Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Suomenkielinen keskustelupalsta (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Обращение на "вы" в финском языке (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=63407)

Musja 27-01-2011 11:14

Цитата:
Сообщение от Teffi
только ровестниц по имени....


Мдя, ко мне тоже будешь на Вы и по имени/отчеству?;)
А ты его и не знаешь, да и язык свернёшь, пока выговоришь...:)

Naali 27-01-2011 11:18

Посмотрела для интереса в своей почте:

На ты:

isännöitsijä
Viking Line
KLM
университет
Instrumentarium
Kuvaboxi
Ebookers
NetPosti
Nokia
HSL
Akateeminen
Osuuspankki
Kiinteistömaailma
Ficora
Hypoteekkiyhdistys
Все работодатели

На вы:

Diacor
Verkkokauppa
Полиция
Министерство Иностранных Дел
Fonecta

Croissant 27-01-2011 11:31

Цитата:
Сообщение от Teffi
Я например не буду обращаться к коллеге "Хей" и далее по тексту , как это делает большинство моих коллег...

Не в смысле поздороваться, а в смысле начать разговор?Да, меня вначале немного удивляло.Я сама скорей обращусь по имени или "антеекс".Но если так говорят, то стало быть, можно и так.

Olka 27-01-2011 11:37

Цитата:
Сообщение от Croissant
Не в смысле поздороваться, а в смысле начать разговор?Да, меня вначале немного удивляло.Я сама скорей обращусь по имени или "антеекс".Но если так говорят, то стало быть, можно и так.


Меня бы тоже покоробило обращение "хей", к счастью у нас на работе такого нет, обращаются по имени.

Naali 27-01-2011 11:43

Цитата:
Сообщение от Sura
Именно. Всё начинается с этого. И профессору НЕЛЬЗЯ говорить ты и по имени. Вы себе по-русски представьте: привет, Коля, говорите вы, когда заходите на кафедру. Это немыслимо.


Здесь тем не менее не Россия, и к профессорам обращаются на ты. Если они сами попросили чтобы кто-то обращался на вы, то это другие дело, но я с таким не сталкивалась, хотя встречала много профессоров.

Среди людей с которыми мы этот вопрос обсуждали и которые мне сказали что к профессорам принято обрашаться на ты и по имени кстати были и зав. кафедрой лингвистики хельсинкского университета, и зав. кафедрой финского Обо Академи. Могу также сказать из опыта что люди которые работают в Kielitoimisto говорят ты незнакомым людям. :)

Цитата:
Сообщение от Sura
Не думаю, что в Финляндии культурные люди хотят обращаться к клиенту: Коля, ты...


Это совершенно нормально. Я думаю что если я вдруг начну обращаться к своим клиентам на вы то они спросят все ли у мена в порядке и посоветуют выпить кофе.

IRJ@ 27-01-2011 12:49

[QUOTE=Naali]Здесь тем не менее не Россия, и к профессорам обращаются на ты. Если они сами попросили чтобы кто-то обращался на вы, то это другие дело, но я с таким не сталкивалась, хотя встречала много профессоров.

Среди людей с которыми мы этот вопрос обсуждали и которые мне сказали что к профессорам принято обрашаться на ты и по имени кстати были и зав. кафедрой лингвистики хельсинкского университета, и зав. кафедрой финского Обо Академи. Могу также сказать из опыта что люди которые работают в Kielitoimisto говорят ты незнакомым людям. :)


"... к профессорам принято обрашаться на ты .."А вот интересно, кем такая форма обращения была принята и когда? Не перестаю удивляться.Я конечно понимаю, что это влияние времени, многое со временем меняется. Но здесь в Финляндии то же когда то было нормой обращение на "вы" и не только к президенту и профессорам и офиц. лицам. Обращение на "вы" или "ты" это вопрос культуры, а не языка, поэтому работники кielitoimisto это не есть показатель нормы и абсолютных правил обращения. Я в своей жизненной практике вроде как не встречала людей которые мне при обращении сказали "Давай на ты" (я не беру во внимание людей с которыми приходилось общаться длит.время или знакомство предпологало дальнейшее тесное общение, там конечно обращение переходило на "ты"). У моего ребенка в школе учительница на порядок младше меня, да и то, у меня язык не поворачивается при встречах или письменно обращаться к ней на "ты".
Да и вообще, такая форма обращения на "вы", во всяком случае умение ею пользоваться, никогда не будет лишней. Учить следует лучшему, а плохое само собой пристанет.

Musja 27-01-2011 12:58

Цитата:
Сообщение от IRJ@
У моего ребенка в школе учительница на порядок младше меня, да и то, у меня язык не поворачивается при встречах или письменно обращаться к ней на "ты"..


А детишки запросто на ты к учителю и есно по имени!

Musja 27-01-2011 12:59

Вопрос ко всем здесь проживающим, а как вы тут обращаетесь к старше вас русскоговорящим?

Croissant 27-01-2011 13:00

Цитата:
Сообщение от IRJ@
Да и вообще, такая форма обращения на "вы", во всяком случае умение ею пользоваться, никогда не будет лишней. Учить следует лучшему, а плохое само собой пристанет.

В некоторых странах, в некоторых местах принято обращаться на Вы к близким родственникам: родителям, или к мужу/жене. Возможно, этим людям показалось бы, что вы невежливы, называя скажем вашего отца на "ты".

Olka 27-01-2011 13:06

Цитата:
Сообщение от Musja
Вопрос ко всем здесь проживающим, а как вы тут обращаетесь к старше вас русскоговорящим?


К незнакомым? На Вы, даже к тем кто ровесник или младше.

Olka 27-01-2011 13:07

Цитата:
Сообщение от Croissant
В некоторых странах, в некоторых местах принято обращаться на Вы к близким родственникам: родителям, или к мужу/жене. Возможно, этим людям показалось бы, что вы невежливы, называя скажем вашего отца на "ты".


Это и в России было распространено в некоторых семьях, не так уж и давно. Моя мама, к примеру, называла родителей на Вы.

Submariner 27-01-2011 13:09

Цитата:
Сообщение от Musja
Вопрос ко всем здесь проживающим, а как вы тут обращаетесь к старше вас русскоговорящим?


Я ко всем незнакомым мне людям (кроме детей до- и школьного возраста) сначала обращаюсь на "Вы". Когда последует приглашение перейти на "ты" (или я сам предложу и собеседник согласится) - то на "ты".

Croissant 27-01-2011 13:13

Цитата:
Сообщение от Olka
К незнакомым? На Вы, даже к тем кто ровесник или младше.

Аналогично :)

Croissant 27-01-2011 13:16

Цитата:
Сообщение от Olka
Это и в России было распространено в некоторых семьях, не так уж и давно. Моя мама, к примеру, называла родителей на Вы.

Твоя мама родом с юга России, или я ошибаюсь?

Naali 27-01-2011 13:18

Цитата:
Сообщение от IRJ@

"... к профессорам принято обрашаться на ты .."А вот интересно, кем такая форма обращения была принята и когда? Не перестаю удивляться.Я конечно понимаю, что это влияние времени, многое со временем меняется. Но здесь в Финляндии то же когда то было нормой обращение на "вы" и не только к президенту и профессорам и офиц. лицам. Обращение на "вы" или "ты" это вопрос культуры, а не языка, поэтому работники кielitoimisto это не есть показатель нормы и абсолютных правил обращения. Я в своей жизненной практике вроде как не встречала людей которые мне при обращении сказали "Давай на ты" (я не беру во внимание людей с которыми приходилось общаться длит.время или знакомство предпологало дальнейшее тесное общение, там конечно обращение переходило на "ты"). У моего ребенка в школе учительница на порядок младше меня, да и то, у меня язык не поворачивается при встречах или письменно обращаться к ней на "ты".
Да и вообще, такая форма обращения на "вы", во всяком случае умение ею пользоваться, никогда не будет лишней. Учить следует лучшему, а плохое само собой пристанет.


Естественно это влияние времени и многое со временем меняется. Я говорю о нынешных нормах. Когда-то они были другими, когда-нибудь может быть станут другими, но в данный момент они такие, какие есть, и даже не очень изменились в ту или в другую сторону за последние 15 лет.

Вопросы языковой культуры входят в вопросы языка.

Умение пользоваться формой обращения на 'вы' отнюдь не лишне, и в данный момент не в самой лучшей форме (люди часто делают ошибки типа 'oletteko sanoneet' когда пытаются обращаться на вы к одному человеку) но умение - это одно, а использование где надо и где не надо - это другое.

Насчет того, чтобы учить лучшему - я не уверена что часто используемое вежливое вы к лучшему. Мнения по этому вопросу есть самые разные, есть люди которым нравится 'ты' и 'вы' в русско-французском стиле, есть люди которые считают что обращению на 'вы' пора уже вымереть за ненадобностью, но в основном народ доволен нынешней ситуацией (иначе бы она менялась).

Выраженное здесь желание использовать 'вы' вполне понятно для людей которые выросли в культуре где его часто использовали, но чужой монастырь, свой устав и.т.д.

Naali 27-01-2011 13:22

Цитата:
Сообщение от Musja
Вопрос ко всем здесь проживающим, а как вы тут обращаетесь к старше вас русскоговорящим?


Я ко всем незнакомым русскоговорящим независимо от возраста обращаюсь на вы, кроме как если они сами начинают на ты.

Olka 27-01-2011 13:24

Цитата:
Сообщение от Croissant
Твоя мама родом с юга России, или я ошибаюсь?


Нет, не оттуда, просто у них в роду была такая традиция и прервалась только когда мама сама вышла замуж :)

Naali 27-01-2011 13:28

Цитата:
Сообщение от Croissant
В некоторых странах, в некоторых местах принято обращаться на Вы к близким родственникам: родителям, или к мужу/жене. Возможно, этим людям показалось бы, что вы невежливы, называя скажем вашего отца на "ты".


А в англоязычных странах и в большей части Бразилии на вы обращаются прямо-таки ко всем. :)

Хотя в англоязычной стране если обратиться к людям на thou, то наверно никто не обидится, подумают что человек просто прикалывается. Не знаю как реагируют на 'tu' те португалоязычные которые говорят всем 'voce', наверно просто решают что человек учил португальский в Португалии.

Musja 27-01-2011 13:39

Цитата:
Сообщение от Naali
Я ко всем незнакомым русскоговорящим независимо от возраста обращаюсь на вы, кроме как если они сами начинают на ты.


Это я, сразу на ты сбиваюсь (тлетворное влияние Фи за много лет...:)), но к старше намного, стараюсь на Вы.

Musja 27-01-2011 13:41

Цитата:
Сообщение от Naali
А в англоязычных странах на вы обращаются прямо-таки ко всем. :)

Хотя в англоязычной стране если обратиться к людям на thou, то наверно никто не обидится, подумают что человек просто прикалывается.


Не понял юмора!

Naali 27-01-2011 13:53

Цитата:
Сообщение от Musja
Не понял юмора!


В английском тоже когда-то были 'ты' (thou) и 'вы' (you). Несколько столетий назад они стали такие вежливые что стали ко всем обращаться на вы, и 'ты' выпало из употребления. Сейчас thou звучит очень архаично.

По-душка 27-01-2011 15:11

Цитата:
Сообщение от Naali
Посмотрела для интереса в своей почте:

На ты:
....
На вы:
...


Интересное наблюдение. Служба финского языка рекомендует обращаться к клиентам на "вы". Кела в своих письмах обращается ко всем клиентам на "вы", кроме студентов (с ними на "ты"). В страховых компаниях рекомендуют обязательно обращаться к клиентами на "вы", если речь идет о страховании жизни. Если же речь идет о страховании имущества молодым людей - то, конечно, на "ты".

Недавно я была в парикмахерской. Обратила внимание, что парикмахерша никак не могла определиться, как ко мне обращаться: "вы" чередовались с "ты". В конце сеанса она решила свою проблему - перешла на пассивные конструкции. :)

IRJ@ 27-01-2011 17:29

К русскоязычным незнакомым людям,да и по работе (скажем так к клиентам) исключительно на "вы", даже если они скажут что можно на "ты".
Сегодня только разговаривала с коллегой финкой (28 лет), так она сказала, что когда была жива ее прабабушка, то обращение у нее к ней было только на "вы" и не рекомендовалось приходить в ее дом будучи с накрашенными ногтями и не убранными волосами.
И еще она меня успокоила, можно так сказать, что умение и желание обращаться на "вы" или на "ты" идет от воспитания в семье, на "ты"-это не есть исключительная традиция страны. Все ее мысли были близки моим. И еще, будучи студенткой коркеакоулу к преподавателям с которыми было более частое и близкое общение обращалась по имени на "ты", а к тем с кем редко, от случая к случаю или первый раз только на "вы". Так что можно смело следовать нашей русской традиции (кому это близко!) и не чувствовать себя "белой вороной" или быть не понятым.

&Irene& 27-01-2011 17:34

Цитата:
Сообщение от По-душка
Интересное наблюдение. Служба финского языка рекомендует обращаться к клиентам на "вы". Кела в своих письмах обращается ко всем клиентам на "вы", кроме студентов (с ними на "ты"). В страховых компаниях рекомендуют обязательно обращаться к клиентами на "вы", если речь идет о страховании жизни. Если же речь идет о страховании имущества молодым людей - то, конечно, на "ты".

:)


Заметно, что многие говорят, что к людям, значительно старше себя на вы обращаются. А как определить на сколько человек старше? может просто выглядит плохо или болеет, ему и так хреново, а к нему еще и на вы. Говоря вы сразу ставите перегородку, тоесть считаете себя значительно моложе. Это я не сама придумала, слышала где-то. речь конешно же про Финляндию.

Teffi 27-01-2011 18:54

Цитата:
Сообщение от Croissant
Твоя мама родом с юга России, или я ошибаюсь?


это было распространено в Западной украине

Teffi 27-01-2011 18:55

Цитата:
Сообщение от Musja
Мдя, ко мне тоже будешь на Вы и по имени/отчеству?;)
А ты его и не знаешь, да и язык свернёшь, пока выговоришь...:)



конечно по имени отчеству))) и ишо надо туда приставить херра Муся ........ич)))

BRILLING 15-04-2011 11:54

А как, по мнению участников форума, лучше обращаться к шефу? В основном общаемся с ним на английском, там you и you, без разницы. А вот на финском призадумался, не будет ли обращение "на ты" нарушением субординации. )) Заранее благодарен за советы.

Olka 15-04-2011 12:12

Цитата:
Сообщение от BRILLING
А как, по мнению участников форума, лучше обращаться к шефу? В основном общаемся с ним на английском, там you и you, без разницы. А вот на финском призадумался, не будет ли обращение "на ты" нарушением субординации. )) Заранее благодарен за советы.


Если сомневаетесь - начните обращение на "Вы", а когда он вас исправит, то тут же смело переходите на "ты".

BRILLING 15-04-2011 12:22

Цитата:
Сообщение от Olka
Если сомневаетесь - начните обращение на "Вы", а когда он вас исправит, то тут же смело переходите на "ты".


Да, пожалуй, это самым правильным будет. Paljon kiitos! :)

ovicena 15-04-2011 13:05

Конечно на вы и ,только,если собеседник путается между вы и ты.можно перейти на ты,чтобы помочь ему спокойнее общаться.Финны,если сердятся они подчеркивают дистанцию между вами и говорят вы с ударением,нарочито выделяя

1901 29-07-2011 17:59

Ребят)) привет.
Вот что нашла в Википедии.

http://fi.wikipedia.org/wiki/Teitittely

Ты или вы- это чисто национальная (культурная) разница. В России и по-русски сначала наверное всё-таки на Вы.
С немцем Вы можете проработать 100 лет и будете на Вы, и никто не удивится.
С финнами (молодёжь к пожилым) можно на ты. А можно спросить SOPIIKO SINUTELLA?
Вопрос решён.
Для русских, только переехавших в Финляндию, это звучит диковато. Так же как и Hei. Но это абсолютно нормальноая форма приветсвия. Не пктать с русским "эй,ты".

И ещё одно наблюдение: многие русские люди пытаются вести себя с наворотами и ставить себя выше
других, такой закон (так скать) джунглей. В Европе абсолютно не принято вести себя надменно, бряцать постами и смотреть поверх голов и очков. И если чел действительно корректен и вежлив, он ведёт себя
уважительно и доброжелательно по отношению ко всем: не швыряет карочку(деньги) на прилавок магазина,
а даёт в руки, говорит здрассте и спасибо-досвидания в магазине.Не важно, ты или вы в финляндии, а важно тон и слова. Повелительном тоном говорят только при ссоре.
А всё остальное-по дружески и найс)).
Кто-то спросил что делать с боссом в Москве.
Финну-шведу можно предложить на ты. Наверняка согласится.
Скандинавы не любят формальность.
Но это незначит, что работу делать можно спустя рукава))))

Всем хорошего июльского вечера!
Terveisin E


Часовой пояс GMT +3, время: 21:06.