Новости
Статье более 3 лет

«Русские не стесняются смеяться над кем угодно» – трое финских студентов раскрывают свои впечатления о жизни в России

За последние несколько лет всё меньше финских студентов едет учиться в Россию по обмену, несмотря на то, что в Финляндии не хватает специалистов по России. Мы познакомились с тремя студентами, которые всё-таки решили окунуться в русскую культуру. Что привело их к такому выбору? Оправдала ли Россия их ожидания, и насколько похожими или разными оказались финская и русская культуры?

Kyösti Kuukasjärvi, Laura Kolehmainen, Heidi Ahola
Кюёсти Куукасьярви, Лаура Колехмайнен и Хейди Ахола. Изображение: Peppi Rae, Yuri Birjulin, Heidi Ahola, kuvankäsittely Leena Luotio / Yle
Yuri Birjulin

«Мы слишком мало знаем о наших соседях». «Финскому обществу нужно больше специалистов по России». В Финляндии можно зачастую услышать такого рода комментарии. Многим Россия кажется далёкой, незнакомой и даже экзотичной страной, несмотря на то, что до неё – рукой подать.

Именно из таких соображений Лаура Колехмайнен решила поехать на целый год в Москву по программе студенческого обмена. Студентку международной политики и права смущало то, что финны питают о России множество различных предрассудков, при том, что знания о соседе обычно довольно поверхностные.

– Я хотела понять, как все обстоит на самом деле, отчасти и потому, что меня интересуют политика и история, - рассказывает Колехмайнен. - Вообще я хотела взглянуть на финскую и западноевропейскую культуру со стороны.

Про то, какой Россия оказалась на самом деле, Новостной службе Yle рассказали три молодых финна, учащиеся в университете. Одну покорила прямота и непринужденность русского характера, другой вдохновился зимними поездками на Русский Север, а третья углубилась в вопросы гендера в России. Оказалось, что русские и финны не такие уж разные, как сперва может показаться.

Русская культура открылась по-новому через юмор

Количество студентов, желающих поехать по обмену в Россию, за последние годы уменьшилось почти вдвое. Если ещё в 2013-15 годах в Россию ехали учиться порядка 300 финских студентов в год, то согласно статистике Управления образования Финляндии (Opetushallitus), в 2018-19 годах их количество составило примерно 160 человек. Для сравнения: в 2019 году в Германию отправились 803 студента, в Нидерланды – 583, а в Швецию – 370. Спад наблюдается и по отношению и к другим странам, однако его процентное соотношение одно из самых высоких именно в России, где количество студентов на программах обмена снизилось более чем на 40%.

Считается, что одной из причин такого спада можно назвать тренды в геополитике. Однако именно интерес к политике подтолкнул Лауру Колехмайнен провести учебный год в МГУ. В конечном итоге российское общество оказалось примерно таким же, каким она его и представляла, а вот русская культура, по её словам, открылась для неё совершенно по-новому.

­– Особенно многому я научилась через русский юмор, который по-настоящему отличается от финского. Мне он ужасно нравится! Во всех анекдотах главная идея в том, что благодаря собственной находчивости можно выкрутиться из любой тяжелой ситуации. Ещё русские не стесняются смеяться над кем угодно, что мне кажется очень забавным. Также интересно, что в русских стереотипах финны слегка наивны и просты.

Laura Kolehmainen
Лаура Колехмайнен Изображение: Yuri Birjulin / Yle

В Москве Колехмайнен решила изучать всё, что ей было интересно на тот момент, в результате чего она погрузилась в журналистику, искусствоведение и русский язык. Местом жительства стало грандиозное главное здание МГУ на Воробьёвых горах.

­– Мне нравилась жизнь в Москве. Теперь у меня там много друзей, и в памяти осталось много забавных историй. Я, например, занималась плаванием в университетском бассейне: там работал спасателем некий Владимир, который, некоторое время понаблюдав за мной, сказал, что я все делаю неправильно. Я не обиделась, наоборот было забавно, что он взялся меня тренировать просто так, совершенно бесплатно. Три раза в неделю он мне слал сообщение в шесть утра и звал на тренировку! – смеется Колехмайнен.

Кое-какие моменты раздражали, однако жительница главного здания МГУ воспринимала их с юмором.

– Вот с охранниками в коридоре общежития я общего языка не нашла, и меня раздражало что у них был ключ от моей комнаты. Неужели у них нет более интересного занятия, чем ходить и проверять, полила ли я цветы или протираю ли пыль?

После полугода в Москве говорить по-русски стало легче, хотя Колехмайнен всё ещё считает, что ее знание языка далеко от совершенства. Главное, по её словам, стараться попасть в места, где приходиться говорить только по-русски. Особенно хорошо языковые навыки развились во время путешествий на юг России: в Волгоград, Элисту, Владикавказ и другие города Кавказа.

После возвращения в Финляндию Колехмайнен стала заниматься активизмом в защиту климата и организовала кампанию Ilmastoveivi. Кампания призывала Финляндию взять на себя роль лидера в борьбе против климатических изменений в период председательства ЕС в 2019 году. Знакомство с Россией пригодилось и при организации кампании.

– Мы пригласили на нашу конференцию, в частности, климатического активиста Аршака Макичияна. В России к любым активистам относятся довольно плохо, их часто приравнивают к анархистам. Поэтому многие на это не решаются. В Финляндии отношение другое - здесь любой человек, высказывающий какую-нибудь гражданскую позицию, может назвать себя активистом.

Несмотря на то, что в России активизм в защиту климата, по словам Колехмайнен, на сегодняшний день не имеет таких же возможностей, как в Финляндии, знание России, русской культуры и её неписаных правил, может в будущем принести огромную пользу.

– Как климатический активист я считаю полезным разбираться в том, как действуют на мировой арене большие страны. Надо понимать другую точку зрения, нельзя смотреть на вещи исключительно с западной перспективы. Теперь я лучше разбираюсь в российском обществе и политике, и я надеюсь, что в будущем смогу работать на международном уровне, где эти навыки будут мне полезны.

«В Казани я целую неделю стоял в очередях и заполнял анкеты»

Несмотря на спад количества студентов, отправляющихся в Россию по обмену, в Финляндии появляются и новые возможности для изучения России. В Александровском институте Хельсинкского университета недавно основали новую международную магистерскую программу «Исследование России», на которой учится Кюёсти Куукасъярви. Россия заинтересовала молодого человека еще в детстве, когда его мама ездила туда в рабочие поездки.

– Мы родом из Оулу, и она работала тогда в каких-то культурных проектах регионального сотрудничества Баренц-региона. Позже в 14-15-летнем возрасте я пел в хоре, и мы ездили выступать в Петрозаводске и Мурманске. Было ужасно интересно и даже экзотично – декабрьская поездка на автобусе на север России была настоящим приключением. Я думаю, всё это повлияло на то, что я выбрал Россию в качестве своей основной специальности в университете.

В 2018 году Куукасъярви поехал учиться по обмену на год в Казань.

­– Я выбрал Казань, потому что считал, что с Петербургом и Москвой я и так познакомлюсь, если буду специализироваться на России. А вот в Казани, подумал я, скорее всего больше не окажусь – это казалось мне приключением, хотя Москва и Питер тоже прекрасные города. Ещё меня интересовали разные народы России, их в том регионе много.

Kyösti Kuukasjärvi Kazanissa.
Кюёсти Куукасьярви в Казани. Изображение: Peppi Rae

Казань понравилась молодому студенту, так как ритм жизни и размер города был на удивление сопоставим с финской столицей. В Татарстане Куукасьярви показалось, что разница культур преувеличена.

– Люди были спокойными, сдержанными, как и финны. Никакого культурного шока я не испытал, хотя многие об этом говорят. Правда, другое дело – бюрократия. Когда я приехал, я целую неделю заполнял какие-то анкеты непонятно для чего и простаивал в очередях.

В университете Куукасьярви изучал русский язык. Сначала появились иностранные друзья, больше всего из Средней Азии и Монголии – с ними общим языком был русский. Позже появились и русские друзья. Особенно интересными оказались путешествия в окружающие регионы.

­– Кроме Москвы и Питера мы съездили также в Екатеринбург, Самару, Йошкар-Олу и Оренбург. В финских СМИ в основном рассказывают только о Москве и Петербурге, и поэтому было очень интересно познакомиться и с другими регионами и народами России.

Особенно запомнились поездки c университетом в менее туристические места. Например, город Кукмор, по его словам, «в советское время был, наверное, важным промышленным городом, но в наши дни выглядел как-то апатично».

– Нас там водили на заводы обуви, курток и каких-то кастрюль, там хорошо сохранилась советская атмосфера. Такого рода аутентичность нравилась иностранным студентам, так как среди них было достаточно много коммунистов, - вспоминает Куукасьярви.

Куукасьярви видит перед собой много рабочих перспектив в сфере русской культуры и отношений с Россией.

– Такая работа кажется особо важной в нынешние политически сложные времена. О России часто пишут только на поверхностном уровне и рассказывают в основном про политику, а вот про более глубокие вопросы люди знают мало. Для создания более позитивной атмосферы важно, чтобы люди больше общались между собой на личном уровне. Культурные мероприятия и обмен студентов - хорошие примеры такого сотрудничества. Также я надеюсь, что больше финнов посетит Россию с помощью электронных виз.

«Русские всегда хотят знать, предпочитаю ли я Москву или Петербург»

Русский язык и культуру можно изучать в качестве основной специальности в пяти университетах Финляндии, и ежегодно на этих программах начинает учебу порядка 100 человек. Одна из них, Хейди Ахола, изучала русский язык, получив степень бакалавра, и несколько раз по разным причинам жила в России. Также как и Колехмайнен и Куукасъярви, до своей первой поездки Ахола знала о России мало.

– Я впервые побывала в России в 16-летнем возрасте. Обычно люди едут сначала в Петербург или в Москву, но мы с друзьями переехали границу в Салла в Лапландии и побывали в маленьких местах – в Кандалакше и Алакуртти. Меня тогда впечатлила разница по разные стороны границы, и это было очень интересно и экзотично. Эти места находятся так близко, но там было всё по-другому! По-русски я еще тогда не говорила, но там нашлись люди, говорящие на карельском языке, что нам очень помогло – карельский ведь похож на финский.

Heidi Ahola Moskovassa.
Хейди Ахола на Красной площади в Москве. Изображение: Heidi Ahola

После поездки в Мурманскую область Ахола выучила кириллицу и начала учить русский язык в гимназии. Сразу после окончания школы она отправилась в Петербург изучать русский язык по трехмесячной программе в университете.

– Мне Петербург очень понравился, это был для меня первый опыт жизни в большом городе. Правда, сначала у меня был небольшой культурный шок, поскольку я еще не очень хорошо говорила по-русски и приходилось много вопросов выяснять на малознакомом языке. Зато я научилась говорить по-русски очень быстро. Также я обращала внимание на то же, что замечают многие финны – например, на то, что женщинам придерживают двери в метро и помогают нести вещи.

В программу русского языка в Хельсинкском университете входит обязательная четырехмесячная языковая практика в Твери, в которой ежегодно участвует 40 финских студентов. Тверь, по словам Ахолы, разделяет мнение студентов, однако ей и город, и учеба там понравились.

– Тверь – довольно провинциальный город, несмотря на то что по количеству жителей он близок к Хельсинки. Мне показалось, что в Твери легче было познакомиться с «настоящей» Россией, там меньше международного влияния по сравнению с Москвой. К иностранцам проявляли больше интереса, и мне было легче познакомиться с местными людьми.

В следующий раз Ахола оказалась в России по работе – в генеральном консульстве Финляндии в Санкт-Петербурге. А после Петербурга она поехала в Москву – работать ассистентом в проектах, касавшихся вопросов гендера в России.

– ­Там было очень интересно, поскольку в России предстоит проделать много работы, связанной с гендерными вопросами. Многие русские знакомые, правда, говорили, что моя работа бесполезна, поскольку в России уже существует гендерное равенство. У меня осталось впечатление, что, несмотря на большой размер страны, в России очень мало людей, которые этим бы занимались. Очень жаль, что в России ограничивают и преследуют правозащитников, однако я заметила, что многие активисты находят способы выражать себя через искусство.

Примером совмещения искусства и активизма, по словам Ахолы, был фестиваль «Рёбра Евы» в Петербурге, на который она ездила представлять Феминистскую партию Финляндии. Гендерными темами Ахола занимается и сейчас – ее диссертация будет связана с платным сексом и эпидемией ВИЧ в России.

Какие различия и сходства есть между финской и русской культурами?

– По-моему, очень много общего, хотя в России у людей часто более социальный и непринужденный характер, нежели у финнов. Но и различия внутри России тоже очень большие, например между Тверью и Москвой, о чём в Финляндии часто забывают. С другой стороны, русские похожи на финнов определённой сдержанностью и спокойствием, наверное, общий северный климат влияет. Как русские, так и финны довольно прямы в общении.

И наконец, самый важный вопрос – какой город всё-таки самый лучший в России?

– Хороший вопрос. Русские всегда хотят знать, предпочитаю ли я Москву или Петербург. Не хочу выбирать, мне оба города очень нравятся. А вот из других городов я бы хотела познакомиться получше с Казанью и татарской культурой.

Лента новостей: paketissa on 10 artikkelia

Ниинистё вспомнил, как во время кризиса беженцев в 2016 году в Финляндии задумывались о принятии закона, который противоречит основным обязательствам в области прав человека.

Генерал Тимо Кивинен уйдет на пенсию 31 марта. Сегодня в Хельсинки состоялась торжественная церемония передачи знамени командующего.