|
|
26-04-2011, 00:30
|
#61
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
некоторым не до апостиля, например ))))) вот мне было не до апостелей, я потом приходила ))
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
26-04-2011, 11:19
|
#62
|
Registered User
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 09-11-2010
Status: Offline
|
Уважаемые форумчане
Подскажите пожалуйста!!! Очень нужна помощь знающих людей и кто уже прошел все эти "процедуры" )
Я со своим молод.человеком (гражданин РФ и Финляндии) собираемся зарегистрировать брак. Я живу в Финляндии по учебной визе.
Возможен ли такой вариант, что мы зарегистрируемся сейчас в магистрате для себя и для родных, а через год-два (к примеру) уже в церкви для всех гостей, друзей, родственников и.т.д. Хочется все сразу красиво, шикарно и празднично, но сразу все не получается по обстоятельствам и по финансам.
Мои вопросы:
- Все же откуда брать справку из России из Загса или из консульства в Хельсинки? И брыть ее только на меня или на МЧ тоже? И какие еще документы будут нужны?
- Можно ли если сейчас зарегистрироваться в магистрате и оставить две фамилии как есть, а потом позже, до регистрации в церкви поменять фамилии на одну? Сейчас не хочется с этим заморачиваться.
- Насчет веры. Я не крещеная, МЧ православный. К примеру если сейчас зарегистрировать брак в магистрате как есть. А потом, опять же до венчания в церкви, если мне принять лютеранство, возможно ли это?
Спасибо заранее за любую информацию!
|
|
|
26-04-2011, 13:15
|
#63
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от notka20
- Насчет веры. Я не крещеная, МЧ православный. К примеру если сейчас зарегистрировать брак в магистрате как есть. А потом, опять же до венчания в церкви, если мне принять лютеранство, возможно ли это?
Спасибо заранее за любую информацию!
|
Уважаемая Нотка. Вы венчаться хотите в какой церкви: лютеранской или православной? если в православной то согласно канонам венчаться могут в православной церкви люди исключительно православные. католики допускают венчание в костёле как для католиков, так и для православных.
в кирхе соответственно оба должны быть лютеранами.
Вам необходимо определиться в выборе деноминации.
|
|
|
26-04-2011, 13:18
|
#64
|
Пользователь
Сообщений: 5,909
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
в кирхе соответственно оба должны быть лютеранами.
|
- не обязательно. Один из венчающихся должен быть членом лютеранского прихода (и платить церковный налог, а не быть просто крещеным в лютеранскую веру), этого достаточно.
|
|
|
26-04-2011, 13:22
|
#65
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
сейчас получил письмо по электронной почте из магистрата. спрашивал как оплачивается пошлина за проставление апостиля. меня женщина из магистрата не поняла (так и написала). знающие люди подскажите, ведь орган исполнительной власти наверняка не может принимать за услуги наличные деньги?
и ещё один вопросик.
Examination time is always 7 days - это я понял из инструкции и присланных форм, что магистрат проверяет есть ли препятствия к бракосочетанию 7 дней. но обязательно ли эти дни быть в Хельсинки? или можно приехать подать заявления на дату через 2 месяца вперёд и приехать уже ближе к той дате?
|
|
|
26-04-2011, 13:29
|
#66
|
Пользователь
Сообщений: 5,909
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Магистраты очень даже могут принимать наличные деньги. Более того, во многих магистратах еще установлена древняя платежная система, не принимающая карты "электрон". Так что наличные - отличный способ оплаты в магистрататах.
По закону, проверка наличия препятствий к браку занимает 7 дней (не дольше). Ваше пребывание в стране в это время никто не ограничивает. Получив разрешение, выбираете удобный для вас день и бронируете его. Если в магистрате Хельсинки большие очереди (я просто не знаю), попробуйте магистрат Хювинкяя, Вантаа и т.д. Дата для бракосочетания может найтись очень быстро.
|
|
|
26-04-2011, 14:02
|
#67
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
. Ваше пребывание в стране в это время никто не ограничивает. Получив разрешение, выбираете удобный для вас день и бронируете его. Если в магистрате Хельсинки большие очереди (я просто не знаю), попробуйте магистрат Хювинкяя, Вантаа и т.д. Дата для бракосочетания может найтись очень быстро.
|
Tulilintu получается что после подачи заявления в магистрат мы можем выехать за пределы Финляндии (в Питер)?
Я зацепился за магистрат Хельсинки потому что там выдают свидетельства на финском и английском языках. Да и наверное в магистрате другого города церемония будет на финском языке, всё же не больно понятно будет стоять и не знать когда что ответить.
|
|
|
26-04-2011, 14:06
|
#68
|
Пользователь
Сообщений: 5,909
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Подача заявления не является поводом к аннулированию визы . В пределах визы можете ездить, как вам удобно.
На английском обслуживают и выдают документы во всех магистратах. В Хювинкяя, например, еще недавно обслуживали даже по-русски.
|
|
|
26-04-2011, 15:07
|
#69
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
на всякий случай сообщаю - брак можно зарегистрировать не только в магистрате, но и в суде. очереди там меньше (видимо, не все знают). мы именно там и будем регистрировать, на нужную нам дату в магистрате мест уже не было
|
|
|
26-04-2011, 15:11
|
#70
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
относительно свидетельства о браке - как я поняла, само свидетельство для внутреннего финского употребления. если вам нужно поставить штамп в российском паспорте, то с финским свидетельством вы идете в магистрат, там на его основании вам делают выписку из population register (если я правильно запомнила название), уже эта выписка апостилируется, и на ее основании российский загс ставит вам штамп в российский паспорт. так что язык, на котором выдано само свидетельство о браке, большого значения не имеет.
|
|
|
26-04-2011, 15:49
|
#71
|
Registered User
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 09-11-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
Уважаемая Нотка. Вы венчаться хотите в какой церкви: лютеранской или православной? если в православной то согласно канонам венчаться могут в православной церкви люди исключительно православные. католики допускают венчание в костёле как для католиков, так и для православных.
в кирхе соответственно оба должны быть лютеранами.
Вам необходимо определиться в выборе деноминации.
|
Насколько я знаю, мне все-равно надо будет где-то креститься, если я хочу в церкви венчаться, будь то православная или лютеранская. (раз я нигде не крещеная и как бы грубо говоря - ни к какой церкви не принадлежу).
Если я вступлю в лютеранскую церковь, а мой молод.человек останется православным, то есть будет две веры в семье, то насколько я знаю, можно венчаться как в православной, так и в лютеранской (как решат молодожены).
Только вопрос - можно ли сначала зарегистрироваться в магистрате не меняя ничего? А после этого уже решать вопрос с верой и потом уже делать венчание в церкви?
Допустим, быть мне православной, то мне все-равно надо будет здесь крещение проходить?
"католики допускают венчание в костёле как для католиков, так и для православных." - даже если так, то все-равно нужно будет бумага что я крещеная?
|
|
|
26-04-2011, 15:56
|
#72
|
Registered User
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 09-11-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
- не обязательно. Один из венчающихся должен быть членом лютеранского прихода (и платить церковный налог, а не быть просто крещеным в лютеранскую веру), этого достаточно.
|
А церковный налог большой?
И что подразумевается еще под "Один из венчающихся должен быть членом лютеранского прихода", что входит в эти обязанности?
|
|
|
27-04-2011, 17:51
|
#73
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от notka20
Насколько я знаю, мне все-равно надо будет где-то креститься, если я хочу в церкви венчаться, будь то православная или лютеранская.
|
notka20 позвольте полюбопытствовать а зачем Вам венчаться? если Вам всё равно где креститься то лучше вообще не приступать к Таинству. т.е. Вы просто не понимаете огромной разницы между двумя деноминациями.
меня по жизни покидало здорово, ходил и в кирху, и в костёл. но спустя много лет вернулся в православие из которого уходил, в ту церковь где меня крестили. между протестантами и православными буквально пропасть. вот кстати Мартин Лютер таинство брака за таинство не считал (или делал какие-либо допущения), как впрочем и остальные 5 из 7 таинств он с Меланхтоном упразднил очень легко.
При этом Вы как человек свободной воли можете выбирать, право это никто не отнимет. Принимать решение Вам и отвечать потом тоже.
|
|
|
27-04-2011, 23:15
|
#74
|
Registered User
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 09-11-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
notka20 позвольте полюбопытствовать а зачем Вам венчаться? если Вам всё равно где креститься то лучше вообще не приступать к Таинству. т.е. Вы просто не понимаете огромной разницы между двумя деноминациями.
меня по жизни покидало здорово, ходил и в кирху, и в костёл. но спустя много лет вернулся в православие из которого уходил, в ту церковь где меня крестили. между протестантами и православными буквально пропасть. вот кстати Мартин Лютер таинство брака за таинство не считал (или делал какие-либо допущения), как впрочем и остальные 5 из 7 таинств он с Меланхтоном упразднил очень легко.
При этом Вы как человек свободной воли можете выбирать, право это никто не отнимет. Принимать решение Вам и отвечать потом тоже.
|
Я прекрасно знаю что решение принимать мне, только вы так и не ответили на мои вопросы...!
"Вы просто не понимаете огромной разницы между двумя деноминациями." - я все прекрасно понимаю, но есть на то причины в чем сейчас стоит выбор, которые далеко уходят в прошлое, о которых мне не зачем всем рассказывать.
|
|
|
27-04-2011, 23:25
|
#75
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Raido
относительно свидетельства о браке - как я поняла, само свидетельство для внутреннего финского употребления. если вам нужно поставить штамп в российском паспорте, то с финским свидетельством вы идете в магистрат, там на его основании вам делают выписку из population register (если я правильно запомнила название), уже эта выписка апостилируется, и на ее основании российский загс ставит вам штамп в российский паспорт. так что язык, на котором выдано само свидетельство о браке, большого значения не имеет.
|
ЕРУНДА!!! берётся и показывается именно свидетельство о браке, апостилированое, переведённое и завереное нотариусом (заверяется перевод). это свидетельство показывается в паспортном столе, в котором и ставят штамп в паспорт о браке, ЗАКС не имеет к этому отношение, как мне сказала тётенька в заксе - "нас интересуют только браки, заключёные у нас, если заключено не у нас, то идите вы ....... со своими бумажками!" никакую выписку делать не надо, наджо что бы в финском свидетельстве о браке было указано. что жена берёт фамилию мужа, это очень важно.
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
27-04-2011, 23:34
|
#76
|
Пользователь
Сообщений: 2,253
Проживание:
Регистрация: 13-11-2003
Status: Offline
|
Как и написала Меха, ерунда это про российский загс. Он не имеет отношения к бракам, заключенным в Финляндии.
Штамп о браке и замена паспорта на новую фамилию (если меняли) только в паспортном столе и только на основании св-ва о браке с апостилем и переводом на русский.
|
|
|
27-04-2011, 23:37
|
#77
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от notka20
Уважаемые форумчане
Подскажите пожалуйста!!! Очень нужна помощь знающих людей и кто уже прошел все эти "процедуры" )
Я со своим молод.человеком (гражданин РФ и Финляндии) собираемся зарегистрировать брак. Я живу в Финляндии по учебной визе.
Возможен ли такой вариант, что мы зарегистрируемся сейчас в магистрате для себя и для родных, а через год-два (к примеру) уже в церкви для всех гостей, друзей, родственников и.т.д. Хочется все сразу красиво, шикарно и празднично, но сразу все не получается по обстоятельствам и по финансам.
Мои вопросы:
- Все же откуда брать справку из России из Загса или из консульства в Хельсинки? И брыть ее только на меня или на МЧ тоже? И какие еще документы будут нужны?
- Можно ли если сейчас зарегистрироваться в магистрате и оставить две фамилии как есть, а потом позже, до регистрации в церкви поменять фамилии на одну? Сейчас не хочется с этим заморачиваться.
- Насчет веры. Я не крещеная, МЧ православный. К примеру если сейчас зарегистрировать брак в магистрате как есть. А потом, опять же до венчания в церкви, если мне принять лютеранство, возможно ли это?
Спасибо заранее за любую информацию!
|
- ИМХО, из консульства взять справку проще. вам брать нужно, МЧ нет, раз у него уже есть или было с рождения финское гражданство, на него в магистрате должна быть инфо о семейном положении. больше вам ничего наверное и не нужно, паспорта и справка.
- можно оставить сои фамилии. если вы не укажете сейчас о смене фамилии, то потом это будет стоить денег.
- зачем вам лютеранство что бы венчаться, тем более что молчел православный? вот уж поистине любят люди себе трудности создавать! покреститесь в православную веру, обвенчаетесь в православной церкви и никаких вопросов. как уже писали, для венчания в лютеранской хотя бы один из венчающихся должен быть лютеранином и "состоять в церкви", что в основном означает - человек платит церковный налог. конечно потом можно выйти из церкви, но зачем такие заморочки?потом если детей крестить к лютеранскую веру опять же вам надо будет всё ещё состоять в церкви=платить налог, насколько я знаю в русской православной такого нет.
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
27-04-2011, 23:48
|
#78
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Meha
для венчания в лютеранской хотя бы один из венчающихся должен быть лютеранином и "состоять в церкви", что в основном означает - человек платит церковный налог.
|
Этого мало. Нужно пройти конфирмацию. Но я вообще не помимаю, зачем люди рвутся венчаться в церкви, если в Бога не верят и вообще не в курсе, что в церкви зачем и как.
|
|
|
28-04-2011, 01:19
|
#79
|
Registered User
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 09-11-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Meha
- ИМХО, из консульства взять справку проще. вам брать нужно, МЧ нет, раз у него уже есть или было с рождения финское гражданство, на него в магистрате должна быть инфо о семейном положении. больше вам ничего наверное и не нужно, паспорта и справка.
- можно оставить сои фамилии. если вы не укажете сейчас о смене фамилии, то потом это будет стоить денег.
- зачем вам лютеранство что бы венчаться, тем более что молчел православный? вот уж поистине любят люди себе трудности создавать! покреститесь в православную веру, обвенчаетесь в православной церкви и никаких вопросов. как уже писали, для венчания в лютеранской хотя бы один из венчающихся должен быть лютеранином и "состоять в церкви", что в основном означает - человек платит церковный налог. конечно потом можно выйти из церкви, но зачем такие заморочки?потом если детей крестить к лютеранскую веру опять же вам надо будет всё ещё состоять в церкви=платить налог, насколько я знаю в русской православной такого нет.
|
Meha, Спасибо за инфо.
насчет лютеранства - есть на то причины, которые далеко уходят в прошлое, поэтому и стоит над этим вопрос.. все не так просто как кажется!..но это уже мне решать...
А вот если, к примеру, в православной венчаться, то мне там придется крещение проходить и вступать в церковь?
|
|
|
28-04-2011, 01:26
|
#80
|
Registered User
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 09-11-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Hnu
Этого мало. Нужно пройти конфирмацию. Но я вообще не помимаю, зачем люди рвутся венчаться в церкви, если в Бога не верят и вообще не в курсе, что в церкви зачем и как.
|
Если это камень в мой огород, то вы не правы! Если я не крещеная и стоит вопрос о вере, то это не значит, что я не верю в Бога или как вы написали "вообще не в курсе, что в церкви зачем и как". Как так можно все подводить под одну черту? У всех все индивидуально и у каждого есть свои проблемы, свои причины и.т.д. Вы даже не знаете ничего о конкретной ситуации, а уже так говорите!
|
|
|
28-04-2011, 08:42
|
#81
|
Registered User
Сообщений: 5
Проживание: Helsinki
Регистрация: 09-03-2011
Status: Offline
|
Справку в ЗАГСе выдали бесплатно, копия у нотариуса 20 руб, апостиль 1500 руб, перевод на фин язык 200 руб, заверить перевод 200 руб. Итого 1920 руб, по времени 2 дня. Я из Великого Новгорода,в Хельсинки 2 месяца.
-----------------
[FONT=Comic Sans MS] Из говорящих попугаев дольше живут те, кто больше молчит. М.Генин
|
|
|
28-04-2011, 10:48
|
#82
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от notka20
Если это камень в мой огород, то вы не правы! Если я не крещеная и стоит вопрос о вере, то это не значит, что я не верю в Бога или как вы написали "вообще не в курсе, что в церкви зачем и как". Как так можно все подводить под одну черту? У всех все индивидуально и у каждого есть свои проблемы, свои причины и.т.д. Вы даже не знаете ничего о конкретной ситуации, а уже так говорите!
|
Это не камень, это размышления. Просто в России сейчас многие заходят в церковь для венчания в первый и последний раз, если не считать, что их когда-то крестили. Хотя Ваши размышления, о том, в какой вере лучше креститься, тоже вызывают недоумение. Видимо, о лютеранстве, в котором собираетесь креститься, Вы не очень хорошо знаете, ведь там ещё нужно будет учиться и проходить конфирмацию.
|
|
|
28-04-2011, 11:26
|
#83
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Monica
Справку в ЗАГСе выдали бесплатно, копия у нотариуса 20 руб, апостиль 1500 руб, перевод на фин язык 200 руб, заверить перевод 200 руб. Итого 1920 руб, по времени 2 дня. Я из Великого Новгорода,в Хельсинки 2 месяца.
|
15 евро и 2 часа на все про все в поосльстве в хельсинки.
|
|
|
28-04-2011, 16:10
|
#84
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Hnu
Это не камень, это размышления. Просто в России сейчас многие заходят в церковь для венчания в первый и последний раз, если не считать, что их когда-то крестили. Хотя Ваши размышления, о том, в какой вере лучше креститься, тоже вызывают недоумение. Видимо, о лютеранстве, в котором собираетесь креститься, Вы не очень хорошо знаете, ведь там ещё нужно будет учиться и проходить конфирмацию.
|
вот кстати говоря однажды когда я ходил в католическую церковь, подошёл к священнику и спросил о том, какую ответственность несёт священник если венчает людей которые заведомо хотят лишь почувствовать сам обряд а не понять его сущность и колоссальный груз ответственности. он мне ответил: "ответственность несёте вы, а не священник. бывают случаи когда к настоятелю приходят молодые и просят обвенчать скорее. настоятель видя что уговаривать пройти подготовку бесполезно просто говорит какие нужные документы. но ответственность несут венчаемые а не священник".
вот у меня мечта жениться совсем тихо, только вдвоём, без родственников, торжеств (второй раз не хочется слышать "горько"). а венчаться в Иерусалиме
|
|
|
28-04-2011, 17:15
|
#85
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
вот у меня мечта жениться совсем тихо, только вдвоём, без родственников, торжеств (второй раз не хочется слышать "горько")
|
Мне тоже такой вариант нравится больше всего.
|
|
|
29-04-2011, 02:00
|
#86
|
Registered User
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 09-11-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
вот у меня мечта жениться совсем тихо, только вдвоём, без родственников, торжеств (второй раз не хочется слышать "горько"). а венчаться в Иерусалиме
|
..а вот для меня это очень странно и не понятно. Хотя как говориться сколько людей - столько и мнений!
|
|
|
29-04-2011, 10:25
|
#87
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от notka20
..а вот для меня это очень странно и не понятно. Хотя как говориться сколько людей - столько и мнений!
|
А чего странного? Провести романтический день только вдвоём, ни в чём себе не отказывая и ни на кого не отвлекаясь?
|
|
|
29-04-2011, 12:01
|
#88
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от notka20
Meha, Спасибо за инфо.
насчет лютеранства - есть на то причины, которые далеко уходят в прошлое, поэтому и стоит над этим вопрос.. все не так просто как кажется!..но это уже мне решать...
А вот если, к примеру, в православной венчаться, то мне там придется крещение проходить и вступать в церковь?
|
креститься обязательно в любой христианской церкви. в русскую православную "вступать" не надо, там другие правила, в лютеранской обязательно быть членом прихода=платить налог ежемесячно. но так как вы только приехали, то какой с вас налог, если вы не работаете? ну и обучение и конфирмация в лютеранстве обязательна. в православной вроде причащение нужно проходить перед венчанием, нет? поправьте меня кто знает.
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
29-04-2011, 16:39
|
#89
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Raido
на всякий случай сообщаю - брак можно зарегистрировать не только в магистрате, но и в суде. очереди там меньше (видимо, не все знают). мы именно там и будем регистрировать, на нужную нам дату в магистрате мест уже не было
|
ого. расскажите поподробнее. пакет документов тот же? как церемония проходит?
|
|
|
29-04-2011, 19:44
|
#90
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
ого. расскажите поподробнее. пакет документов тот же? как церемония проходит?
|
все один в один. регистрирует судья. когда записываетесь, выбираете язык церемонии - финский, шведский, английский. еще судью можно вызвать в место проведения церемонии (куда-нибудь на дачу))), в том числе в субботу, которая в суде - нерабочий день. за удовольствие - 200 евро плюс оплата проезда.
регистрируем брак 27 мая, потом могу рассказать детали)
ПС -только при запоонении анкеты в магистрате на проверку вашего семейного положения нужно галочку в другом месте поставить - там что-то относительно места регистрации
|
|
|
29-04-2011, 19:55
|
#91
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Raido
регистрируем брак 27 мая, потом могу рассказать детали)
|
так вы в суд хельсинки пришли и там заявление какое-то подавали. или подавали в магистрате что регистрация будет в суде? свидетельство такое же выдают?
|
|
|
29-04-2011, 20:00
|
#92
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
так вы в суд хельсинки пришли и там заявление какое-то подавали. или подавали в магистрате что регистрация будет в суде? свидетельство такое же выдают?
|
позвонили в магистрат записаться, на нужную дату мест не было, в магистрате сказали позвонить в суд, позвонили в суд - у них места были. все по телефону.
выдают все то же самое. у суда те же полномочия по заключению брака, как и у магистрата. но завяление в магистрат на проверку вашего семейного положения подавать все равно надо (та самая проверка, которая 7 дней занимает). обязательное правило для всех брачующихся в финляндии. потом с бумажкой по результатам проверки - в суд. бумажку магистрат прекрасно высылает по почте.
Последнее редактирование от Raido : 29-04-2011 в 20:14.
|
|
|
30-04-2011, 06:16
|
#93
|
пупсик и душка
Сообщений: 237
Проживание: Столица маленькая
Регистрация: 03-08-2010
Status: Offline
|
Товарисчи брачующиеся, подскажите, а какой порядок действий по легализации брака в РФ? Получаем свидетельство о браке, ставим на него апостиль за 11 евро в магистрате, потом переводим у уполномоченного переводчика - тут вопрос, он имеет право заверять свой перевод сам ??? или это надо в консулат РФ обязательно идти (а туда, как известно, надо записываться за ранее - а я в цейтноте ) ...
|
|
|
30-04-2011, 15:43
|
#94
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Immortality
Товарисчи брачующиеся, подскажите, а какой порядок действий по легализации брака в РФ? Получаем свидетельство о браке, ставим на него апостиль за 11 евро в магистрате, потом переводим у уполномоченного переводчика - тут вопрос, он имеет право заверять свой перевод сам ??? или это надо в консулат РФ обязательно идти (а туда, как известно, надо записываться за ранее - а я в цейтноте ) ...
|
вот смотрите
Статья 158. Признание браков, заключенных за пределами территории Российской Федерации
1. Браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные статьей 14 настоящего Кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака.
Статья 14. Обстоятельства, препятствующие заключению брака
Не допускается заключение брака между:
лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке;
близкими родственниками (родственниками по прямой восходящей и нисходящей линии (родителями и детьми, дедушкой, бабушкой и внуками), полнородными и неполнородными (имеющими общих отца или мать) братьями и сестрами);
усыновителями и усыновленными;
лицами, из которых хотя бы одно лицо признано судом недееспособным вследствие психического расстройства.
из сего следует что где бы Вы не заключили себя в семейные узы, всё будет действительно после проставления апостиля или консульской легализации самого свидетельства. перевод лучше делать на территории государства где Вы собираетесь жить, т.к. если Вы его делаете в Финляндии то на него необходимо потом ставить апостиль (это называется двойной апостиль). как мне объясняли юристы "нашего нотариуса за границей не знают, так что необходимо ставить апостиль на документ". всё одинаково и в обратную сторону.
так что получаете свидетельство, ставите апостиль, переводите на русский язык, потом ставите апостиль уже на перевод.
|
|
|
30-04-2011, 15:48
|
#95
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Immortality
Получаем свидетельство о браке, ставим на него апостиль за 11 евро в магистрате, потом переводим у уполномоченного переводчика - тут вопрос, он имеет право заверять свой перевод сам ??? или это надо в консулат РФ обязательно идти (а туда, как известно, надо записываться за ранее - а я в цейтноте ) ...
|
Беспроблемнее (и дешевле) всего сделать нотариально заверенный перевод уже в России, так как многие переводческие конторы имеют своего нотариуса и перевод Вы получите уже заверенный. Финский официальный переводчик для России официально никто, поэтому такой перевод нужно дополнительно заверять (хотя есть вероятность, что и так проктит), с тем же успехом перевод можно сделать самостоятельно и заверить в консульстве.
|
|
|
30-04-2011, 15:50
|
#96
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
перевод лучше делать на территории государства где Вы собираетесь жить
|
Зачем финнам перевод с финского на русский? Перевод логичнее делать в той стране, в которой этот самый перевод нужно куда-то предъявить.
|
|
|
30-04-2011, 16:25
|
#97
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Hnu
Зачем финнам перевод с финского на русский? Перевод логичнее делать в той стране, в которой этот самый перевод нужно куда-то предъявить.
|
я имел в виду что люди женятся в Финляндии и обратно возвращаются в Россию со свидетельством. просто Вы не до поняли
|
|
|
30-04-2011, 16:26
|
#98
|
Registered User
Сообщений: 30
Проживание: Москва
Регистрация: 11-05-2010
Status: Offline
|
кстати а в магистрате фотограф есть? или его где-то нужно заказывать? хочется хоть несколько хороших профи фоток со свадьбы
|
|
|
30-04-2011, 16:50
|
#99
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Immortality
Товарисчи брачующиеся, подскажите, а какой порядок действий по легализации брака в РФ? Получаем свидетельство о браке, ставим на него апостиль за 11 евро в магистрате, потом переводим у уполномоченного переводчика - тут вопрос, он имеет право заверять свой перевод сам ??? или это надо в консулат РФ обязательно идти (а туда, как известно, надо записываться за ранее - а я в цейтноте ) ...
|
переводчик сам заверять не может, нигде. здесь заверяют в консульстве, в россии у переводчиков часто есть "свой" натариус. где переводить зависит от желания хлопот и города, куда предъявлять будете. в моём городе что о финляндии имеют весьма смутное представление, что финский вызывает недоумение, поэтому я переводила тут с финского, потом заверила в консульстве, лично для меня это было наиболее бесхлопотным и простым, но у нас и в консульство в турку легче попасть
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
30-04-2011, 17:23
|
#100
|
Пользователь
Сообщений: 129
Проживание:
Регистрация: 02-02-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Meha
- ИМХО, из консульства взять справку проще. вам брать нужно, МЧ нет, раз у него уже есть или было с рождения финское гражданство, на него в магистрате должна быть инфо о семейном положении. больше вам ничего наверное и не нужно, паспорта и справка.
- можно оставить сои фамилии. если вы не укажете сейчас о смене фамилии, то потом это будет стоить денег.
- зачем вам лютеранство что бы венчаться, тем более что молчел православный? вот уж поистине любят люди себе трудности создавать! покреститесь в православную веру, обвенчаетесь в православной церкви и никаких вопросов. как уже писали, для венчания в лютеранской хотя бы один из венчающихся должен быть лютеранином и "состоять в церкви", что в основном означает - человек платит церковный налог. конечно потом можно выйти из церкви, но зачем такие заморочки?потом если детей крестить к лютеранскую веру опять же вам надо будет всё ещё состоять в церкви=платить налог, насколько я знаю в русской православной такого нет.
|
Значит реално может ли лютеранин в церкви венчатся на православной?
|
|
|
30-04-2011, 17:30
|
#101
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
я имел в виду что люди женятся в Финляндии и обратно возвращаются в Россию со свидетельством. просто Вы не до поняли
|
Я всё поняла. Совсем не факт, что люди собираются жить потом в России, просто бумажки там тоже нужно оформить.
Цитата:
Сообщение от Alexey1983
кстати а в магистрате фотограф есть? или его где-то нужно заказывать? хочется хоть несколько хороших профи фоток со свадьбы
|
По-моему, нету у них фотографов... тут чаще всего фотосессию проводят в салоне.
|
|
|
01-05-2011, 11:36
|
#102
|
пупсик и душка
Сообщений: 237
Проживание: Столица маленькая
Регистрация: 03-08-2010
Status: Offline
|
Всем спасибо , будем в РФ значит переводить.
|
|
|
01-05-2011, 11:55
|
#103
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от petrashust
Значит реално может ли лютеранин в церкви венчатся на православной?
|
реально может и женится и детей своих крестить, при условии что один из супругов состоит в лютеранской церкви
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
01-05-2011, 13:29
|
#104
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Meha
ЕРУНДА!!! берётся и показывается именно свидетельство о браке, апостилированое, переведённое и завереное нотариусом (заверяется перевод). это свидетельство показывается в паспортном столе, в котором и ставят штамп в паспорт о браке, ЗАКС не имеет к этому отношение, как мне сказала тётенька в заксе - "нас интересуют только браки, заключёные у нас, если заключено не у нас, то идите вы ....... со своими бумажками!" никакую выписку делать не надо, наджо что бы в финском свидетельстве о браке было указано. что жена берёт фамилию мужа, это очень важно.
|
В магистрате мне ОДНОЗНАЧНО сказали, что апостилируется ВЫПИСКА из population register на основании предъявленного свидетельства о браке. вопрос, можно ли поставить апостиль на оригинал, вызвал недоумение. сотрудница магистрата сказала, что не знает, каким образом это можно сделать, переспросила, точно ли нужен апостилированный оригинал, сказала, что никогда ранее с подобным не сталкивалась, и мне нужно уточнить этот вопрос в других инстанциях. магистрат хельсинки, подозреваю, женятся граждане российской федерации там нередко. но законодательство я попозже изучу, мне не к спеху. если действительно апостилируется оригинал - просвещу сотрудницу.
порядок нотариального удостоверения перевода я знаю, спасибо.
фамилию я оставляю свою, поэтому мне совершенно НЕ важно указывать этот факт)
что вы имеете в виду под "паспортным столом"? федеральную миграционную службу (орган, занимающийся выдачей паспортов рф? еслия правильно поняла, спасибо за информацию.
и, извините за назойливость, но ЗАГС - орган записи актов Гражданского состояния. состояния Кражданского в русском языке нет)
|
|
|
01-05-2011, 13:46
|
#105
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Raido
В магистрате мне ОДНОЗНАЧНО сказали, что апостилируется ВЫПИСКА из population register на основании предъявленного свидетельства о браке. вопрос, можно ли поставить апостиль на оригинал, вызвал недоумение. сотрудница магистрата сказала, что не знает, каким образом это можно сделать, переспросила, точно ли нужен апостилированный оригинал, сказала, что никогда ранее с подобным не сталкивалась, и мне нужно уточнить этот вопрос в других инстанциях. магистрат хельсинки, подозреваю, женятся граждане российской федерации там нередко. но законодательство я попозже изучу, мне не к спеху. если действительно апостилируется оригинал - просвещу сотрудницу.
порядок нотариального удостоверения перевода я знаю, спасибо.
фамилию я оставляю свою, поэтому мне совершенно НЕ важно указывать этот факт)
что вы имеете в виду под "паспортным столом"? федеральную миграционную службу (орган, занимающийся выдачей паспортов рф? еслия правильно поняла, спасибо за информацию.
и, извините за назойливость, но ЗАГС - орган записи актов Гражданского состояния. состояния Кражданского в русском языке нет)
|
ерунду вы пишите. вам уже несколько человек это сказало. вам НЕ МОГЛИ сказать в магистрате такую ерунду, либо вы им неправильно объяснили, либо вы не так поняли. апостилируется свидетельство о браке, ОРИГИНАЛ, притом они сами об этом прекрасно знают, апостилируют без проблем, очень быстро, около 10 е плата.
* паспортный стол паспортно-визовой службы мвд, ответственный за регистрацию граждан. на моей памяти проживания в россии, паспортный стол всегда именно так и назывался.
** всё таки поразительно, когда несколько человек пишит одно, практически все иностранцы через это проходят, и всё равно найдётся один, кто скажет - а мне сказали по-дру-го-му и вы все не-пра-вы! делайте свою выписку и реестра, апостилируйте что хотите, едте в россию и доказывайте уже там что хотите, в любом случае какое нам дело до ваших...хмммм..назовём их проблемами ))
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
01-05-2011, 14:05
|
#106
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Вот почитала ветку и решила посмотреть свои документы о браке.
С апостилем все ясно, когда регистрировались, работница магистрата нам сама сказала, что вам будет нужен апостиль и сделала его за 5 минут. На оригинал конечно же.
Но вот почему у меня свидетельство о браке только на английском
Вроде мы специально об том не просили.
Его что, теперь на финский переводить?
|
|
|
01-05-2011, 14:10
|
#107
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от helena_cher
Вот почитала ветку и решила посмотреть свои документы о браке.
С апостилем все ясно, когда регистрировались, работница магистрата нам сама сказала, что вам будет нужен апостиль и сделала его за 5 минут. На оригинал конечно же.
Но вот почему у меня свидетельство о браке только на английском
Вроде мы специально об том не просили.
Его что, теперь на финский переводить?
|
нам дали на финском и английском, объяснив тем, что они знают что нам, иностранцам, надо потом его предъявлять дальше для смены своих документов, и что бы с переводом не заморачиваться, наивные, счиатют что английская версия везде работает.
переводить на финский не надо, он вообще в финляндии нигде не нужен, этот винкитодистус, всё есть в компьютере.
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
01-05-2011, 14:28
|
#108
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Meha
ерунду вы пишите. вам уже несколько человек это сказало. вам НЕ МОГЛИ сказать в магистрате такую ерунду, либо вы им неправильно объяснили, либо вы не так поняли. апостилируется свидетельство о браке, ОРИГИНАЛ, притом они сами об этом прекрасно знают, апостилируют без проблем, очень быстро, около 10 е плата.
* паспортный стол паспортно-визовой службы мвд, ответственный за регистрацию граждан. на моей памяти проживания в россии, паспортный стол всегда именно так и назывался.
** всё таки поразительно, когда несколько человек пишит одно, практически все иностранцы через это проходят, и всё равно найдётся один, кто скажет - а мне сказали по-дру-го-му и вы все не-пра-вы! делайте свою выписку и реестра, апостилируйте что хотите, едте в россию и доказывайте уже там что хотите, в любом случае какое нам дело до ваших...хмммм..назовём их проблемами ))
|
продолжим оффтоп.
*** по опыту чтения этого форума солидная часть информации, полученная от участников, либо устарела, либо не соотвествует действительности по другим причинам ( в том числе, когда это одно, недостоверное утверждение, поддерживает несколько человек). поэтому без проверки я не склонна доверять постам на форуме. при обсуждении юридических вопросов ссылка на личный опыт как на авторитеный источник информации выглядит сомнительно. здесь помогли бы сылки на законодатлельные и подзаконные акты рф и финляндии дабы избежать разночтений. пока это - личный опыт против личного опыта.
вы правильно процитировали мое сообщение - мне именно СКАЗАЛИ сотрудники магистрата (точнее одна сотруднца), каким образом она видит эту процедуру. поняла я все правильно, поскольку удивилась и переспросила несколько раз, потому как это противоречило информации, полученной в посольстве рф. проблем с английским у сотрудницы не наблюдалось, поняла она меня прекрасно и четко дала ответ на мой вопрос. к сожалению, не могу предоставить аудиозапись разговора, не подумала, что может понадобиться))
но все мы люди, и у многих сотрудников официальных инстанций бывают пробелы в образовании.поэтому и утверждение сотрудницы я процитировала as is, как информацию к размышлению - оно может так же не соответствовать действительности, как форумский пост. законодательных актов я пока не видела и сама через процедуру еще не проходила, предстоит через месяц. ставить отметку во внутренний паспорт тоже пока не нужно, когда возникнет необходимость, я обязательно изучу вопрос детально, и, если кого то заинтересует, поделюсь сведениями.
делать заключения о правоте и неправоте чьих бы то ни было мнений я не пыталась и не пытаюсь, вы что то путаете.
в любом случае, полезно знать, какую информацию сообщают сотрудники официальных инстанций, в том числе, если она не соответствует действительности - чтобы иметь в виду, что такое возможно.
*в настоящий момент орган, занимающийся выдачей паспортов и регистрацию граждан - федеральная миграционная служба. слишком часто по работе приходилось иметь с ней дело, старое название выветрилось из памяти)
спасибо за интересную дискуссию, но думаю, как не имеющуюотношение к делу, эту ветку обсуждения можно удалить)
|
|
|
01-05-2011, 14:31
|
#109
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
|
|
|
01-05-2011, 14:37
|
#110
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Raido
В магистрате мне ОДНОЗНАЧНО сказали, что апостилируется ВЫПИСКА из population register на основании предъявленного свидетельства о браке.
|
Очень странно. Я знаю, что выписку в качестве свидетельства берут те, кто венчается в церкви, потому что церковь выдаёт несколько иное свидетельство, где не указывается то ли девичья фамилия, то ли новая. Магистрат же выдаёт свидетельства, в которых есть вся нужная информация. В принципе, нет разницы, что в России предоставлять, но за выписку, вроде, нужно дополнительно платить, да и надпись "свидетельство о браке" работники паспортного стола понимают лучше.
|
|
|
01-05-2011, 14:38
|
#111
|
Registered User
Сообщений: 2,485
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
|
Внимание! Для тех кто регистрируется в суде Хельсинки! На их бланке о регистрации нет пункта о смене фамилии женой! Обязательно уточняйте этот вопрос отдельно. Иначе намучаетесь, в России без этого пункта в свидетельстве о браке никто фамилию вам не поменяет. Советую сразу после регистрации, при походе в магистрат за апостилем взять выписку из регистра, что у вас была такая фамилия, а стала другая и прикладывать для паспортного стола ее вместе со свидетельством о браке. Только вот я не помню, нужен ли апостиль на эту бумагу.
|
|
|
01-05-2011, 14:38
|
#112
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Raido
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
|
По-фински Vihkimistodistus.
|
|
|
01-05-2011, 14:40
|
#113
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Princessa
Только вот я не помню, нужен ли апостиль на эту бумагу.
|
Нужен однозначно.
|
|
|
01-05-2011, 14:41
|
#114
|
Registered User
Сообщений: 2,485
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Raido
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
|
по-фински vihkitodistus или vihkimistodistus, я не помню что конкретно написано
|
|
|
01-05-2011, 14:41
|
#115
|
Пользователь
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Hnu
Очень странно. Я знаю, что выписку в качестве свидетельства берут те, кто венчается в церкви, потому что церковь выдаёт несколько иное свидетельство, где не указывается то ли девичья фамилия, то ли новая. Магистрат же выдаёт свидетельства, в которых есть вся нужная информация. В принципе, нет разницы, что в России предоставлять, но за выписку, вроде, нужно дополнительно платить, да и надпись "свидетельство о браке" работники паспортного стола понимают лучше.
|
мы регистрируемся в суде, не в магистрате. но в суде должны выдать документ того же образца, что и в магистрате. или магистрат не имеет права апостилировать документ, выданный не им? если так, пожалуй, стоит уточнить, если такие полномочия у судьи.
хотя теперь понятно, откуда растут ноги у недопонимания. спасибо)
|
|
|
01-05-2011, 14:43
|
#116
|
Registered User
Сообщений: 2,485
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
|
Апостиль ставит нотариус в магистрате. Бланк суда и бланк магистрата очень похожи между собой, но в бланке суда нет пункта о смене фамилии
|
|
|
01-05-2011, 14:46
|
#117
|
Сообщений: 15,785
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
|
Посмотрела насчёт паспортного стола, теперь они называются "Отдел вселения и регистрационного учёта граждан". О как! Хотя сам паспортный стол, вроде, в милиции. Не знаю, как они соотносятся с паспортно-визивой службой, но у нас эти заведения находятся в разных местах. Подаются документы вот в такие отделы, а получаются в милиции.
А похоже, что никак не соотносятся: http://pgu.spb.ru/organizations/element.php?ID=4293
|
|
|
01-05-2011, 14:47
|
#118
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Raido
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
|
какая разница? свидетельство о браке и есть свидетельство о браке, на каком бы языке оно ни было написано.
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
01-05-2011, 14:50
|
#119
|
MEHAuser
Сообщений: 16,477
Проживание: Turku
Регистрация: 06-09-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Princessa
Внимание! Для тех кто регистрируется в суде Хельсинки! На их бланке о регистрации нет пункта о смене фамилии женой! Обязательно уточняйте этот вопрос отдельно. Иначе намучаетесь, в России без этого пункта в свидетельстве о браке никто фамилию вам не поменяет. Советую сразу после регистрации, при походе в магистрат за апостилем взять выписку из регистра, что у вас была такая фамилия, а стала другая и прикладывать для паспортного стола ее вместе со свидетельством о браке. Только вот я не помню, нужен ли апостиль на эту бумагу.
|
тоже самое могу написать - Внимание тех, кто регистрируется в Магистрате, у них нет пункта о смене фамилии женой, об этом нужно напоминать отдельно, по умолчанию они дают без этого пункта.
-----------------
Оптимизм - это недостаток информации (с).
дождевое облако
|
|
|
01-05-2011, 14:51
|
#120
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Raido
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
|
у меня Marriage Certificate
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|