Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Работа, образование, учеба (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Грамматика русского языка (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=21553)

Shveshka 28-06-2006 12:33

Часто пишут "типо" и "вообщем". Надо "типа" и " в общем". Режет глаз, не обижайтесь :)

И ещё: перед знаком препинания (например, запятой) не должно быть пробела, а после знака препинания (перед началом следующего слова или предложения) обязательно должен быть пробел. Но это уже пунктуация.

Ирина Влади 28-06-2006 12:54

Цитата:
Сообщение от Haha
Реформу временно отменили... :)
так что смело пишите "парашют" и , как и всегда: "кофе, нескл., м. и (разг.) с." (см. www.gramota.ru)?)


Спасибо, успокоили :)

Цитата:
А что за сайт gamma.ru? В смысле, какое отношение он имеет к русскому языку

Очепятка. В смысле недопечатка, должно быть:
http://www.gramma.ru/
Гугль выдал

Ирина Влади 28-06-2006 13:02

Цитата:
Сообщение от Vumnik
Врожденное "чувство языка" не позволяет ;)

Не могу сказать лично про себя, что есть врожденное, ошибки могу лепить, причем самые глупые, скорее, вдолблено, ведь лучше всего запоминаются именно исключения...

IsaFrost 28-06-2006 13:17

Цитата:
Сообщение от Uma70
Не пугайте!!!
У меня это только предложение к участию всех, кто любит русский язык, интересуется им и хочет помогать друг другу!!
Стесняться не будем. Если к нам придет в гости настоящий филолог - поймаем его, посадим сюда и замучаем вопросами!!
Спрашивайте! Если не я - пусть пишет тот, кто сумеет ответить! И так по кругу. Игра в грамматику русского языка!


хм, ну у меня в столе лежит диплом филфака. Судить о грамотности и языковой культуре человека по интернетовским постам - слишком поверхностно, что ли. Тут по кнопке промахнулся, тут запятую забыл, тут слово сократил. А тут пошутил - исчо! А мы - забыли язык! куда катимся!
Мне лично жаль - что исчезает такой пласт общения - как письма! Все снизошло до уровня смс-сок, асек и прочего. А писем не пишут!

IsaFrost 28-06-2006 13:19

Цитата:
Сообщение от federajj
...:) плюс ешё добавлю слухов:)
кофе--теперь онО....

не знаю , насколько ето правда:)


это смотря какой кофе!

federajj 28-06-2006 13:30

Цитата:
Сообщение от IsaFrost
это смотря какой кофе!



ага:gy: я тоже "рабочий" кофе, называю ЕТО (se aKa it) :)

1234ed 12-07-2006 20:40

Цитата:
Сообщение от Ирина Влади
И снова о грамматике.
До сих пор пишу в письмах "брошЮры", хотя вроде было решение, что слова "Жюри, парашют и брошюра" теперь могут (или должны) писаться через У.


И правда, стоит ли писать (придумают ещё) "женщина" через "э", а жопа, через "ё"?

Vumnik 12-07-2006 22:13

Цитата:
Сообщение от 1234ed
И правда, стоит ли писать (придумают ещё) "женщина" через "э", а жопа, через "ё"?

Заец, не путай ударения! ;)

Uma70 04-10-2006 13:37

Новое словечко появилось в русском языке....

ОМБУДСМЕН



Петербург снова остался без омбудсмена


04/10/2006 13:35

Депутаты Законодательного собрания Петербурга в очередной раз отложили избрание омбудсмена - уполномоченного по правам человека, сообщает корреспондент «Фонтанки».

vikulja 04-10-2006 14:29

не о письменном, а о разговорном:
как мы говорим.. мамма мия! "...как бы... как бы.. короче... типа.. ну.. как бы..."
Это КАК БЫ достало!
Часто не сдерживаюсь и переспрашиваю: "а на самом деле?"
Что? - "Ну, ты сказал "как бы пошёл" - а на самом деле что, на месте остался?" :lol:
звОнит, договОра, День рождения - у всех "оно", дети "играютСЯ"..
новая тема: машины ездиЮТ, а водитель ездиЕТ (смешно, да? а я уже столько раз слышала..)

remsu 04-10-2006 16:28

Цитата:
Сообщение от vikulja

новая тема: машины ездиЮТ, а водитель ездиЕТ (смешно, да? а я уже столько раз слышала..)

Да меня от этих слов коробит уже 20 лет(боюсь.что сама заражусь).

Николь 04-10-2006 22:02

С глаголом "ездить" вообще проблема у многих. Не знают, что в повелительном наклонении будет "езжай". Что только не придумывают! И "ехай", и "едь". Ужас!

Haha 04-10-2006 22:10

Цитата:
Сообщение от Николь
! И "ехай", и "едь". Ужас!

И ведь и ехают, и ходють... Понаехали, в общем! :)

Николь 04-10-2006 22:28

Да это не только здесь русские не могут управится с глаголом "ехать". Здесь то ладно, сама порой забываю слово. Это я про Россию написала, причем "выражовываются" люди с высшим образованием! И еще "ложат"! Моя учительница русского языка и литературы "ложила" постоянно! И не знала какие произведения Пушкина читаются в классе под партой! :)

Ирина Влади 04-10-2006 23:29

Часто слышу в последнее время (особенно от москвичей)
"- Я Вас завтра в 10 наберу?" или, к примеру, "- Я перенаберу Вас через полчаса."
:) Правда, "позже созвОнимся" тоже не лучше...

Известная когда-то песня должна бы звучать так:
"Набери меня, набери! Набери меня ради бога!...."
:lol:

Лет десять назад появилось тоже, по-моему из Москвы глагольчик "подтянуться". Шеф подтянется к часу. :)

Цитата:
Моя учительница русского языка и литературы "ложила" постоянно! И не знала какие произведения Пушкина читаются в классе под партой!

Моя учительница говорила мальчишкам "Не скакАй!" и "Зазинь варежку!" (издевалась просто, мучила наши возвышенные души) :)

vikulja 08-10-2006 18:07

ой. неправильно выделила.. договорА - говорят :( мн.ч.

WattRuska 08-10-2006 23:39

Предлагаю вывесить тут итоговый список - Они позорят наш коллектив, и второй - еще какой-то...:))))

vikulja 09-10-2006 17:23

а второй - они вселяют надежду на то, что кто-то ещё знает русский :)

шучу.. не надо списков, Ваттруска, люди обидятся

Kauris 01-11-2006 00:57

Цитата:
Сообщение от vikulja
ой. неправильно выделила.. договорА - говорят :( мн.ч.


А ещё бухгалтерА, протоколА, вентилЯ и кабелЯ (множ. число).

Или: бензопрОвод, путепрОвод, нефтепрОвод...

Почти все члены российского правительства говорят:
"в двух тысяч шестом году".

В мастерской по изготовлению жалюзИ все работники предлагали мне
заказать жАлюзи.

Один очень важный ведущий телепередач для российских автомобилистов
упорно переносит в конец слова ударение в названии фирмы: "ПоршЕ".

-------------------------------------------------------------------------------------------

Нечаянно обнаружил эту тему в форуме и воспринял её как бальзам на мою душу.
Приятно, что я не одинок в желании поддерживать свою форму в вопросах
владения родным языком...

PearLinShell 01-11-2006 08:49

Цитата:
Сообщение от Ирина Влади
Часто слышу в последнее время (особенно от москвичей)
"- Я Вас завтра в 10 наберу?" или, к примеру, "- Я перенаберу Вас через полчаса."
:) Правда, "позже созвОнимся" тоже не лучше...

Хорошо, что есть эта тема, в которой мы можем спросить друг у друга "А как же правильно?". А также хорошо, что есть друзья, которые ещё не сильно "офинились". :) В воскресенье поймала себя на том, что никак не могу вспомнить глагол перезвонить, а говорю "позвонить назад". Утешает только то, что пока ещё чувствую, что не правильно и подруга, к счастью, ещё помнит это слово и мне напомнила. :)
А это уже из серии "Говорят наши дети".
Сын в воскресенье просит "Мам, сделай дрЯников". Пришлось ему объяснить, что между словами драники и дрянь есть существенная разница. :)

sergei sergeich 01-11-2006 11:14

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Хорошо, что есть эта тема, в которой мы можем спросить друг у друга "А как же правильно?". А также хорошо, что есть друзья, которые ещё не сильно "офинились". :) В воскресенье поймала себя на том, что никак не могу вспомнить глагол перезвонить, а говорю "позвонить назад". Утешает только то, что пока ещё чувствую, что не правильно и подруга, к счастью, ещё помнит это слово и мне напомнила. :)
А это уже из серии "Говорят наши дети".
Сын в воскресенье просит "Мам, сделай дрЯников". Пришлось ему объяснить, что между словами драники и дрянь есть существенная разница. :)


А моя дочка сегодня говорит : "Манная каша жидкемпи чем овсяная"

П.С. Здравствуйте, Жемчужина !

Figura 01-11-2006 12:12

скаwите, кто знает, моwно ли по отношению к чаю или кофе сказать что напиток емкий? Ну в смисле вкус кофе очень емкий? А то у меня так мама говорит, когда кофе крепкий. А?

PearLinShell 01-11-2006 12:22

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
А моя дочка сегодня говорит : "Манная каша жидкемпи чем овсяная"
П.С. Здравствуйте, Жемчужина !

Ну а уж про "много ключов" я и не говорю... Вот ещё вспомнила его "перлы" "Ты меня завтра во сколько разбужать будешь ?"
P.S. Добрый день и Вам. :)

Katjusha123 01-11-2006 12:45

А у меня вот беда - я вроде знаю, что надо говорить "диспетчеры", "контейнеры", а все все вокруг говорят "диспетчерА", "контейнерА"...и я вдруг на старости лет стала сомневаться...успокойте меня, а?

Ирина Влади 01-11-2006 13:06

Цитата:
Сообщение от Figura
скаwите, кто знает, моwно ли по отношению к чаю или кофе сказать что напиток емкий? Ну в смисле вкус кофе очень емкий? А то у меня так мама говорит, когда кофе крепкий. А?


Если крепкий, то кофе мощный или всеобъемлющий, в смысле действует на весь организм :)
По-моему, это из той же категории, что "емкий" :)

sergei sergeich 01-11-2006 13:08

Цитата:
Сообщение от Katjusha123
А у меня вот беда - я вроде знаю, что надо говорить "диспетчеры", "контейнеры", а все все вокруг говорят "диспетчерА", "контейнерА"...и я вдруг на старости лет стала сомневаться...успокойте меня, а?


А у нас на скорой все говорят фельдшерА и докторА. А правильно то как, докторЫ чтоли ?
И фельдшерЫ?
Что то я тоже на старости лет стал сомниваться.

Olka 01-11-2006 13:11

Цитата:
Сообщение от Katjusha123
А у меня вот беда - я вроде знаю, что надо говорить "диспетчеры", "контейнеры", а все все вокруг говорят "диспетчерА", "контейнерА"...и я вдруг на старости лет стала сомневаться...успокойте меня, а?


Успокаиваю :) ваши знания правильные, не поддавайтесь на провокации диспетчерОв с контейнерАми

Katjusha123 01-11-2006 13:21

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
А у нас на скорой все говорят фельдшерА и докторА. А правильно то как, докторЫ чтоли ?
И фельдшерЫ?
Что то я тоже на старости лет стал сомниваться.


На самом деле есть, конечно, всегда профессиональный сленг...как, скажем, психологи, умничая, обязательно скажут ФрОйд, никак не ФрЕйд - как сказали бы любые нормальные русскоговорящие люди. Вот сиди и думай теперь - не то соблюдать чистоту русского языка среди отдельно взятой меня, не то всё же говорить как все профессионалы вокруг и слыть за свою?...хотя это уже никак не проблемма этой темы...другую что ли открыть...?

Николь 01-11-2006 21:49

ДокторА, но фЕльдшеры, по-моему.

А мне дочка заявила, что у них в садике новый "воспитак" (воспитатель-мужчина). :)

К кофе определения мощный, емкий и всеобъемлющий, мне кажется, не подходят. Хотя может быть это - местный гОвор (наречие). Бабушка моя всегда говорила "знойкий", имея в виду "зябкий", "холодный", а совсем не "жаркий". Слово из под Архангельска, где она выросла.

А различия в определениях? Ведь для питерца и москвича "булка" имеет разные значения. И "хлеб" тоже. В Питере "хлеб" только черный, а "булка" - белый. Для Москвы "булка" - это сдоба, а хлеб бывает и черный и белый (буханка и батон соответственно).
И вот что интересно! Похоже севернее Питера приняты питерские определения, а южнее Москвы - московские. Где же идет граница? :)

sergei sergeich 01-11-2006 22:12

Цитата:
Сообщение от Николь
ДокторА, но фЕльдшеры, по-моему.
А различия в определениях? Ведь для питерца и москвича "булка" имеет разные значения. И "хлеб" тоже. В Питере "хлеб" только черный, а "булка" - белый. Для Москвы "булка" - это сдоба, а хлеб бывает и черный и белый (буханка и батон соответственно).
И вот что интересно! Похоже севернее Питера приняты питерские определения, а южнее Москвы - московские. Где же идет граница? :)



А еще в Москве говорят: " Булка хлеба", подразумевая под "булкой" буханку. Ленинградцы же при этом приходят в недоумение. Для них словосочетание "булка хлеба" все равно, что " Водка пива ". Т.Е. либо водка, либо пиво.

Да, за фЕльдшеров спасибо, я так всегда и говорил( а все считают, что я выпендриваюсь) .

Бизон 01-11-2006 22:57

А вот меня всегда интересовало вот что. В рекламе по ТВ часто крутили фразу что-то типа "великолепный вкус и защита от кариеса". А правильно ли это, сторого говоря, говорить "великолепный вкус"? Что-то сдается мне вкус может быть горький или сладкий. А вот что-то может быть вкусным. Хотя, по сравнению с "сникерсни" это сущая мелочь, надо полагать. Как я где-то прочитал, сий шедевр насилия языка родился у рекламщиков при просмотре рекламы не то чешкой, не то польской. Дескать, "сни" значит "ешь" у них :)

Николь 01-11-2006 23:12

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
А еще в Москве говорят: " Булка хлеба", подразумевая под "булкой" буханку. Ленинградцы же при этом приходят в недоумение. Для них словосочетание "булка хлеба" все равно, что " Водка пива ". Т.Е. либо водка, либо пиво.
Да, за фЕльдшеров спасибо, я так всегда и говорил( а все считают, что я выпендриваюсь) .

Сдается мне, ты из Питера. :)
Булка хлеба сказать можно, но так не говорят. :)
Всегда считала, что питерцы в своем наречии путают состав и форму.
Хлеб - это состав, он может быть белый, черный, сдобный и пр..
А булка - это форма, также может быть батон, буханка и т.д.
Можно сказать батон хлеба, но не говорят, т.к. батон подразумевает хлеб. Вот "батон колбасы" скажут.
Буханка, булка, булочка, слойка и пр. существуют отдельно. Подразумевается, что это - хлебные изделия, но не уточняется.

Вектор Северный 02-11-2006 00:24

Файлов в теме: 1
Цитата:
Сообщение от remsu
А на моем компьютере самодельные русские буквы почти стерлись,а проверять написанное иногда ленюсь-отсюда и ошибки.И почему-то мягкий знак не всегда печатается.

Ну и что?Все гораздо проще!

ArtemB 02-11-2006 01:10

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
А еще в Москве говорят: " Булка хлеба", подразумевая под "булкой" буханку. Ленинградцы же при этом приходят в недоумение. Для них словосочетание "булка хлеба" все равно, что " Водка пива ". Т.Е. либо водка, либо пиво.

Да, за фЕльдшеров спасибо, я так всегда и говорил( а все считают, что я выпендриваюсь) .


I ne tol'ko v Moskve, ya polagayu chto eto tol'ko v pitere ne ponimayut "bulki hleba". :-)

Brat-Kvadrat 02-11-2006 02:25

Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Ну и что?Все гораздо проще!

Совершенно верно! Так и получается, что странно.

Giomen 02-11-2006 02:44

Цитата:
Сообщение от Николь
Сдается мне, ты из Питера. :)
Булка хлеба сказать можно, но так не говорят. :)
Всегда считала, что питерцы в своем наречии путают состав и форму.
Хлеб - это состав, он может быть белый, черный, сдобный и пр..
А булка - это форма, также может быть батон, буханка и т.д.
Можно сказать батон хлеба, но не говорят, т.к. батон подразумевает хлеб. Вот "батон колбасы" скажут.
Буханка, булка, булочка, слойка и пр. существуют отдельно. Подразумевается, что это - хлебные изделия, но не уточняется.


Вот и говорят нормальные люди булку Черного и булку Белого. Вернее говорили. Давно уже не тот, ассортимент, что бы о видах хлебобулочных изделий на прилавках говрить в единственном числе.
Булка Хлеба и вовсе перывый раз слышу, хоть и космополит по СССР-овским меркам. Хотя может от попрошаек и слышал?!

Giomen 02-11-2006 02:50

Цитата:
Сообщение от Николь
А мне дочка заявила, что у них в садике новый "воспитак" (воспитатель-мужчина). :)


Вспоминается старый добрый анекдот про "глазнюка" и "ххх-ка" (окулиста и гениколога) :)

PearLinShell 02-11-2006 10:28

Что-то меня сегодня "замкнуло" в Ассоциациях.
Написала "куринные ножки", а потом что-то задумалась... А может "курьи" ? Посмотрела через Гогль, так вроде и "куринные ножки" и "курьи ножки" употребляют...
А как всё же правильно ?

PearLinShell 02-11-2006 10:33

Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Ну и что?Все гораздо проще!

Класс ! Как ни странно, но текст действительно очень легко читается.

Lom 02-11-2006 10:37

"Избушка там на курьих ножках,
стоит без окон, без дверей.."
А.С.Пушкин

пчёл 02-11-2006 10:42

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Что-то меня сегодня "замкнуло" в Ассоциациях.
Написала "куринные ножки", а потом что-то задумалась... А может "курьи" ? Посмотрела через Гогль, так вроде и "куринные ножки" и "курьи ножки" употребляют...
А как всё же правильно ?

"ножки буша" самый правильный вариант

PearLinShell 02-11-2006 10:43

Вот какую интересную информацию в Гогле нашла.
"Курьи ножки - давным-давно произошла подмена понятий, отчего курьи ножки избушки Бабы Яги стали представляться в сознании людей куриными. На самом деле старорусское "кур" - это дым, туман. "

Lom 02-11-2006 10:48

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Вот какую интересную информацию в Гогле нашла.
"Курьи ножки - давным-давно произошла подмена понятий, отчего курьи ножки избушки Бабы Яги стали представляться в сознании людей куриными. На самом деле старорусское "кур" - это дым, туман. "



а разве бывают дымные или туманные ножки, разве что на Альбионе...:)
:zum:

max13 02-11-2006 10:48

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Вот какую интересную информацию в Гогле нашла.
"Курьи ножки - давным-давно произошла подмена понятий, отчего курьи ножки избушки Бабы Яги стали представляться в сознании людей куриными. На самом деле старорусское "кур" - это дым, туман. "

А всё же что имел ввиду Пушкин?

Uma70 02-11-2006 10:58

Взгляните на избушку и сразу станет понятно!

max13 02-11-2006 11:00

Цитата:
Сообщение от Uma70
Взгляните на избушку и сразу станет понятно!

Да но дым то сверху из трубы!

Pöllö 02-11-2006 11:09

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Посмотрела через Гогль, так вроде и "куринные ножки" и "курьи ножки" употребляют...

Если уж куриные, то с одним "н" :)

PearLinShell 02-11-2006 11:11

Цитата:
Сообщение от Pöllö
Если уж куриные, то с одним "н" :)

Я ж говорю "запутали".... Гляньте в Гогле... Что ж это ? Все не правильно пишут ?

Ирина Влади 02-11-2006 11:17

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Я ж говорю "запутали".... Гляньте в Гогле... Что ж это ? Все не правильно пишут ?


Цитата:
Орфографический словарь
куриный

Словарь трудностей
искомое слово отсутствует
Толково-словообразовательный
КУРИНЫЙ прил.
1. Соотносящийся по знач. с сущ.: курица, связанный с ним.
2. Свойственный курице, характерный для нее.
3. Принадлежащий курице.
4. Приготовленный из мяса, с мясом курицы.
5. перен. разг. Крайне ограниченный, недалекий.


Не все, конечно, неправильно пишут, но очень многие,
Лучше не Гугле проверять, а в грамота.ру :)

galenka 02-11-2006 14:36

В москве не говорят "булка хлеба"
что за бред???

Kauris 02-11-2006 20:41

Цитата:
Сообщение от Figura
скаwите, кто знает, моwно ли по отношению к чаю или кофе сказать что напиток емкий? Ну в смисле вкус кофе очень емкий? А то у меня так мама говорит, когда кофе крепкий. А?


Нельзя.

Слово ёмкий имеет отношение к объёму и не имеет ничего общего со вкусом.
Говоря "ёмкий", подразумевают - вместительный.

Кстати, существует и такое понятие как "меры ёмкости" (меры жидких и сыпучих тел
в литрах и кубических метрах).

Kauris 02-11-2006 20:49

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
В воскресенье поймала себя на том, что никак не могу вспомнить глагол перезвонить, а говорю "позвонить назад". Утешает только то, что пока ещё чувствую, что не правильно и подруга, к счастью, ещё помнит это слово и мне напомнила. :)


Прошу принять без обиды такой каламбур:

"не правильно" - это неправильно.

Правильно - это "неправильно" :-)))

В свою очередь прошу всех участников, которых интересует эта тема,
не проходить мимо ошибок в моих опусах. Мне это позволит внимательнее относиться к родному языку.

Kauris 02-11-2006 20:57

Цитата:
Сообщение от Katjusha123
А у меня вот беда - я вроде знаю, что надо говорить "диспетчеры", "контейнеры", а все все вокруг говорят "диспетчерА", "контейнерА"...и я вдруг на старости лет стала сомневаться...успокойте меня, а?


Говорят и протоколА...

А "диспетчеры" и "контейнеры" говорят о том, что к старости Вы должны благодарить учителей и родителей, которые учили Вас в юности.

vikulja 02-11-2006 21:13

а теперь ещё все говорят осУжденный!

Kauris 02-11-2006 21:19

Цитата:
Сообщение от Николь
ДокторА, но фЕльдшеры, по-моему. :)


И всё-таки, согласно современным нормам русского языка :
докторА, фельдшерА, учителЯ, директорА (множ. число).

Интересно, что в Петербурге (до того как он стал Петроградом и Ленинградом)
интеллигентные люди говорили: докторЫ, фельдшерЫ, учителИ, директорЫ.

Kauris 02-11-2006 21:38

Цитата:
Сообщение от Katjusha123
На самом деле есть, конечно, всегда профессиональный сленг...как, скажем, психологи, умничая, обязательно скажут ФрОйд, никак не ФрЕйд - как сказали бы любые нормальные русскоговорящие люди.


С этими "профи" только свяжись: тут тебе и наркоманИя и Алкоголь.

Kauris 02-11-2006 21:53

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Вот какую интересную информацию в Гогле нашла.
"Курьи ножки - давным-давно произошла подмена понятий, отчего курьи ножки избушки Бабы Яги стали представляться в сознании людей куриными. На самом деле старорусское "кур" - это дым, туман. "


Куриные и курьи - это аналоги. Куриные - современное слово, курьи - устарелое.

Кур - петух ("как кур во щи попал"). Есть ещё и такая редакция: "как кур в ощип попал" (ощипали, стало быть...).

Kauris 02-11-2006 22:34

Цитата:
Сообщение от Николь
А различия в определениях? Ведь для питерца и москвича "булка" имеет разные значения. И "хлеб" тоже. В Питере "хлеб" только черный, а "булка" - белый. Для Москвы "булка" - это сдоба, а хлеб бывает и черный и белый (буханка и батон соответственно). :)


Давайте на минутку забудем о различиях в московском и петербургском говорах.
Иначе придётся вспомнить ещё: тротуар - панель, крем для обуви - гуталин,
городские булки - французские булки, парадная - подъезд, ластик - резинка и т.д. и т.п....

Вспомним об общепринятых определениях:

хлеб: пищевой продукт, выпекаемый из муки (из ржаной - чёрный, из пшеничной -
белый),

булка: хлеб из пшеничной муки,

булочные изделия: различные булочки (как правило из сдобного теста),

буханка: формовой хлеб (в народе - кирпичик),

батон: белый хлеб продолговатой формы. Так что: батон колбасы - это круто!
А палку колбасы не хотите?

Итог: хлеб бывает белый и чёрный (как и буханка белого и чёрного хлеба).

Булкой можно называть любой белый хлеб независимо от формы: батоны, буханки,
сайки и т.д., что и декларируют жители Санкт-Петербурга.

Николь 02-11-2006 22:57

Цитата:
Сообщение от Kauris
...булка: хлеб из пшеничной муки,
булочные изделия: различные булочки (как правило из сдобного теста),
...

Тут Вы сами себе противоречите. Суть ведь в том, что булкой считают любой хлеб из пшеничной муки только питерцы (и севернее). А остальные довольно логично относят булку именно к булочным изделиям, булочкам, изделиям из сдобного теста (из Вашего же определения).
А "палка колбасы" - это колбаса копченая, вареную назовут "батоном".

sergei sergeich 02-11-2006 23:00

Цитата:
Сообщение от galenka
В москве не говорят "булка хлеба"
что за бред???


Перевожу с московского на русский:
"Уважаемый Сергей Сергеевич !
Я живу в Москве уже .... лет и ни разу не слышала, чтобы кто-то говорил " булка хлеба".
Убедительно прошу Вас впредь не пользоваться непроверенными данными."
Так немного длиннее, но именно такая форма обращения к незнакомому человеку принята в русском языке.
К сожалению, от москвичей чаще можно услышать: " Ты ЧЕ ??? "

sergei sergeich 02-11-2006 23:04

П.С. Торжественно клянусь, что это моя последняя нападка на жителей и гостей столицы.

Kauris 03-11-2006 23:03

Цитата:
Сообщение от Николь
Тут Вы сами себе противоречите. Суть ведь в том, что булкой считают любой хлеб из пшеничной муки только питерцы (и севернее). А остальные довольно логично относят булку именно к булочным изделиям, булочкам, изделиям из сдобного теста (из Вашего же определения).
А "палка колбасы" - это колбаса копченая, вареную назовут "батоном".


Никакого противоречия нет. Я в первых словах предложил абстрагироваться от
особенностей московского и петербургского говоров, а разобраться в этой
хлебо-булочной эпопее в соответствии с нормами современного русского языка.

Суть ведь в том, что булкой считают любой хлеб из пшеничной муки не только питерцы, но и профессионалы-хлебопёки, и великий знаток русского языка
С.И. Ожегов.

И совершенно нелогично относить булку (белый хлеб) к булочным изделиям
(выборгские и венские сдобы, булочки с изюмом, с маком и т.п.), которые профессионалы обычно называют выпечкой. Богат наш русский язык, и не зря
наряду со словом булка ввели понятие булочка. Зайдите в кафе-кондитерскую,
попросите там булку, вас отправят в булочную. А в кафе можно увидеть всевозможные булочки...

Что же касается говоров (не только московского и петербургского), то они имеют право быть в качестве разговорного языка и существуют вне зависимости от
установленных норм. Кстати, нормы меняются, а говор остаётся.

Kauris 03-11-2006 23:39

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
П.С. Торжественно клянусь, что это моя последняя нападка на жителей и гостей столицы.


Дорогой наш Sergei Sergeich!

Не рано ли зачехлили оружие - меткое слово? Но, коль скоро торжественно поклялись, приму эстафету и возьму на себя смелость рассказать старый ленинградский анекдот.

Юная москвичка стала студенткой одного из лениградских ВУЗов. В институт ей нужно было добираться на автобусе. Она вошла в автобус и громко сказала: "у меня месячный". Женщины посмотрели на неё как на ненормальную, мужчины заулыбались.
Все пассажиры приняли букву "й" за другую... Да и как им - бедным провинциалам
было догадаться, если в "великом городе с областной судьбой" любой ленинградец, входя в автобус говорил: "у меня карточка"...

Надеюсь, москвичи на меня не в обиде. Они также приняли бы за чудака любого
лениградца - обладателя месячного проездного билета, если бы он сообщил пассажирам московского автобуса: "у меня карточка".

У филологов кроме понятия "языки народов" существуют в терминологии и "языки
городов". Так что все по своему правы: и москвичи, и ленинградцы. Всё зависит от того, где они родились, какую речь слышали дома, на улице. Мне, например, даже интересно определять по отдельным словам, говору, интонациям откуда собеседник
родом: из Москвы, Петербурга, Вологды, с Урала, с юга России.

Всем привет!

Кто подкинет новую тему?

PearLinShell 03-11-2006 23:59

Цитата:
Сообщение от Kauris
Прошу принять без обиды такой каламбур:

"не правильно" - это неправильно.

Правильно - это "неправильно" :-)))

В свою очередь прошу всех участников, которых интересует эта тема,
не проходить мимо ошибок в моих опусах. Мне это позволит внимательнее относиться к родному языку.

Что Вы, Что Вы...
Я всегда только приветствую, когда меня поправляют. А то этак совсем родной язык забудешь, да и чужой вряд ли выучишь. Помню на первой стадии моя финская подруга спросила меня "Можно я буду поправлять тебя в разговоре ?" Чем вызвала удивление у меня "А как же иначе можно выучить другой язык, если тебя не будут поправлять ?" Оказывается, как она мне пояснила, не всем это нравится.
А потому, раз уж Вы приняли на себя столь тяжкий труд, :) у меня к Вам снова вопросик.
Что-то последнее время стала "спотыкаться" также на .... ну вот ...позор на мою седую голову, :( но я даже не помню уже какие это части речи.
Также и так же - забыла когда вместе, когда раздельно
Эдак или этак ?
Поэтому и с "неправильно" что - то засомневалась. Мне вспомнилось какое-то правило, что если между частицей можно вставить слово какое-нибудь, то пишем раздельно. Вот я и подумала "не всегда правильно", ага - значит раздельно. Очевидно, у меня уже какой-то винегрет в голове ? :(

sergei sergeich 04-11-2006 00:43

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
,
Поэтому и с "неправильно" что - то засомневалась. Мне вспомнилось какое-то правило, что если между частицей можно вставить слово какое-нибудь, то пишем раздельно. Вот я и подумала "не всегда правильно", ага - значит раздельно. Очевидно, у меня уже какой-то винегрет в голове ? :(


Да, да , меня так тоже учили , но видимо это не очень правильно. Также слова "нехороший", "немолодой" , по моему пишутся слитно.

Но у меня вот какой вопрос : имеет ли право на существование глагол " пылесосить " (т.е. убирать пыль с помощью пылесоса) ? Или это только я так говорю ?

Giomen 04-11-2006 00:44

Цитата:
Сообщение от Kauris
Кто подкинет новую тему?


Любимая секретарша заставляет писать:
Начальнику
Giomen-а
Заявление.

Нелюбимый начальник чиркает вечно и заставляет писать:
Начальнику
От Giomen-а
Заявление


Куда бедному клерку податься? :)

Giomen 04-11-2006 00:46

Цитата:
Сообщение от PearLinShell

Также и так же - забыла когда вместе, когда раздельно
Эдак или этак ?


В народе говорят: Пиши и эдак, и этак. Смысл не меняется :)

Pöllö 04-11-2006 00:47

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich

Но у меня вот какой вопрос : имеет ли право на существование глагол " пылесосить " (т.е. убирать пыль с помощью пылесоса) ? Или это только я так говорю ?

Конечно имеет:) Да и не просто имеет, а он есть, глагол этот:) Странно, что он ввёл Вас в смущение:)

Kauris 04-11-2006 00:52

Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Что Вы, Что Вы...
Я всегда только приветствую, когда меня поправляют. Что-то последнее время стала "спотыкаться" также на .... ну вот ...позор на мою седую голову,
:( но я даже не помню уже какие это части речи.
Также и так же - забыла когда вместе, когда раздельно
Эдак или этак ?
:(


Благодарю за снисходительность к моему каламбуру!

Теперь по поводу "также" и "так же". Здесь три варианта:

1. "Также" (союз): он также пришёл.
2. "Так же" (наречие с частицей): он так же думает, как ты.
3. "Так же", как и... (Так же, как и в прошлый раз).

"Эдак или этак"?

ЭТАК.

Применяется в разговорной форме, относится к числу простонародных выражений:

- этак ничего не получится,
- и так, и этак,
- вёрст, этак, двадцать (вводное слово).

Giomen 04-11-2006 00:54

Цитата:
Сообщение от Pöllö
Конечно имеет:) Да и не просто имеет, а он есть, глагол этот:) Странно, что он ввёл Вас в смущение:)

Сейчас я вас, сударыня, буду интернетить (общаться с помощью Интернета). То есть критиковать. Я бы отнес этот глагол к жаргонизмам скорее, чем к неоглогизмам. А это уже не грамматика, а ее просторечные надстройки.

Николь 04-11-2006 00:57

Kauris, я прекрасно знаю, что питерца не убедить в том, что некоторые понятия в его родном говоре отличаются от остальной России. Никакая логика в этом не поможет! :)
Да я считаю, что и не нужно! Мы все обеднели бы без питерских булки и хлеба, карточки и парадного! Это часть России, ее культуры.
Я просто обратила внимания на различия внутри русского языка.
Коренной москвич, например, скажет "булошная", а постарше поставит кофе в средний род (молодые уже переучились, а совсем молодым все равно! )
У меня много знакомых из города Никольска Пензенской области, так они говорят на русском с интонациями английского языка! Удивительно поначалу слушать!
Не нравится такая тема? Кто еще что-то встречал в РУССКОМ языке?



PearLinShell, вот что нашла:
Толково-словообразовательный
ЭДАК нареч. разг.
1. То же, что: этак (1*).

sergei sergeich 04-11-2006 01:01

Цитата:
Сообщение от Pöllö
Конечно имеет:) Да и не просто имеет, а он есть, глагол этот:) Странно, что он ввёл Вас в смущение:)


Сегодня задумался над финским словом " harjata " и в голову пришла мысль, что в финском языке глагол можно образовать практически от любого существительного.
Уместно ли это в русском язвке ? Нет ! Вот и стал раскручивать : существительное - глагол, пока не наткнулся на " пылесосить ".

Kauris 04-11-2006 01:30

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
Да, да , меня так тоже учили , но видимо это не очень правильно. Также слова "нехороший", "немолодой" , по моему пишутся слитно.

Но у меня вот какой вопрос : имеет ли право на существование глагол " пылесосить " (т.е. убирать пыль с помощью пылесоса) ? Или это только я так говорю ?


Действительно, это так: нехороший, немолодой, нестарый.

Слово "пылесосить" стало настолько популярным, что авторы всех последних
словарей не могли пройти мимо него. Есть даже такая форма: "я пылесошу".
Мне, к примеру, пока это режет слух. Стараюсь говорить: я "пользуюсь
пылесосом".

Но жизнь показала, что новообразования, которые пользуются популярностью
в разговорной речи, рано или поздно признаются и языковедами.

Во времена С.И. Ожегова не существовало слова "туристический". Этого слова
нет даже в его словаре, изданном в 1989 г. (20-е издание). Русские люди вполне обходились словом "туристский" (туристский компас, туристская палатка и т.п.).
Но расплодившиеся "туристические агентства", которым нужно было
демонстрировать новую форму организации туризма в СССР, стали предлагать
новые "туристические маршруты" и продавать "туристические путёвки". Против
такого натиска ревнители русского языка не устояли, и новое слово стало нормой.

Подобное случилось и со словом "волнительный", появившемся в театральной
среде. Если зрители говорили: "волнующий спектакль", то для актёров с некоторых пор он стал "волнительным". А теперь и это слово узаконено в словарях.

Пылесосьте, друзья, ваше дело правое, вы победили!

Kauris 04-11-2006 01:42

Цитата:
Сообщение от Николь

[B]PearLinShell
, вот что нашла:
Толково-словообразовательный
ЭДАК нареч. разг.
1. То же, что: этак (1*).


А я только что в форуме слишком категорично ответил: ЭТАК, хотя не раз слышал
в разговоре - ЭДАК и даже ДЫК. Моя категоричность была основана на результате поиска слова в восьми современных словарях. И везде только ЭТАК и ЭТАКИЙ.
А сейчас достал орфографический словарь 1969 года и обнаружил там слова
ЭТАК и ЭДАК как равнозначные.

Kauris 04-11-2006 01:58

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
Сегодня задумался над финским словом " harjata " и в голову пришла мысль, что в финском языке глагол можно образовать практически от любого существительного.
Уместно ли это в русском язвке ? Нет ! Вот и стал раскручивать : существительное - глагол, пока не наткнулся на " пылесосить ".


Можно, конечно, пофантазировать:

аккордеонить (вместо играть на аккордеоне),
саксофонить (вместо играть на саксофоне).

Говорим же: барабанить (играть на барабане).

Но пока, слава Богу, трубач трубит, а саксофонист играет на саксофоне.
Вот такой у нас язык...

sergei sergeich 04-11-2006 13:37

[QUOTE=Николь] Мы все обеднели бы без питерских булки и хлеба, карточки и [B]парадного!Коренной москвич, например, скажет "булошная"QUOTE]




Да, "булошная" и "прачешная" ( это я сейчас без всякого выпада в сторону москвичей ).
А вот коренной петербуржец, в годах, обязательно скажет "Что". Справедливости ради надо отметить, что таких уже почти не осталось. Добрая половина петербуржцев,
уподобившись москвичам, пытаются сделать из русского языка подобие "американского".

А вот слово "парадный" , на мой взгляд, очень логичное - парадный вход.
Т.Е. подъезд - это то, куда можно подъехать на машине ( в моем питерском понимании ).
Но ведь далеко не к каждому подъезду в питерском доме можно подъехать ( не сочтите за каламбур ) на машине. Это я вам говорю как фельдшер скорой помощи. Дворы-колодцы на Петроградке и в центре, просто отсутствие дорог ( это же вам не Белокаменная ). Какой же это подъезд? Это парадный ! Хотя и парадного в нем тоже мало.

Noora 04-11-2006 13:45

Цитата:
Сообщение от Николь
Каурис, я прекрасно знаю, что питерца не убедить в том, что некоторые понятия в его родном говоре отличаются от остальной России. Никакая логика в этом не поможет! :)
Да я считаю, что и не нужно! Мы все обеднели бы без питерских булки и хлеба, карточки и парадного! Это часть России, ее культуры.
Я просто обратила внимания на различия внутри русского языка.
Коренной москвич, например, скажет "булошная", а постарше поставит кофе в средний род (молодые уже переучились, а совсем молодым все равно! )
У меня много знакомых из города Никольска Пензенской области, так они говорят на русском с интонациями английского языка! Удивительно поначалу слушать!
Не нравится такая тема? Кто еще что-то встречал в РУССКОМ языке?



ПеарЛинШелл, вот что нашла:
Толково-словообразовательный
ЭДАК нареч. разг.
1. То же, что: этак (1*).

может я с не правильными коренными москвичами обшаюсь,
но никто из них *булошная* не говорит, только *булочная*

Noora 04-11-2006 13:48

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
[QUOTE=Николь] Мы все обеднели бы без питерских булки и хлеба, карточки и [B]парадного!Коренной москвич, например, скажет "булошная"QУОТЕ]




Да, "булошная" и "прачешная" ( это я сейчас без всякого выпада в сторону москвичей ).
А вот коренной петербуржец, в годах, обязательно скажет "Что". Справедливости ради надо отметить, что таких уже почти не осталось. Добрая половина петербуржцев,
уподобившись москвичам, пытаются сделать из русского языка подобие "американского".

А вот слово "парадный" , на мой взгляд, очень логичное - парадный вход.
Т.Е. подъезд - это то, куда можно подъехать на машине ( в моем питерском понимании ).
Но ведь далеко не к каждому подъезду в питерском доме можно подъехать ( не сочтите за каламбур ) на машине. Это я вам говорю как фельдшер скорой помощи. Дворы-колодцы на Петроградке и в центре, просто отсутствие дорог ( это же вам не Белокаменная ). Какой же это подъезд? Это парадный ! Хотя и парадного в нем тоже мало.

я думаю вы путаете плохую дикцию и американизмы.

sergei sergeich 04-11-2006 14:01

[QUOTE=Kauris]Можно, конечно, пофантазировать:
аккордеонить (вместо играть на аккордеоне),
саксофонить (вместо играть на саксофоне).
[/QUOTE


Если фантазировать на тему аккордеонить и саксофонить, то вот еще слова :
"гитарастить"
воткнуть - " выткнуть"
вылупиться - и извините " за...."
выпуклый - "впуклый"

А если серьезно, то вопрос такой :
Емкость для салата в каком роде употребляется? Я говорю "салатница", но слышал и "салатник". Или такого слова вообще нет ?

Noora 04-11-2006 14:05

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
[QUOTE=Kauris]Можно, конечно, пофантазировать:
аккордеонить (вместо играть на аккордеоне),
саксофонить (вместо играть на саксофоне).
[/QUOTE


Если фантазировать на тему аккордеонить и саксофонить, то вот еще слова :
"гитарастить"
воткнуть - " выткнуть"
вылупиться - и извините " за...."
выпуклый - "впуклый"

А если серьезно, то вопрос такой :
Емкость для салата в каком роде употребляется? Я говорю "салатница", но слышал и "салатник". Или такого слова вообще нет ?

конечно салатница,
а салатник> ето мужик, которыи режет салат))))

sergei sergeich 04-11-2006 14:16

[QUOTE=Noora]конечно салатница,
а салатник> ето мужик, которыи режет салат))))[/QUOTE]

На меня намекаете ?

Noora 04-11-2006 14:20

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
[QUOTE=Noora]конечно салатница,
а салатник> ето мужик, которыи режет салат))))[/QУОТЕ]

На меня намекаете ?

нет, на мужика, которыи салат режет))))
по анологии с мясником)))))

Дубравка 04-11-2006 14:33

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
[QUOTE=Николь] Мы все обеднели бы без питерских булки и хлеба, карточки и [B]парадного!Коренной москвич, например, скажет "булошная"QUOTE]




Да, "булошная" и "прачешная" ( это я сейчас без всякого выпада в сторону москвичей ).
А вот коренной петербуржец, в годах, обязательно скажет "Что". Справедливости ради надо отметить, что таких уже почти не осталось. Добрая половина петербуржцев,
уподобившись москвичам, пытаются сделать из русского языка подобие "американского".

А вот слово "парадный" , на мой взгляд, очень логичное - парадный вход.
Т.Е. подъезд - это то, куда можно подъехать на машине ( в моем питерском понимании ).
Но ведь далеко не к каждому подъезду в питерском доме можно подъехать ( не сочтите за каламбур ) на машине. Это я вам говорю как фельдшер скорой помощи. Дворы-колодцы на Петроградке и в центре, просто отсутствие дорог ( это же вам не Белокаменная ). Какой же это подъезд? Это парадный ! Хотя и парадного в нем тоже мало.


Оба варианта произношения "булочная" и "булошная", "дожжи" "дожди" приемлимы и являются правильными. Это так и называется московская и петербургская филологическая школа. :coquet:

Noora 04-11-2006 14:39

Цитата:
Сообщение от Дубравка
Оба варианта произношения "булочная" и "булошная", "дожжи" "дожди" приемлимы и являются правильными. Это так и называется московская и петербургская филологическая школа. :цоqует:

мне всегда казалось ,что москвичи более четко и тверже слова произносят,
конечно ,если нет своего какого нибудь акцента, что в Москве уже не редкость сеичас.

Николь 04-11-2006 14:42

Цитата:
Сообщение от Noora
может я с не правильными коренными москвичами обшаюсь,
но никто из них *булошная* не говорит, только *булочная*

Понятие "коренной москвич" относительно. Москвич во втором или третьем поколении почти наверняка скажет "булочная". Если его бабушки-дедушки приехали в Москву в 60-х годах, им негде было набраться "московского" говора.
А если от москвича услышите "булошная", "што" и пр., можете поинтересоваться где в Москве жил его пра- (и пра-пра-) дед.

Noora 04-11-2006 15:06

Цитата:
Сообщение от Николь
Понятие "коренной москвич" относительно. Москвич во втором или третьем поколении почти наверняка скажет "булочная". Если его бабушки-дедушки приехали в Москву в 60-х годах, им негде было набраться "московского" говора.
А если от москвича услышите "булошная", "што" и пр., можете поинтересоваться где в Москве жил его пра- (и пра-пра-) дед.

начнем с того, что москвичи не употребляют слова *говор*, а
предпочитают *диалект*....))))))

Николь 04-11-2006 17:26

Цитата:
Сообщение от Noora
начнем с того, что москвичи не употребляют слова *говор*, а
предпочитают *диалект*....))))))

Вот "диалект" я и пыталась безуспешно вспомнить! :)
Бывает.
Однажды моя знакомая 3 дня мучилась вопросом "Как зовут Илью Глазунова?" :)

Kauris 04-11-2006 18:34

Цитата:
Сообщение от Noora
конечно салатница,
а салатник> ето мужик, которыи режет салат))))


Я сам никогда слово "салатник" не применял и даже никогда его не слышал.
Однако, в орфографических словарях "салатник" и "салатница" идут одно за другим и имеют одинаковое значение: "широкая чашка для салата".

Kauris 04-11-2006 18:50

Цитата:
Сообщение от Николь
Однажды моя знакомая 3 дня мучилась вопросом "Как зовут Илью Глазунова?" :)


Илью Глазунова зовут Александр Константинович.
Он - композитор.
Написал музыку к балетам "Раймонда", "Времена года" и громадное количество
гениальных произведений в различных музыкальных жанрах.

:-)))

Noora 04-11-2006 19:12

Цитата:
Сообщение от Noora
мне всегда казалось ,что москвичи более четко и тверже слова произносят,
конечно ,если нет своего какого нибудь акцента, что в Москве уже не редкость сеичас.

вот он типичныи московскии юмор>
http://www.youtube.com/watch?v=-Noz...related&search=

Noora 04-11-2006 19:29

вот тоже ласкает слух>
http://www.youtube.com/watch?v=Pw13...related&search=

bee 04-11-2006 19:37

Цитата:
Сообщение от Kauris
Илью Глазунова зовут Александр Константинович.
Он - композитор.
Написал музыку к балетам "Раймонда", "Времена года" и громадное количество
гениальных произведений в различных музыкальных жанрах.

:-)))

а потом стал рисовать и рисует до сих пор

Николь 04-11-2006 20:16

Kauris, ты хоть смайлики бы ставил! Пардон, теперь заметила! :)

Noora, это не московский юмор, московский юмор - тонкий и изящный, а это....

Noora 04-11-2006 20:39

Цитата:
Сообщение от Николь
Каурис, ты хоть смайлики бы ставил! Пардон, теперь заметила! :)

Ноора, это не московский юмор, московский юмор - тонкий и изящный, а это....

ето как раз московскии юмор,
вы его просто не поняли в силу возраста...))))

Noora 04-11-2006 20:42

а ето юмор из Владика...))))
http://www.youtube.com/watch?v=TZ4p...related&search=

sergei sergeich 04-11-2006 20:43

Цитата:
Сообщение от Дубравка
Оба варианта произношения "булочная" и "булошная", "дожжи" "дожди" приемлимы и являются правильными. Это так и называется московская и петербургская филологическая школа. :coquet:


Силы небесные !
Я же не сказал, что это неправильно ! Наоборот, хорошо.
Вот финны, те сразу определяют из какого города человек по говору, пардон, диалекту.

Дубравка 04-11-2006 21:16

Цитата:
Сообщение от sergei sergeich
Силы небесные !
Я же не сказал, что это неправильно ! Наоборот, хорошо.
Вот финны, те сразу определяют из какого города человек по говору, пардон, диалекту.


Грааждане!
Вот и я грю, шо мир, дружба и жевачка!!!
Да здраствует многогранность выражевывания!!!! :respect:

Николь 04-11-2006 21:45

Noora, юмор московской команды не означает "московский юмор". И юмор возрасту не подвластен. Хороший тонкий юмор.

А в КВНе с самого начала в ходу был юмор плохой, пошлый, заезженный. После первого сезона, к тому же увиденного изнутри, я эту передачу смотреть даже не могу.

А молодежь ведь и Дом2 уважает. Как, тоже смотрите?

Kauris 04-11-2006 21:51

Цитата:
Сообщение от Noora
начнем с того, что москвичи не употребляют слова *говор*, а
предпочитают *диалект*....))))))


Москвичи и здесь напоминают: кто в доме хозяин. Формально к ним в данном случае не придраться. Диалект: "местное или социальное наречие, говор". Так трактуют
этот термин языковеды.

Но на практике понятие "диалект" применяется обычно в странах с общим литературным языком и большими различиями в разговорной речи в различных
областях, районах, землях, территориях этих стран.

Типичный пример - ФРГ, где все немцы говорят по-немецки, но при этом баварец
из глубинки не понимает саксонца, если оба не владеют литературным немецким,
а оба превосходно говорят на своих местных диалектах. Диалекты заметно отличаются друг от друга и в остальных землях Германии.

Похожая картина и в Грузии, где есть общий литературный и письменный грузинский язык, а вместе с ним существуют резко отличающиеся друг от друга диалекты:
пшавский, хевсурский, имеретинский, аджарский, картлийский (с мехским и
джавахским говорами) и т.д.

По моему мнению в русском языке не существует диалектов, а есть множество говоров и говорков. Что же касается темы наших дебатов, то языковеды давно уже классифицируют незначительные различия в разговорной речи двух российских столиц, как говоры. Если кто-нибудь побывал в глухой вологодской деревеньке,
то убедился, как непонятен язык её жителей для приезжих горожан. Тем не менее,
специалисты относят эту речь к северо-российскому говору.

Но, если москвичам нравится иметь свой диалект, то почему бы и нет. Можем даже
называть их речь московским языком, но, я думаю, в общении с ними сложностей у нас не возникнет...

ank 04-11-2006 22:28

Noora, Николь,
пожалуйста, c КВНом в другую тему (другой раздел).
Здесь сейчас не до шуток.

- ваш модератор -


Часовой пояс GMT +3, время: 00:41.