без дросселирования?

Спасибо!

Я бы сказал, "потоки должны быть ламинарными с низкой скоростью (потока), без создания турбулентных зон"

-----------------
koululainen sanakirja
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-12-2018, 22:33   #228
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 4,631
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Я бы сказал, "потоки должны быть ламинарными с низкой скоростью (потока), без создания турбулентных зон"

Понятие "Ламинарный"- уже означает отсутствие турбулентности. Ламинарные потоки ( могут быть горизонтальными или вертикальными ) применяются в чистых помещениях-лаборатория, операционная ... . В обыкновенном офисе, например, при принудительной вентиляции поступающий воздух смешивается с уже имеющимся. Думаю, без контекста не обойтись.
В тех. встречалось choking flows - запирание потока или дросселированный поток
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-12-2018, 11:53   #229
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,261
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
Я бы сказал, "потоки должны быть ламинарными с низкой скоростью (потока), без создания турбулентных зон"

А ларчик просто открывался.
Спасибо, вайсан!! Действительно lateral в этом случае, похоже, просто переводится как ламинарный. Не мудрствуя лукаво.
Про турбулентые зоны - это уже отсебятина, додумывание, поэтому оставлю дроссирование.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-12-2018, 11:54   #230
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,261
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
У lateral слишком много тех. значений - боковой, побочный, поперечный, горизонтальный... в строительстве - связанный с отводами труб, с ответвлением. И у choking тоже много тех. значений.

Если исходить из здравого смысла, представляя вентиляцию, то, может, речь о том, что при разветвлении вентиляц.труб там не может быть никаких заслонок?
Воздушные потоки в системе вентиляции должны ответвляться с малой скоростью без закупоривания/запирания потока?
О чём там в целом речь?

И тебе спасибо, Jade! Без твоих рассуждений мы бы не нашли искомого.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Общение в городах

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 00:09.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2019 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно