![]() |
куда ж без "плана Даллеса"! А "план Путина"- круче? :gy:
|
Цитата:
Верное замечание. К счастью,моим детям повезло с учителями и в садике и в школе по отношению к двуязычаю наших детей(ттт). Они дают порой возможность нашим детям продемонстрировать умения в русском и при этом говорят об этом с похвальной стороны. |
Тему языка я тут и не затрагивал.Меня больше удивляет отношение с "ФИ!" к вещам из России и сделанным в России или не в России,но где присутствуют русские буквы,названия и т.п.
|
Цитата:
Кстати да. Я своего ребенка так научила отвечать. просто неинтересно обзываться, когда человек не реагирует. Ok, olen ryssä, mitä sitt? А еще он карате занимается, так что к нему не домогаются с етим вопросом больше. |
Цитата:
Таааак, у тебя дети подростки есть? Ты через это проходила или только теоретически рассуждаешь? Мне вот пришлось пульт от Хбокса отобрать, чтоб заставить прочитать книгу на русском... По-русски говорит почти свободно, но читает плохо и только из под палки! Уговоры и убеждения, что русский пригодится в жизни, вызывают только ухмылку, а аргумент один: "я не хочу его учить, потому-что он трудный!", занавес... |
Цитата:
Да я вообще бунтарка ещё та.. А это разве плохо? По-мне так наоборот, если на каждое обидное слово обижаться, так вся жизнь в обидках пройдёт. Ребёнок должен уметь постоять за себя, это очень пригодится ему во взрослой жизни.. А вообще-то каждый сам решает на что обижаться, а на что нет. Человек и на "дурака" не обидится, если сначала от других не узнает, что это - обидное слово. Помню в книжке одной прочитала, что человеческая душа должна быть как воздух - если в воздух бросить ведро чёрной краски, разве воздух станет от этого чёрным? С таким отношением по жизни идти легко и приятно.. Но можно, конечно в душе копить обиды по поводу и без повода, но от этого никому другому хуже не станет, а только самому себе. |
Цитата:
Мне кажется, это все взаимосвязано. Но если именно по теме - у нас в семье такого особо нет, но и усилий много прилагаем. В одной семье знакомой дети очень стесняются всего русского, но так в семье Россию "склоняют" как только могут, хотя родители рускоязычные. Дошли до того, что когда у детей спросили откуда вы родом, дети сказали:из Германии. Вот такой бред. |
Цитата:
А вы пытались поговорить с девочкой, почему для неё вещи из России "фи"? |
Цитата:
Может стоит оставить парня в покое, чем прививать ещё большее отторжение к языку? |
Цитата:
Я не говорю, что плохо, все мы разные и дети тоже по-разному все воспринимают. Согласна полностью с Вашим постом. Я еще обьясняю, что это проблема того, кто обзывает, а уж никак не ваша. В школу ходите учиться, столько планов и интересного впереди, а вы внимание на дураков обращаете. Ну и надо уметь постоять за себя, а также, чтоб ребенок чувствовал себя сильным, что дома большая поддержка. |
Цитата:
А мне кажется,что это "Фи" взаимосвязанно и с языком,помятуя Ваши другие темы о проблемах с русским языком. Да и похоже,ребёнку здесь нравится,поэтому он хочет быть причастным к этой стране,быть финкой,не хуже других. Моя же тоже патриотка не только Суоми,а нашей кунты и гордится ,что на соревнованиях она выступает за местное спортивное общество. :) |
Цитата:
У меня подростков нет, старшей скоро 8. Но рядом живут такие же русские, как мы и нет проблем, если проблем не делать. Да и сама я совсем недавно была подростком. К тому же, если с детства что-то очень любишь то ни по какой логике в подростковом возрасте не возникнет к этому неприязни, если конечно, не последствия какого-нибудь шока или психологической травмы.. А Хбокса у нас нет и не будет - не такая это необходимая штука, да и вреда от неё в сто раз больше чем пользы. По той же причине нет и телевизора - плохая это нянька, если посмотреть, что там детям показывают. Фильмы и мультики смотрим на компе и только те, которые прошли предварительную проверку на совместимость с детской психикой. )) |
Цитата:
И чтоб не знал русский? Тебе в школе все предметы нравились? Но ведь учила? Есть такое слово, надо! Мне вот тоже работать не хочется, но надо... |
Цитата:
Это был не совет - это было недоумение, выраженное в самом первом предложении моего поста, который вы цитировали лишь частично. Финляндия - в разговоре зовётся Финляндией. А на форуме слово "*****" компактное и написать быстрее. И не вижу в этом слове ничего плохого или обидного - если бы было, то мне и самой пришлось быт на это слово обижаться, как никак вторая Родина... А Россию я обычно Русью называю, только при таком названии у меня в это понятие входит и Финляндия и много чего ещё, как часть славяно-арийской Империи, которую порезали на кусочки и каждому кусочку своё имя дали - границы созданы искуственно и много раз менялись, земля же где была, там и осталась. |
Цитата:
Ну вот видишь, опыта нет, а советуешь... Хбокс, это нам бабушка "удружила" на рождество, теперь из-за этого война, дай волю играл-бы и смотрел телик целыми сутками (это называется "мне заняться нечем"), приходится жёсткими методами и стимулами (кнутом и пряником) ограничивать. Последний пример, дал ему прочитать "Тома Сойера" на русском и потом пересказать, за это пульт обратно получит. Только не надо мне говорить, что я слишком жёсткий, мой папа в десятки раз грозней был... |
Цитата:
Так вопрос не в том учила ли, а в том помнит ли. А то финны тоже все свой паккоруотси учили, а толку-то. И меня в детстве учили основам советского государства и права, химии, биологии и.т.д. :) |
Цитата:
Единственным моим советом было то, о чём свой опыт имею - т.е. с самого начала говорить дома по-русски. И нет, совсем не жёсткий, я бы на вашем месте давно Хбокс на помойку или в лучшие руки отнесла, а бабушке бы строгий выговор сделала.. С другой стороны бабушка у нас знает моё отношение к таким штучкам и лучше лишний раз спросит, прежде чем подарить детям что-то от чего я буду явно не в восторге. А про подростков - проблем нет, если их не делать, тоже самое и с "uhmaikä", нет его, если сам не придумаешь, что он наступил. Много русских подростков живёт в моём окружении, много и таких, кто со мной ровестники и тоже с детства здесь. Подростки не отбиваются от рук, если не терять контакта. Потеряешь - значит упустил. Вот тебе и задачка, как вырастить ребёнка так, чтобы контакт сохранять - а это уже психология, а с ней надо дружить, если детей взялся растить, имхо. А любовь к книжкам нужно с детства прививать - в подростковом возрасте это намного сложнее, зато если с детства книжки любить будут, так всё свободное время в своей комнате с книжками проводить будут - это развлечение круче всех Хбоксов вместе взятых, если это дело с детства полюбить - а чтобы полюбили, там тоже родители должны поспособствовать. Девочке весной будет 8, а книжки уже любит читать, особенно сказки для младшей сестры, которая сама ещё читать не умеет. Я сама свою первую книжку Чипполино в 4 года прочитала, с тех пор читала всё время - как заканчивала читать одну книжку тут же начинала другую. С книжками и переходный возраст проходит намного спокойнее, чем с гулянками до поздна - моего переходного возраста родители даже не заметили, как с детства с книжками сидела, так и до сих пор. |
Изучение русского языка может быть обязательным в русскоязычной стране и свободно избираемым во всех остальных.
|
Цитата:
по смыслу .ну эта типа, если ты людей с кавказа назавешь ,например,- ха..ик |
Цитата:
ты бы учила ребенка русскому языку, если у тебя муж финн или кто другой, но не говорит по русски? |
Цитата:
Ну с таким подходом вряд ли толк будет. Пока он сам не убедится в пользе русского заставлять бесполезно. |
Цитата:
Вот для этого родители и есть, чтоб не забывали! Моя старшая сейчас без проблем с русским и работает в фирме на Россию! |
Цитата:
Логично.. Но по-моему родители выбирают, какой язык родным ребёнку будет, им соответственно и пользуются. Пока ребёнок маленький - у него есть родители, чтобы за него решать, ну а если большой вырос, а родной язык не выучил - соответственно не ребёнка же в этом винить? То же самое касательно всего остального, например, плохо воспитали - ребёнок чтоли виноват, в том, что родители не сочли нужным привить ребёнку правила хорошего тона? А как взрослым станет, так это уже ему решать каким языком пользоваться (там вообще часто на матерный переходят), как и где учиться или работать.. Но за сильный русский ребёнок скажет спасибо, когда сам поймёт, что это такое, имхо. |
Цитата:
Сомневаюсь чтобы я начинала особо усердствовать в химии, если бы родители мне об этом постоянно толдычили, скорее наоборот. |
Цитата:
Ну как учитель, научи, как ещё убедить? |
Цитата:
Ну мне, почти отличнику, это трудно понять, химия это ведь так интересно! А вот "История КПСС" и "Обществоведение" мне трудно понять, хотя и пятёрки были... |
Цитата:
Я не учитель. Но наверное попыталась бы убедить на примере твоей же дочери, что вот смотри мол, с русским языком у тебя будет больше возможности устроиться на работу, стать успешным, да и престижно знать больше чем другие. Если бы и это не помогло, я бы просто оставила его в покое и ждала, когда сам в правоте моих слов убедится :) Хороший пример - сын моей подруги. Переехал сюда в 12 лет, быстро осовил финский и полностью отрёкся от русского, через 7-8 лет говорил по-русски уже с трудом, а потом попал на работу, во многом благодаря знанию русского, но знаний то оказалось маловато, всё забыл. Вот тут и спохватился, и русское тв поставили, и книги стал читать и с родителями по-русски хоть иногда разговаривать. |
Цитата:
Я думаю что возможности родителей в этом смысле ограничены. Видела слишком многих которые стараются как могут, а результат как повезёт. Иногда даже очень разные результаты с разными детьми в одной и той же семье. С другой стороны, если с детьми совсем не говорить по-русски то они уж точно его знать не будут. |
Цитата:
Муся, а пусть они у тебя день Наша Раша посмотрят, по одной серии в день. Уверяю, что после этого сериала русский поедет как по маслу. На своих детях проверяла. Более того, отношение к русским в общем изменилось на положительное. Ну ещё прапорщика Задова подростки очень любят и уважают. Настоятельно рекомендую. |
Цитата:
Хачик это aбсoлютно нормальное армянское имя. Это как русских иногда Иванами называют, германцев Фрицами - армян Хачиками. При чем здесь "весь кавказ". |
Цитата:
Какие унылые у вас комментарии.Для ребенка, рожденного вне пределов русскоязычной страны, обязательным и родным является язык той страны, в которой он родился и проживает. Если родные языки родителей разнятся, то можно попытаться заинтересовать ребенка в изучении языков предков. Именно заинтересовать, а не заставить(это есть насилие). Несомненно, ребенок может выучить язык и под давлением и в будушем даже быть рад результату, но метод по-прежнему остается неправильным, недобрым. |
Цитата:
Я могла бы попытаться его заинтересовать. Не иначе. |
А у вас есть бабушки, дедушки, двоюродные братья и сестры, которых ребенок любит и которые говорят только по-русски. У нас был период отрицания языков родителей, но мы его преодолели с помощью родственников, которые по-шведски не говорят. У нас еще очень любит поправить нас при своих подружках, типа, мы с ошибками по-шведски говорим, тоже не знаю, что делать.
|
Цитата:
У нас в семье родные языки не разнятся - об этом уже говорила в других ветках на эту тему. Дома только по-русски. А родной язык, это тот на каком мама с ребёнком говорит с рождения, оттого он и äidinkieli. Заставлять? Я такого не говорила, а именно заинтересовать, и это должен родитель сделать сам - есстественно, если хочет, чтобы ребёнок язык знал. А знать самому русский и не передать его ребёнку - по-моему глупо, поэтому и говорю. А унылые комментарии - это не у меня, а у тех, кто жалеет, что дети русским не интересуются. У меня интересуются, любят и гордятся - так что унылость - это вы с кем-то перепутали. |
Цитата:
Меня мальчик тоже любит поправлять. Отношусь к этому с юмором и благодарностью (мальчик русскостью своей при этом гордится) |
у нас тоже гордится своим многоязычием (у нас 3 языка в семье), но вот эти исправления при посторонних мне не нравятся, может, действительно, надо воспринимать с благодарностью...
|
Извините, что вмешиваюсь, просто интересно. Вот например хохлы русских называют "москали", поляки русских "кацапы", а вот как финов в подобном тоне назовут например шведы или норвежцы?
|
Цитата:
Про норвежцев не знаю, а для шведов мы - finnjävel |
Цитата:
Мой над моим произношением подсмеивается - ну так оно и неидеальное, сама знаю. Но он по-доброму и необидно исправляет, так что и я, и окружающие не воспринимаем это как что-то неподходящее. |
Цитата:
О вашей конкретной семье мне ничего не известно, да и не нужна мне эта информация. Я высказываюсь о ситуации в обшем. Очень часто ребенку навязывают языки(и прочие увлечения), оправдывая это тем, что в дальнейшем они пригодятся. Ребенку, живушему в Финляндии, финский нужнее русского. Русский может быть опцией/хобби, но не вменяться в обязанность. |
Цитата:
Еще finne. Что значит прыщ. Кстати, очередные шведско-финские легкоатлетические соревнования были со шведской стороны с лозунгом (официально) "Выдави finne". |
Раз привезли детеи сюда, так пуст так и будет, она не хочет ничего русского и не надо, пуст живет финскои жизню, еи здес жит, а если когда вирастет и захочет уехат куда-нибуд, все поимет сама. Живя в Финланд соблюдаите свою културу дома, говорите на русском и если приходят какие то знакомие ради Бога, все как у вас дома, но вне дома пуст делает по фински, иначе будут издевателства, а психическое здоровэ дороже всего!
Взрослие же работают и подстраиваются под финнов, и даже когда на работе ест русские коллеги, то в присутствии финнов говорим по фински, ето так културно,(ми же културние люди из Великои Держави,) что би не думали что про них говорят что то, а без них, конечно кроем ух по русски:) |
Цитата:
Неверно. Finni и finne совершенно разные слова. 1.akne, finni, finnitauti, näppytauti, acne.(здесь речь о прыщах) Akne on talirauhasen tulehdustauti, joka alkaa tavallisesti murrosiässä ja voi kestää vaihtelevasti varhaisesta aikuisiästä aina 30 ikävuoteen tai lopun elämääkin. Taudin syntyyn vaikuttavat bakteerit sekä perinnölliset ja hormonaaliset tekijät. Aknessa talirauhastukkeuman, talin liikaerityksen ja tulehduksen seurauksena muodostuu ensimmäisinä oireina talirauhasten sarveistulppia eli komedoja, jotka sijaitsevat mustapäinä avoimissa huokosissa tai valkopäinä umpinaisissa huokosissa. Taudin pahetessa ilmaantuvat yleensä tulehdukselliset märkänäppylät ja vaikeammissa tapauksissa kivuliaat kyhmyiset muutokset. Tauti paikantuu tavallisesti otsan, poskien, leuan ja pojilla myös yläselän alueelle. Aknen hoidossa käytetään sekä paikallisia että suun kautta otettavia hoitoja. Ihon pesu miedoilla pesuaineilla on tärkeää lisääntyneen talinerityksen vuoksi. 2.Finne m. (monikko Finnen) 1. suomalainen (miespuolinen),то есть это финский мужчина |
Цитата:
А теперь забейте слово finne в гугл транслате. Только перевод не с финского, а со шведского. |
Ты не знаешь шведского языка, ингерманландец.
Цитата:
Ты не знаешь шведского языка, ингерманландец. |
Но уж если на то пошло, то finne значит и финн. Поэтому если однажды вам какой-нибудь подвыпивший швед скажет "хей финне", хорошо подумайте что он имел в виду.
:) |
Цитата:
Я знаю очень прилично финский язык,причем со всякими нюансами.Я допускаю,что какой-то швед может так же как и здесь на форуме,плохо зная финский,точно так же путать эти два слова.А кто-то может путать даже намеренно,чтобы "уколоть" соседа. |
Цитата:
Что касается слова рюсса, то оно использовалось/используется, как москаль в украинском, т.е. не только по отношению к русским, а вообще ко всем, кто по ту сторону границы или вблизи. Помнится, я очень удивилась, услышав от финнов, что рюссами обзывали даже коренных финнов, бежавших в Зимнюю вглубь Финляндии - вот это было слышать странно. То есть в наше время очень большой прогресс в смысле толерантности (имхо). Сами финны пишут об этом: Цитата:
|
Цитата:
Речь шла об обзываниях. И путаницы здесь никакой нет. Шведы в ваших финских нюансах не могут разбираться. |
Цитата:
|
Цитата:
как пноять нет склонности к языкам? Если мама например будет говорить ребенку с рождения по русски, то это и будет его родной язык, а если папа например говорит на другом языке, то у ребенка будет 2 языка, но при условии, что родителей он видит каждый день. И не надо никакой склонности. Конечно, если мама в магазине боится заговорить на русском и предпочитает ломаный финский, то ребенок сразу понимет, что на русском говорить не следует. |
Цитата:
Проблема я думаю в том что дети которые несклонны к языкам начинают бороться с одним из них, и родители в принципе могут это победить, но от них потребуются гораздо большие усилия чем от родителей ребенка склонного к языкам. Я это все время наблюдаю у одной подруги: она к ребенку обращается (в Бостоне) по-русски, ребенок к ней по-английски, ей в какой-то момент это надоедает, она машет на язык рукой и тоже начинает по-английски. У ребенка нет никого с кем можно было бы говорить только по-русски: бабушка давно умерла и когда была жива умела говорить по-английски, папа говорит только по-английски, мама с дядей и двоюродные сестры умеют на обоих языках. Единственные моменты когда он внезапно и добровольно заговаривает по-русски, это когда просит у мамы мороженого. А есть дети которые при таком же раскладе очень хорошо говорят по-русски. Даже при отсутствии русских друзей и интереса к русской культуре и без настаивания родителей, чисто из удовольствия и тяги к языку. |
Цитата:
100 % мама изначально часто скатывалась на английский, ребенок конечно выбрал, что ему легче. если мама с ребенком говорит только по русски и все слова, произносимые ребенком на английском мама повторяет по русски то у ребенка тоже вырабатывается привычка говорить с ней по русски. |
Цитата:
Нет, она начала скатываться только когда ребенок начал. Но на то чтобы поправлять его каждый раз когда он пытался перейти на английский её обычно нехватало. |
Цитата:
ну вот и причина. просто когда ребенок проводит большую часть времени с мамой, и слышит русскую речь, то он ее впитывает больше, чем английскую.Начинает ребенок говорить отдельными словами, а не романами и если учесть, что русский сильнее, то поправить большого труда не составляет. Конечно, если ребенок очень рано идет в сад или ясли, то ситуация усложняется, но и тут не без выхода. |
Цитата:
Про Ваш пример "в магазине боится". Согласна, что плохо, если дома все говорят по-русски, а в магазине вдруг на ломаном финском. Но если дома ребёнок слышит, что мама говорит по-фински (на общем семейном языке, т.к. папа русского не знает), то почему вдруг мама не должна по-фински с ним говорить в магазине? :) |
Цитата:
Тут у многих именно так, общий язык финский, мама-русский, папа финский, у одних дети говорят на обоих языках, у других нет. Я наблюдала и в каждом случае мамы скатываются на финский, лиш бы не напрягаться. На счет "магазина" если мама все время, когда одни говорит на русском, а в общественных местах сразу переходит на финский, у ребенка возникает ощущение, что говорить на русском почему то стыдно. |
Цитата:
вот, то что описывает Наали, это все про нас с сыном, только язык финский |
Цитата:
Вообще сильный финский родителей приводит к более быстрому переходу на этот язык благодаря детям, и не только в смешанных семьях. А полное отсутствие связей и родственников в России приводит уже к ускоренной ассимиляции. Я уже даже по себе чувствую что меня напрягает иногда говорить по-русски, особенно с билингвами. |
Цитата:
В любом случае, если у ребёнка нет языковых способностей, то всегда лучше один полноценный язык, чем два полуязыка. Вы знаете, что такое puolikielisyys? Вот это реальная, а не надуманная, проблема. Вот чего в реале надо бояться: Цитата:
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 03:16. |