![]() |
Цитата:
У меня шведская фамилия почему-то всегда ассоциировалась с окончанием SSON. Заблуждался наверное. |
Цитата:
Наша наоборот на х поменяла.:) Ей это как-то не мешает. Хотя сейчас посмотрела по гуглю, и правда, кс чаще пишется... На самом деле всё это очень легко поменять, и в первый раз бесплатно. Если два гражданства, то в российском паспорте менять не обязательно. Мы уже всё это проходили.:) Наша всё сама решила и организовала, как хотела.:) |
Цитата:
Мнооооого лет назад, к нам приезжала моя приятельница из России, тогда на финской границе заполняли какую - то форму, так вот этой приятельнице финский погранец всегда исправлял в отчестве Х на КS, ее отчество в российском паспорте было написано АleXsandrovna. |
Цитата:
У меня у отца, друга, и брата жены имя Юрий написано в паспортах у каждого по своему. Я не удивлен. Неужели даже русские имена в наших паспортных столах не могут договориться как правильно писать? Хотя и в ГАИ тоже народ грамотный. Если я найду вечером копию тех паспортa на машину, то не поленюсь выложить на сайт. А то ведь не поверите, как на таможне люди смогли написать mercedes-benz. Так в ПТС навсегда осталось слово с четырьмя ошибками. Но ведь люди не в сельской школе это творили, а таможенники с погранцами. Через них ведь сотни таких машин проходит. |
Цитата:
Я давно слышала о том, что в Российских загран. паспортах пишутся Ф.И.О. во французской транскрипции, могу ошибаться. :) |
Цитата:
Это уже давно кануло в лету. Теперь в английской. Я когда паспорт меняла году так в 2003, уже было в английской. |
Цитата:
О единой транскрипции они договорились. А с самим правописанием похоже что нет. |
Цитата:
|
Цитата:
Да охота Вам заморачиваться.:) Спустили кому-то инструкцию сверху, они её и выполняют кто как умеет.:) Во французской транскрипции наша фамилия пишется почти в два раза длиннее, чем на самом деле. Финны тут только улыбались понимающе.:) Никогда никаких проблем не было. Ещё добавлю, что во всех финских документах нас пишут обычной, распространённой финской фамилией, не обращая внимания на транскрипцию в российском паспорте. |
Цитата:
У меня то же самое было, просила написать Татьяна не как они хотели, Tatiana, а Tatjana. Утвердили без проблем. |
Цитата:
Аналогично. :) |
Цитата:
да и финская фамилия не гарантия безбедного существования у знакомых была фамилия Sikiö, пришлось взять другую, дети не выдержали насмешек в школе. |
Цитата:
Зато что у людей было. Сначала во всех финских документах одна фамилия а когда стали на английский переводить так совсем другую фамилию выдали. Не знаю как они там с финами разбирались насчет того что русскии им новые имина и фамилии выдали:) Но сама лично знаю человека у которого фамилию первоначально так изменили етими переводами, а потом когда на английский переводить стали так опять совершенно изменили:) Там вообще от русской фамилии ничего не осталось, особенно в франзузком переводе, не только финам но и самим обладателям фамилии не прочитать её было:)))))) |
Цитата:
Ну вот, хороший пример, почему фамилию меняют. Есть в Финляндии и такие, как Heli Kopteri. Но это еще безобидно. А есть вообще (думаю многим известные): Anu Saukko и Naima Kolo. Это вообще завал! О чем и каким местом родители думали? :lox: |
Цитата:
Son это в переводе сын. Допустим Pettersson можно перевести как Петров Johnson или Johansson как Иванов Karlsson как Карлов и т. д. |
Цитата:
Нету. Вообще в Финляндии нету ни одного Kopteri. Одна моя подруга по имени Хели попыталась поменять фамилию на Коптери, и ей не дали по той причине что ранее эта фамилия в Финляндии не существовала, а для новой фамилии она недостаточно финская. |
Цитата:
а вот "некоторые" говорят иначе :) http://209.85.129.132/search?q=cach...1&hl=fi&ct=clnk |
Цитата:
В Финляндии существует Nimipalvelu, который рассказывает, какие имена есть в списках Väestörekisteri и какие нет, и он включает также имена уже умерших и уехавших. https://192.49.222.187/nimipalvelu/defaul.asp С другой стороны - в Швеции довольно много финнов, может среди тамошних финнов и есть какая-то Хели Коптери, которая не значится в списках населения Финляндии. |
Цитата:
может и так, кста - линк не работает :) |
не надо лукавить когда многие вы говорите. что с Русской фамилией нет проблем.в Суоми
Цитата:
|
Цитата:
сильно :) я не знаю за инкери и не говорила, что легко. не меняла фамилию из экономических соображений, может быть , когда-нибудь поменяю, чтобы детке было "легче" , но не в плане фамилии , как таковой, а чтоб каждый раз по буквам не диктовать. |
Цитата:
И что даже не поблагодарили инкеров, что вы им (финнам) разрешили здесь жить?:) |
Цитата:
Вы намеренно смешали понятия. Финны ничего не имеют против нефинских фамилий честно работающих людей. Им скорее всего не нравятся нефинские (не только русские) фамилии в кела-корТТи - людей приехавших жить на халяву за счет работающх людей. Неработающий же финн и сам уплатил за годы работы достаточно налогов, и его предки платили - так что к безработному финну отношение терпимей. Фамилии не при чем. |
Цитата:
Скорее всего X исправлял на К. S там уже было. |
ты правильно все понял.....а темки о незаконной эмиграции всеж убери. тут у меня ин
Цитата:
|
Цитата:
Тут полно финнов с фамилиями Petroff и т.д. А еще есть настоящая финская фамилия Venäläinen. |
У моей финской коллеги фамилия по мужу-финну Степанофф. Другую финскую коллегу зовут просто Ирина.
|
Цитата:
|
Цитата:
Просто Ирина без фамилии? Или вас само имя смутило? |
Я знаю несколько финнов с фамилиями на -офф. )) или пишут на -ов. Это потомки русских эмигрантов первой волны, они многие и по-русски говорят.
|
Если инкери с нефионской фамилией такую заботу автора топика вызывают,то уж как мне,бедной разнесчасной неинкери живётся?
да с нефинской фамилией? Вот если я поменяю на Дуракайнен,мне поможет? |
Цитата:
Видела в прошлом году агентшу по недвижимости с фамилией ДАНИЛОЧКИН. По рысски не разумела. |
Цитата:
Отровенное заявление от т-ща с фамилией -нен. Рассказывает про особенности национального стука, так сказать... Вот только пора бы отучаться говорить за всех. Не МЫчать, короче. :sm7: |
Цитата:
А сейчас как звучит - Дуракова или Дурова? *Серьёзно спросил. |
Цитата:
звучит как и десять лет назад-вилкас. |
Цитата:
А чё - живо и задорно так звучит. :)))))) |
Цитата:
Это переводится как-то? |
Цитата:
Фамилия у той Ирины исконо финская. А имя меня просто порадовало, потому что так и мою русскую сестру зовут. |
Цитата:
Почему нет? Имя нерусское. И даже если б так - имена постоянно мигрируют. |
Цитата:
Мою дочку зовут Sofia, а весь мир пишет как SoPHia :) типа на латинский манер...а русские вообще написали Sofiya...придурки Ой намучилась я со своей фамилией...где букву Ю русскую написали как iou в паспорте, а потом поменяли на yu в новой транскрипции...бедные фины! |
Надо просто научиться произносить свою фамилию по буквам. Например, А - Айно, Б-бертта, В-Веету. Только не знаю, есть ли финский стандарт для спеллирования (или как там по-рюсски). Я еще говорю, что можно меня просто Ольгой звать, потому что имя не столь распространенное, а во внутрикорпоративной почте по трем-четырем первым буквам само находится.
|
проблемы с именем
всем привет!
родители назвали меня роман. в россии это имя совершенно обычное и не режет слух. но вот встал вопрос о переезде в финку. и тут я стал задумываться. ведь там меня практически будут называть "цыган". фамилия у меня финская. как быть. уже думаю о смене имени. может посоветуете что нибудь? хотя я постоянно общаюсь с финами, работаю в финской фирме, никто из них мне ничего такого (про имя) не говорил. или я зря себя накручиваю? |
Я не думаю, что имя Роман ассоциируется со словом "цыган". Например, живущий в Финляндии журналист немецкого происходжения Roman Schatz вроде как не мучается таким вопросом. Не имя красит человека. Учите язык, с гордостью носите имя, данное вам родителями, и не придумывайте лишних проблем. Переезд и так непростое дело.
|
Цитата:
спасибо. я тоже так думаю. |
Цитата:
некоторые мои знакомые из России "офинили" здесь свои русские имена. Например, Ирина стала Ирмели и т.д. Если хотите, то можете найти "соответствующее" Вашему имя здесь, например http://www.helistin.fi/?alpha=R&sex...y=&month=&name= |
Цитата:
Безграмотно поставлен вопрос. Инкери есть женское имя,это во-пeрвых. Если речь идет об ингерманландцах,то у них фамилии финские.Nапример,фамилии "саволайнен" в Ингерманландии всегда было так же много,как ив Финляндии(в % от общего количества). Многие финские мамилии претерпели изменения когда их сначала писали на кириллице,а потом по-французски в загранпаспортах.Но ничто не мешает любому ингерманландцу "восстановить" свою фамилию и поживать после этого спокойно. А если кому повезло оказаться носителем славной фамилии "сидоров",так ему тоже ничто не мешает зваться "сидорофф",на манер старого русского."Старые русские" несмотря на свою русскость в Финляндии устроены хорошо и занимают неслабые позиции,например Harri Bogomoloff,Jorma Terentjeff,Dar'ja Filatoff i pr. Mоя фамилия тоже подверглась в своё время "репрессиям",но метрику я не менял и у меня нет никакого желания свою фамилию "восстанавливать",мне она и так нравится. |
Цитата:
Зря накручиваете, с цыганами ваше имя не свяжут :) У меня есть парочка знакомых Ром, финны их называют Роман с ударением на первый слог правда. |
Цитата:
Вы спросите у популярного финского публициста Романа Шаца :) |
Цитата:
Который к тому же немец :) |
Цитата:
А вот тут ты не прав, когда мы хотели поменять фамилию парню с английского транслита как в русском паспорте, на нормальную финскую, то в магистрате нам поставили столько условий, что мы плюнули... Так что совет всем новеньким, пишите свою фамилию сразу по-фински, а не переписывайте с паспорта, в магистрате к этому нормально относятся! |
Цитата:
Шац - немец? да брось! |
Мхе вот в одной финской конторе моё имя так поменяли...Но моим домашним этот прикол понравился.Так и живу теперь с двойным именем и фамилией.
|
Цитата:
Я его даже поднять не смогу, не то что бросить ))) Он прикольную книгу написал о финнах и Финляндии наполовину на финском, наполовину на английском. |
Цитата:
ето потому что немец. все они такие - никак не разобраться на каком языке писать. |
kiitos kaikille!
|
Цитата:
Тоже очень сомневаюсь ... всех Щацов что знаю вовсе даже евреи... |
Цитата:
Правильно,девушка.Этот тоже от холокоста в своё время едва ноги унес из Германии(он жил в городе Uberlingen),выручила финская подружка.Потом он конечно же как всякий честный мужчина, женился.А как получил ПМЖ(пюсювю лупу то есть),так подружка уже и не нужна оказалась,живет сейчас один,синкку. Мы его с женой недавно в Хельсинках видели,пробежал мимо нас,очень спешил ,конечно же в кабак... |
Инкери с не финской фамилией это жутьььььь.
Посмешите москвича, который за столько лет проживания в Фи, так и не понял, кто такие ИНКЕРИ? Это типа индейцев в Канаде? Что это за люди? Это не та ли рвань из Карелии, которая работать не хочет, а жизнь строит с возможностью соску в Фи пососать? Может конечно я и далек от местной политики. Мы ведь из деревни. Из Мск. У нас такую шушеру пинками вышибают в две минуты. Фины лояльнее конечно. Даже сопли утрут и на мои налоги посадят. Я так и не понял кто такие икери? Индейцы ? |
Познавательное это занятие-форум иногда почитывать. Оказывается из столицы "..шушеру пинками вышибают в две минуты". Теперь ясно, как сюда бывшие мсковские попадают?
У Балабанова фильм есть "Про уродов и людей". Ничего так ... правда действие в северной столице происходит, но один хрен. А с фамилией да..."с окончанием (не помню, что-то про сына)". А ведь сынок-он и в африке сынок. |
У тебя наверное финская фамилия?! Вы не инкери, поэтому не надо вам даже в это вникать!
:асс: |
| Часовой пояс GMT +3, время: 00:08. |