Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переезд в Финляндию
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 06-07-2019, 22:02   #1
ikar555
Пользователь
 
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 06-07-2019
Status: Offline
Подготовка доков для EnterFinland на special expert

Здравствуйте! Подскажите, кто оформлял, чего эта:

1) Certificate concerning the principal terms and conditions of the employment relationship -- эт просто док, где перечислены те самые terms and conditions в свободной форме? Просить у работодателя?

2) либо "Consultancy agreement" вместо п. 1, эт чего за зверь?

3) Certificate of job-related benefits и job description -- тоже просто доки в свободной форме?

4) Certificate of university degree completed -- вот это главная заноза, насколько я понимаю, диплому нужно:
a) перевести
b) нотариально заверить этот перевод
c) заверить диплом апостилем, который делают аж до 45 дней -- ух тоска зеленая, или можно сделать по упрощенке -- по копии диплома и за 3 дня? или вообще не обязательно, если офер есть?


5) до оформления супруги еще не дошли но спрошу наперед: кроме свидетельства о браке с апостилем (черт!) и переводом
что-то еще нежиданное (ну кроме паспорта/фоток/заявы) в списочке доков будет ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-07-2019, 22:36   #2
svf
Пользователь
 
Сообщений: 560
Проживание: Espoo
Регистрация: 14-09-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ikar555
Здравствуйте! Подскажите, кто оформлял, чего эта:

1) Certificate concerning the principal terms and conditions of the employment relationship -- эт просто док, где перечислены те самые terms and conditions в свободной форме? Просить у работодателя?

2) либо "Consultancy agreement" вместо п. 1, эт чего за зверь?

3) Certificate of job-related benefits и job description -- тоже просто доки в свободной форме?



Мы подавали employee agreement (contract) и CV. В контракты все бенефиты были расписаны. Соотв контракт просить от работодателя. Можно также и job description запросить.

Цитата:
Сообщение от ikar555
4) Certificate of university degree completed -- вот это главная заноза, насколько я понимаю, диплому нужно:
a) перевести
b) нотариально заверить этот перевод
c) заверить диплом апостилем, который делают аж до 45 дней -- ух тоска зеленая, или можно сделать по упрощенке -- по копии диплома и за 3 дня? или вообще не обязательно, если офер есть?


5) до оформления супруги еще не дошли но спрошу наперед: кроме свидетельства о браке с апостилем (черт!) и переводом
что-то еще нежиданное (ну кроме паспорта/фоток/заявы) в списочке доков будет ?


Ну кроме форм и копий вроде ничего. Список на сайте мигри
Апостиль диплома делали по копии, иначе со сроками беда. И делать его придется, оффер или контракт тут совсем не причем. Он для подтверждения наличия ВО

Мы делали весь пакет копий и апостилей в одном месте. Для Питера могу подсказать где именно.

Последнее редактирование от svf : 07-07-2019 в 09:29.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-07-2019, 22:42   #3
HelVa
Пользователь
 
Аватар для HelVa
 
Сообщений: 4,292
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
Похоже, что 1 и 3 это просто рабочий контракт, так там всё это как раз и расписано. 2 - это если речь идёт не об оформлении в виде найма прям в штат, а о, так сказать, о б оформлении в виде «покупки услуг» у консультанта, если человек таким образом будет работать.

Про 4 - а разве ваш универ не может сразу выдать официальную англоязычную «справку-summary-довесок» к диплому? Про апостиль не знаю, про супругу тоже.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 10:08   #4
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,294
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Если диплом получен до какого-то там года, то приходится идти по схеме "апостиль за 45 дней", выписку получить невозможно. Я для себя узнавала, о таком "мелком" учебном заведении, как бывш. ЛГУ/СПбГУ идет речь. 45 дней меня убили наповал.

Просто добавлю к 3) Certificate of job-related benefits. Бенефитов может вообще не быть, из-за этого не надо стрессовать. Хорошо, если они есть и прописаны в договоре/предложении, тогда оттуда и возьмете то, что там указано. Но если их нет, то это тоже нормально. В этом случае определяющими являются уровень зп и образование. Остальное плюшки, не влияющие на решение.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 10:23   #5
svf
Пользователь
 
Сообщений: 560
Проживание: Espoo
Регистрация: 14-09-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Если диплом получен до какого-то там года, то приходится идти по схеме "апостиль за 45 дней", выписку получить невозможно. Я для себя узнавала, о таком "мелком" учебном заведении, как бывш. ЛГУ/СПбГУ идет речь. 45 дней меня убили наповал.


У нас отлично взяли апостиль на нотариальную копию, сделанный за 3 дня, ибо не надо было отправлять в МСК (апостиль на оригинал имеет право выдавать только "минобрнауки", отсюда и такие сроки).
Ессно без какой-либо "выписки" на английском/финском. Диплом был 1996 года, причем специальность по диплому никак не коррелировала ни с позицией, ни с job description.

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Просто добавлю к 3) Certificate of job-related benefits. Бенефитов может вообще не быть, из-за этого не надо стрессовать. Хорошо, если они есть и прописаны в договоре/предложении, тогда оттуда и возьмете то, что там указано. Но если их нет, то это тоже нормально. В этом случае определяющими являются уровень зп и образование. Остальное плюшки, не влияющие на решение.


Еще важно срочный контракт или нет. От этого может зависеть тип ВНЖ (A или B).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 11:08   #6
ikar555
Пользователь
 
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 06-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от svf
Мы подавали employee agreement (contract) и CV.


а что за CV? резюме?

Цитата:
Сообщение от svf
Апостиль диплома делали по копии, иначе со сроками беда. И делать его придется, оффер или контракт тут совсем не причем. Он для подтверждения наличия ВО

Мы делали весь пакет копий и апостилей в одном месте. Для Питера могу подсказать где именно.


Да, подаваться будем в Питере и да, напишите пожалуйста где делали, буду премного благодарен.

А еще, на enterfinland, когда зааплоадишь все доки, ткнешь submit, можно сразу идти в консульство, хоть в тот же день?
Либо нужна предварительная запись?

И, я правильно понимаю, они паспорт заберут, так же как при оформлении обычного шенгена?

Сколько Ваши документы были на рассмотрении?

Цитата:
Сообщение от svf
Еще важно срочный контракт или нет. От этого может зависеть тип ВНЖ (A или B).

а вот тут можно поподробнее: у меня прописана только дата старта, окончания нет, этого на A хватит?


Цитата:
Сообщение от HelVa
Про 4 - а разве ваш универ не может сразу выдать официальную англоязычную «справку-summary-довесок» к диплому?

нет конечно, summary с оценками по дисциплинам есть, но переводить на англ? зачем это вузу? они же куют кадры на благо страны

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Если диплом получен до какого-то там года, то приходится идти по схеме "апостиль за 45 дней", выписку получить невозможно. Я для себя узнавала, о таком "мелком" учебном заведении, как бывш. ЛГУ/СПбГУ идет речь. 45 дней меня убили наповал.

так вот до какого года-то, где это узнать? я выпускался в 2003-м

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Бенефитов может вообще не быть, из-за этого не надо стрессовать


Бенефиты есть, мне их просто в письме перечислили, вопрос: нужно ли чтобы они были в каком-то pdf были красиво оформлены?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 11:40   #7
HelVa
Пользователь
 
Аватар для HelVa
 
Сообщений: 4,292
Проживание: Espoo
Регистрация: 26-02-2016
Status: Offline
ikar555 ну почему «конечно»? Мой первый универ, например, такие выписки сразу на английском выдаёт, и уже давно. Правда, он не в России, и о благе страны, может, не думает.
Ну а нет так нет.

Бенефиты можно красиво оформить, например, поместив в рамочку из цветочного узора, с элементами арабской каллиграфии. Можно на тиснёной бумаге, или с водными знаками... В общем, фантазия безгранична... Но вот НУЖНО ли что-то из этого делать? Не-а. Вполне сгодится просто как есть. Это Финляндия, привыкайте к философии «простенько зато функциональненько».
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 12:27   #8
-Dr-
Пользователь
 
Сообщений: 1,687
Проживание:
Регистрация: 07-06-2005
Status: Offline
4) В свое время, лет 20 назад, я сделал перевод диплома на англ, распечатал на матричном принтере и пошел к декану по международной работе. Поставил, подпись печать и все. На все ушло 3 дня.
Можно найти сертифитированного переводчика в Фин. Это еще быстрее. Не думаю, что это будет очень дорого.

5) Апостиль в ЗАГСе делают сразу, по просьбе брачующихся Лет ..дцать назад. Не знаю, как сейчас
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 12:51   #9
AlexIlyin
Пользователь
 
Сообщений: 26
Проживание:
Регистрация: 24-06-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ikar555
Здравствуйте! Подскажите, кто оформлял, чего эта:

1) Certificate concerning the principal terms and conditions of the employment relationship -- эт просто док, где перечислены те самые terms and conditions в свободной форме? Просить у работодателя?

2) либо "Consultancy agreement" вместо п. 1, эт чего за зверь?

3) Certificate of job-related benefits и job description -- тоже просто доки в свободной форме?

4) Certificate of university degree completed -- вот это главная заноза, насколько я понимаю, диплому нужно:
a) перевести
b) нотариально заверить этот перевод
c) заверить диплом апостилем, который делают аж до 45 дней -- ух тоска зеленая, или можно сделать по упрощенке -- по копии диплома и за 3 дня? или вообще не обязательно, если офер есть?


5) до оформления супруги еще не дошли но спрошу наперед: кроме свидетельства о браке с апостилем (черт!) и переводом
что-то еще нежиданное (ну кроме паспорта/фоток/заявы) в списочке доков будет ?


Как делали мы и все успешно было:

1. Копия трудового договора
2. Это не делали, но это если у Вас статус тойминими и вы подписали договор с какой-нибудь компанией на выполнение работ, то есть у Вас нет трудовых отношений
3. Приложение к трудовому или консультационному договору, но бенефиты могут быть описаны и в тексте самого договора
4. Перевести у официального сертифицированного переводчика в Финляндии, этого достаточно для Мигри. Если Вы хотите найти работу в государственной организации, то диплом нужно подтвердить, это занимает около года
5. Достаточно перевести Свидетельство у официального финского переводчика
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 13:58   #10
ikar555
Пользователь
 
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 06-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от -Dr-
Можно найти сертифитированного переводчика в Фин. Это еще быстрее. Не думаю, что это будет очень дорого.

5) Апостиль в ЗАГСе делают сразу, по просьбе брачующихся Лет ..дцать назад. Не знаю, как сейчас


Погодите, ехать в Финляндию ради перевода для меня дорого и по времени, и по деньгам, я даже не в СПб живу сейчас.

"Апостиль в ЗАГСе" -- хех, ну кто ж знал, я про механизм апостилирования вообще вчера только просветился
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 15:20   #11
-Dr-
Пользователь
 
Сообщений: 1,687
Проживание:
Регистрация: 07-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ikar555
Погодите, ехать в Финляндию ради перевода для меня дорого и по времени, и по деньгам, я даже не в СПб живу сейчас.

"Апостиль в ЗАГСе" -- хех, ну кто ж знал, я про механизм апостилирования вообще вчера только просветился


Можно не ехать. Найдите контакты авторизованных переводчиков здесь, хоть на форуме, хоть на доске объявлений, отошлите скан. Вам переведут. Правда придется придумать способ, как расплатиться.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 17:17   #12
ikar555
Пользователь
 
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 06-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от -Dr-
Можно не ехать. Найдите контакты авторизованных переводчиков здесь, хоть на форуме, хоть на доске объявлений, отошлите скан. Вам переведут. Правда придется придумать способ, как расплатиться.


О, ну если paypal у вас котируется, думаю проблем не будет.

Так а как с дипломом, для него нужен апостиль из России? На мигри же вроде и написано, что нужны "авторизованные" документы, т.е. с подтвержденной подлинностью.

Цитата:
Сообщение от AlexIlyin
Как делали мы и все успешно было:

1. Копия трудового договора
2. Это не делали, но это если у Вас статус тойминими и вы подписали договор с какой-нибудь компанией на выполнение работ, то есть у Вас нет трудовых отношений
3. Приложение к трудовому или консультационному договору, но бенефиты могут быть описаны и в тексте самого договора
4. Перевести у официального сертифицированного переводчика в Финляндии, этого достаточно для Мигри. Если Вы хотите найти работу в государственной организации, то диплом нужно подтвердить, это занимает около года
5. Достаточно перевести Свидетельство у официального финского переводчика


Да, работодатель -- не гос. организация.
Т.е. вообще без апостилей прошли доки, просто на доверии к финскому переводчику?
Давно оформляли?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 18:11   #13
AlexIlyin
Пользователь
 
Сообщений: 26
Проживание:
Регистрация: 24-06-2014
Status: Offline
В конце 2017 года, в декабре
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 18:19   #14
AlexIlyin
Пользователь
 
Сообщений: 26
Проживание:
Регистрация: 24-06-2014
Status: Offline
Вы можете еще вот что сделать. Маистрати очень лояльная организация. Даете им документ переведенный официальным (обязательно официальным переводчиком с русского). Маистратти вносит инфо в Регистр населения. Через несколько дней снова приходите в магистрат и просите выписку из реестра, заверенную печатью. Так еще больше доверия будет к Вашему документу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 22:01   #15
-Dr-
Пользователь
 
Сообщений: 1,687
Проживание:
Регистрация: 07-06-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ikar555
О, ну если paypal у вас котируется, думаю проблем не будет.

Так а как с дипломом, для него нужен апостиль из России? На мигри же вроде и написано, что нужны "авторизованные" документы, т.е. с подтвержденной подлинностью.


Апостиль мало кому интересен. В свое время мои документы по просьбе перевел преподаватель русского в универе. Поставила подпись, должность соц. номер и контактный телефон. Этого было достаточно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 22:51   #16
ikar555
Пользователь
 
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 06-07-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от -Dr-
Апостиль мало кому интересен. В свое время мои документы по просьбе перевел преподаватель русского в универе. Поставила подпись, должность соц. номер и контактный телефон. Этого было достаточно.


Времена меняются, хитрецы хитрят, система борется с этим, ужесточая требования, поэтому я уточняю: "когда это было?"
И да я предполагал, migri хотят удостовериться, что я не купил свой диплом в переходе/нарисовал в фотошопе

btw, я нашел список переводчков с ru на en, вроде:
http://www03.oph.fi/kaantajat/hakut...englanti&SNIMI=

чего с ним делать? никаких координат, как связаться непонятно
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-07-2019, 23:15   #17
svf
Пользователь
 
Сообщений: 560
Проживание: Espoo
Регистрация: 14-09-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ikar555
а что за CV? резюме?



Да, подаваться будем в Питере и да, напишите пожалуйста где делали, буду премного благодарен.



Делали все копии, переводы, заверения и апостили в ego translating на Невском. Вопрос стоимости не волновал, поскольку relocation оплачивался . Насколько помню на троих вышло что-то 12-14 тыс. Было в декабре 2015.

После подачи с учетом рождественских праздников процесс в консульстве занял 2 недели.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-07-2019, 09:17   #18
broccoli
Пользователь
 
Аватар для broccoli
 
Сообщений: 35
Проживание: Tampere
Регистрация: 14-01-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ikar555
Здравствуйте! Подскажите, кто оформлял, чего эта:

1) Certificate concerning the principal terms and conditions of the employment relationship -- эт просто док, где перечислены те самые terms and conditions в свободной форме? Просить у работодателя?

2) либо "Consultancy agreement" вместо п. 1, эт чего за зверь?

3) Certificate of job-related benefits и job description -- тоже просто доки в свободной форме?

4) Certificate of university degree completed -- вот это главная заноза, насколько я понимаю, диплому нужно:
a) перевести
b) нотариально заверить этот перевод
c) заверить диплом апостилем, который делают аж до 45 дней -- ух тоска зеленая, или можно сделать по упрощенке -- по копии диплома и за 3 дня? или вообще не обязательно, если офер есть?


5) до оформления супруги еще не дошли но спрошу наперед: кроме свидетельства о браке с апостилем (черт!) и переводом
что-то еще нежиданное (ну кроме паспорта/фоток/заявы) в списочке доков будет ?


Я подавала пол года назад в Питере по special expert.

Прикрепляете просто контракт, все остальное это дополнительно, по желанию, но оно итак уже прописано в контракте. Я прикрепляла Контракт и свое резюме.

Я НЕ делала апостиль на диплом, просто все документы у меня были нотариально переведены на англ. Еще раз - я просто перевела свой диплом (дата выдачи диплома 2015 год) на английский у Питерского обычного переводчика с услугой нотариальной заверки. Никто у меня не требовал апостиль при подаче (вот уже пол года работаю тут, никто ничего до сих пор не простит))

Апостиль на свидетельство о браке нужен (это не мой случай) но он делается быстро.

Если что-то вам непонятно, пишите.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-07-2019, 09:51   #19
ikar555
Пользователь
 
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 06-07-2019
Status: Offline
окей, спасибо всем огромное за ответы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-07-2019, 13:51   #20
Marmir
Ёж - прекрасная женщина
 
Аватар для Marmir
 
Сообщений: 32,248
Проживание:
Регистрация: 22-09-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ikar555
Бенефиты есть, мне их просто в письме перечислили, вопрос: нужно ли чтобы они были в каком-то пдф были красиво оформлены?


бенефиты должны быть указаны в контракте. либо должна быть ссылка на коллективный договор, перечисляющий ваши бенефиты.

-----------------
вегетарианство не пробовал, но осуждаю.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-07-2019, 20:10   #21
max9280
Пользователь
 
Аватар для max9280
 
Сообщений: 387
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 06-10-2018
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от broccoli
Я подавала пол года назад в Питере по special expert.

Прикрепляете просто контракт, все остальное это дополнительно, по желанию, но оно итак уже прописано в контракте. Я прикрепляла Контракт и свое резюме.

Я НЕ делала апостиль на диплом, просто все документы у меня были нотариально переведены на англ. Еще раз - я просто перевела свой диплом (дата выдачи диплома 2015 год) на английский у Питерского обычного переводчика с услугой нотариальной заверки. Никто у меня не требовал апостиль при подаче (вот уже пол года работаю тут, никто ничего до сих пор не простит))

Апостиль на свидетельство о браке нужен (это не мой случай) но он делается быстро.

Если что-то вам непонятно, пишите.

какая это позиция (те профессия )если не секрет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-07-2019, 09:24   #22
broccoli
Пользователь
 
Аватар для broccoli
 
Сообщений: 35
Проживание: Tampere
Регистрация: 14-01-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от max9280
какая это позиция (те профессия )если не секрет?

я инженер (беспроводные технологии)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-07-2019, 22:29   #23
ikar555
Пользователь
 
Сообщений: 7
Проживание:
Регистрация: 06-07-2019
Status: Offline
еще пару вопросов,

1) там в списке основных доков требуется:
"копия страницы паспорта с личными данными и копии всех страниц с пометками в паспорте"
паспорт какой нужен -- внутренний или загран?

2) приложение к диплому со списком дисциплин нужно переводить?
(а то в ego translating нам влупили 18 тыр ценник за диплом + приложение + свидетельство о браке + апостили)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-07-2019, 09:11   #24
broccoli
Пользователь
 
Аватар для broccoli
 
Сообщений: 35
Проживание: Tampere
Регистрация: 14-01-2019
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ikar555
еще пару вопросов,

1) там в списке основных доков требуется:
"копия страницы паспорта с личными данными и копии всех страниц с пометками в паспорте"
паспорт какой нужен -- внутренний или загран?

2) приложение к диплому со списком дисциплин нужно переводить?
(а то в ego translating нам влупили 18 тыр ценник за диплом + приложение + свидетельство о браке + апостили)


Они имеют в виду загран, но я вроде сканы внутреннего тоже прикладывала (не помню)

Я переводила приложение к диплому, его смотрели мельком в посольстве, но я сомневаюсь в его ценности для них.
 
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Общение в городах

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 03:05.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2019 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно