![]() |
Цитата:
Не вижу ответа на мой вопрос... |
Цитата:
А причем тут национальность моего мужа? Я с ним не в лесу глухом живу... У меня перед глазами полно примеров и смешанных семей, где ребенок вполне прилично говорит на русском с мамой, и чисто русских, где у ребенка с русским на уровне пык-мык... И даже (о чудо! ) есть примеры, когда в чисто русской семье у ребенка никаких проблем ни с русским (причем даже с письменным, но с письмом это действительно - редко), ни с финским (если судить по оценкам в школе), ни с английским, ни с немецким... (правда, последний пока на уровне "Их бин Петя...") Что еще вас интересует? Мое сочувствие "Ах да... в вашем случае это ну просто невозможно..." - ? Да мне не жалко. Ловите! :) |
Еще один голос от меня в копилку тех, кто считает, что все зависит от родителей :).
|
Причем тут ингермаланцы? У вас что комплексы? Про девушку 14 лет: у них не русского ТВ, говорит по русски только мама, в Россию не путешествуют последние 4 года, все кружки по фински, все друзья финки, в семьях бывает у финнов, нет русскоязычных подружек, в школе нет русского языка, есть англ и швед. Что тут удивительного? Дома есть русские книжки и двд- ей их смотреть не интересно. Даже я пыталась ее заинтересовать сериалом Папины дочки- она мне сказала что ей не интересно. Смотрит только фин ТВ, всякие там Glee и прочее. Считает себя финкой. Еще раз для критиков: мама нанимала репетитора и водила в рус школу от Кунты ничем хорошим это не кончилось. Возможна девушка и пожелает что не выучила рус язык, а может и нет, так как даже при наличии недвижимости и родственников не желает даже поехать навестить их в Россию. Сказала маме что у них в школе знать рус язык не модно.
|
Цитата:
Во, во это и показывает уровень мамы. А про русскую классику знает ли сама мама, или только женские романы читала? Я уже ранее писала, что нужно привить ребенку гордость за знание русского языка. Тогда и желание появится. |
Цитата:
Нет, у меня муж не финн. Но я живу здесь уже очень много лет, и деятельность моя связана с социальной сферой (т.е очень широкий круг общения), и среди моего ближайшего окружения много смешанных семей и соответственно позитивных примеров того, что дети могу говорить (и говорят!), понимать (и понимают!) и получать поддержку в развитии русского языка ( респект этим родителям, что они не стесняются своего происхождения и языка на котором говорят), не зависимо от того, какой круг общения, интересов, в какой школе учатся (хотя практически все в финской школе). У меня есть знакомый, афганец. Очень много лет назад, он в России какое то время жил. В Финляндии больше 10-ти лет. Соответственно здесь у него активной языковой практики быть не могло (свой круг общения: студенты в уч.заведении-на финском, в свободное время- свои родственники, свой клан, свой родной язык) и при всем при этом он говорит по- русски (хотя по жизни он у него в пассиве). И он достоин глубокого уважения. А мы говорим о том, что не возможно сохранить (хотя бы на разговорном уровне) русский язык в семье, хотя бы при одном носителе языка. Желание, Терпение, Настойчивость- вот наверное главные "три кита". Все остальное-оправдание. Я понимаю, что эти разговоры, только "сотрясание воздуха". Каждый делает свой выбор. |
Цитата:
у меня есть знакомая, немка, у неё двое маленьких детей, муж - финн, так вот - дети по нмецки говорят очень плохо, дома с мамой говорят по-фински, причём мама прилагает максимум усилий, даже для улучшения их немецкого старается на подолгу пару раз в год возить детей к бабушке в Германию. знаю такие же примеры с русско-финскими семьями, где тоже проблемы у детей с русских. так же знаю и семьи, в которых ети свободно говорят и на языке мамы, и на языке папы, конечно же одними русскими знакомыми моё общние не ограничивается. наверное здесь ещё и от способностей детей зависит, от способностей мамы\папы, мы же не все педагоги от Бога, но я бы не упрощала бы до - "не говорит - плохо мама старается" |
Цитата:
О! Афганцы, которым пришлось пожить в Союзе/России/Узбекистане - это вообще отдельная история! Просто "глубокое уважение" - это слабо сказано, а как сильнее - не подберу слов... :) |
Цитата:
Люди как люди, за что им особый почет? |
Цитата:
Нет, ну если сами родители, в частности и мамы признают " стараюсь дома говорить по-русски, или по английски,... мне иногда быстрее ответить по-фински,....и пр" Когда в общественном месте (транспорте) родителя сами говорят с ребенком на приобретенном языке, т.е финском (акцент голимый), разговаривают односложно, да и еще шепотом, конечно ребенок не будет говорить по-русски. О чем мы?! Да, ладно, каждый при своем. Просто такая проблема не появляется сама собой, внезапно, когда родитель начинает понимать, что его ребенок не говорит( не хочет говорит) по-русски сейчас. Надо посмотреть в корень, в прошлое. |
Появился ещё один вопрос.
А в каком примерно возрасте ваши дети отказывались учить русский язык? |
Цитата:
Я начал отказываться с 7 лет. |
Цитата:
В 14 лет это все очень типично. Скорее всего лет в 20 пожалеет (если ума наживет к тому времени :) ) Знаю несколько случаев, когда дети русский язык потеряли - все они потом жалели. |
по первоначальному поводу темы - это 99% языковая практикантка, то есть никакого отношения к воспитанию детей не имеющая, не обращайте на неё внимание
|
Цитата:
и с каким успехом? |
Цитата:
Сколько текста во славу себя. Буга три раза с-под трамвая. Если не понятно - переспросите и Вам помогут с пониманием. Проблема в том, что русские дети стыдятся своего второго, а то и первого русского языка,- и у американцев или англичан такого нет, да и у китайцев тоже, а вот у рксских в Финляндии часто. |
Цитата:
я тебе тайну открою- многие иммигрантские дети стесняются языка родителей и не только тут |
Цитата:
я вот тоже с этим согласна, особенно подростки, отрицают всё, что сязано с родителями. Зря ВЫ набросились( на мой взгляд совершенно без повода) на женщину , которая рассказала, что девочка не хочет говорить по-русски, нормальная ситуация для подростка. Может пожалеет , а может и нет. |
Цитата:
Цитата:
Так, с вами всё ясно- свободны...С вами не о чём говорить по данной теме. Конечно,все сильны в теории,пока проблема не тронет на практике. |
Цитата:
А если ничего этого нет? Если с детьми мама говорит только по-русски,везде и всегда? Если мама постояно поправляет речь детей и требует,чтобы они отвечали ей только по-русски? Если детям покупаются фильмы и книжки на русском и поставлено росс. тв? И где тут корень ? |
Цитата:
Да никто и не набросился. Ну не говорит ребенок по-русски, ну и что из этого? Никакой проблемы я лично в этом не вижу. *Просто когда начинается битие в грудь типа "да я всю себя положила!", а не деле оказывается, что это всё заключается в предложении посмотреть сериал "Папины дочки"... - это просто смешно. :) |
Цитата:
так там не было не слово про битьё в грудь... и Папины дочки- для разговорной речи - нормально, думаю в 14 лет Капитанскую дочку она всёравно не осилит ( хотя это по программе в рос школе). :) зря вы так категоричны. |
Цитата:
Я вас умоляю, для того чтобы знать о данной проблеме, не обязательно иметь мужа финна. Достаточно, как минимум, иметь в своем окружении двуязычные семьи, в которых достаточно все благополучно. И если вы читали внимательно, никто не делал акцента в обсуждении, на проблему сохранения языка лишь в таких семьях. Прочитайте все посты сначала. А что, если муж финн, всегда сложности в сохранении русского языка у ребенка? Просто интересно. |
Цитата:
Битиё было у дамы, которая меня отсюда за профнепригодгость отправила... "Папины дочки" = не смотрела, но подозреваю, что там даже мне :) ни тема, ни язык персонажей не будь ни интересны, ни понятны. Что уж говорить о ребенке, для которого все современные российские реалии - как про Китай.. :) |
Цитата:
а я смотрела- смешной не навязчивый сериал. Легко понять что происходит и для разговорной речи самое то. А вот например старые фильмы, типа " Иван Васильевич меняет профессию" совсем не понятно ей будет. |
Цитата:
у моей подруги в семье только она одна говорит на русском языке, остальные все на финском, им так легче. Было бы странно если бы она говорила с ними на русском, а они отвечали бы ей на финском постоянно. Думаю, это очень утомительно для всех. |
Цитата:
Кстати, Капитанскую дочку эта девочка как раз бы и поняла. А дочки - примитив, развлекаловка на недлительный период. Можно и перевод предложить почитать. Дюма, к примеру, Жюль Верн, Шекспира, наконец. |
Цитата:
А кто предлагал "Иван Васильича" смотреть в 14 лет? С целью привить любовь... :) |
Цитата:
как вы можете критиковать человека, которого вы никогда не видели? и говорить про её уровень? никто же не ставит под сомнение ваш уровень... странно вы как то пишите, как будто на митинге выступаете. Лично я считаю, что не надо ничего навязывать, не хочет, значит не надо ей. |
Цитата:
Ну и? Если вашу подругу это устраивает - то и хорошо. В чем проблема? А если она при таком устоявшемся образе жазни сокрушается "Почему дети не говорят по-русски" - то это странно... Сокрушение это. :) |
Цитата:
Шекспира думаю она в оригинале на английском прочтёт. А Капитанская дочка очень сложное произведение для ребёнка не говорящего на русском языке и не умеющего читать по-русски. Как ВЫ себе это представляете? ..Жюль Верн есть в переводе на финском языке кстати. |
Цитата:
Я ее не критикую, а подсказываю, что нужно давать читать на русском. Есть еще такая передача - радиотеатр называется. Вы поспокойнее, поспокойнее. |
Цитата:
её как раз всё устраивает. |
Цитата:
нет , Вы не подсказываете, Вы тут речь толкали :) Вы наверное не молоды и не понимаете, что интересует сегодня подростков, никто не будет сидеть и слушать радиокниги. |
Цитата:
Пока не видела ни одной такой семьи... Цитата:
Ещё раз напоминаю,что тут обвинили русскоязычных мамочек,что это только их вина,что дети не говорят на отличном русском языке-если Вы заметили. Цитата:
От финского папы зависит. Если папа отстранился от общения с детьми и они большую часть общаются с мамой-ещё есть какой-либо шанс на развитие русского у детей. Но если финский папа очень много общается с детьми,то русскоязычной мама в Суоми за знания русского языка не потягаться-силы не равны. Сами подумайте:мама с папой-по-фински ,папа с детьми-по-фински,т.е. дома слышна финская речь (это как слуховым фоном); в школе ,садике-по-фински,кружки-по-фински ,с друзьями-по-фински. И только с мамой приходится общаться на русском.Всё. |
Цитата:
Я тебе вторую - дети не стесняются языка родителей, если родителей интересуют собственные дети. |
Цитата:
10 лет, слушает с удовольствием... |
Цитата:
100% (+ если в отношениях доверие, уважение к друг другу) |
Цитата:
Буга - буга :) Я пыталась заставить слушать как я читаю :) Мы закапались на первой же странице с крепосными, борзыми, помешиками, имениями.... :) Или это был Дубровский ? Читать это с "финским" ребенком невозможно технически - надо долго и подробно объяснять каждое слово. Кино он может быть и посмотрел бы , под давлением :) "Алые паруса" он посмотрел "под дулом" и смысл понял. "Всадник без головы" - не осилил :) Старые ="хорошие" русские фильмы на сегодняшний взгляд "тягучие" и долги :) даже для меня. "Семнадцать мгновений" пыталась мотреть - на сон тянет - длиноты на пустом месте. Другой ритм жизни - другое искусство = жизнь ушла вперед :) Они читают сегодня другие книги - ни Жуль Верна, Дюма или Стивенсона , у них свои интересы, отличные от наших в молодости. И в этом нет ничего плохого. Наверное, надо дать посмотреть "Ночной дозор" или "Дневной дозор" :). Номальное поведение у детей :) - ищут там где забор ниже :) = получить то же самое но меньшими усилиями = на этом основано развите человечества :) |
Цитата:
Вы не в теме :) или не читали что я написала:) Я ведь все очень подробно расписала про своих предков финов в англоязычной среде и англоязычных в русскоязычной :). Сруди "финов" в России было правилом - один финоязычный родитель - ребенок не знае финского, два - возможны варианты (если быбушки, делушки живы и занимаются) Американские дети , попав в другую языковую среду говорят по английски потому что англоязычный родитель продолжает говорить ТОЛЛЬКО!!! по английски :) Зачем ему учить местный язык :) - ему и с английским не пыльно :). Знаю несколько таких семей мама финка, папа англоязычный :) папа за 8 лет знает со страшным акцентом китос и хюва пяйва :) . На каком языке с ним может говорить дите ? :) Китайцы продолжают жить замкнуто от местных - своей диаспорой :). У меня подруга полуболгарка - мама из архангельской области с папой болгарином они развелись когда еще девочка младенцем была и больше не общались. Дома разговаривали по русски - только :) Никто в Болгарии русского в 70-80 гг. не стеснялся, скорее наоборот :), русских недублрованных фильмов и книг - полно. Девочка учила русский в школе , потом в университете, уже 20 лет преподает = говорит с акцентом и падежи иногда путает :) Нет среды где русский обиходный (один родитель не в счет) а не иностранный = нет развития :) Нормально ли это попав в страну учить ее язык? По моему нормально - человек адоптируется , а не продолжает жить диаспорой = все местные враги :) |
Цитата:
Ну, кому как. Кому и диаспора - мать родна. |
Вроде бы не так страшно выглядит: ну, стесняется подросток языка одного из родителей - так ведь и впрямь все окружение финноязычное, к чему русский-то? Но страшнее становится, когда уже вполне взрослый человек начинает стесняться самого этого родителя. У меня есть пример смешанной семьи, в которой доченька - умница, талант,красавица,мамина гордость - в 25 лет практически выкинула мать из своей жизни. Получив после смерти отца-финна наследство, в т.ч. квартиру, в которой жила мама, она поставила условие - выкупай или освобождай площадь. Общение с матерью - только на финском ("Я по-русски не понимаю!"), когда она училась в университете, матери запрещено было к ней приезжать ( "Ты говоришь с ужасным акцентом, друзья сразу поймут, что ты русская!"). Так что отказ говорить по-русски не всегда безобиден, зачастую здесь скрываются другие проблемы, и чем раньше обратить на них внимание, тем,наверное,больше шансов не допустить таких жутких результатов...
|
Цитата:
что доказывает, что не в языке дело, а в родителях, какие они, почему дети их стыдятся, нет, не их языка, не русского, а именно родителей, как людей. |
Цитата:
Совершенно верно! И да простят меня русские мамы, но в основе желания говорить на русском лежит уважение лично к вам вашего мужа и ваших детей. |
Цитата:
По моему наоборот, именно в "печати" на языке дело... |
Интересно,а тут в дет.садах принято воспитателями встречаться с родителями отдельно на разговор?Обязанна она ли с каждым из родителей ребенка познакомится?Нас приглашают вот на след. неделе,сказала хотела бы с нами встретится,воспитательница русская,я вот думаю с чего бы это,либо мой сынок там делов наделал и жаловатся будут .В саду всего месяц.
|
Цитата:
Очень согласна. Вот этот учебный год, у нас пройдет под жесткой эгидой русского, для обоих. Совсем распустились. Хаааа, вчера старшая говорит: Ой,у меня столько друзей у ехали по обмену в Америку и Канаду. И я, мол хочу, ой, хочу. А я ей: В Молдавию поедешь, если сильно хочется. |
Я могу сказать, лично о себе. Почему я хочу, что б в доме был русский. Мне есть что сказать на этой языке. я буду гораздо полезнее на этой языке. Вон, как дочке пригождаются каждый день мои разглагольствования про любовь да про человеков. Многому научить могу.
Да, а вот ошибкой моей изначально было то, что я думала, именно как Хаха написала, что само впитается, само пойдет. Теперь-то, когда я поняла, в чем проблема, будем проблему решать. Еще не поздно. |
Цитата:
Е сли чего натворил, то не стали бы неделю ждать. Общепринятая практика во всех детских садах проводить вархайскасватус кескустелу (индивидуально) (осенью, весной). Не переживайте, встретитесь, побеседуете, обменяетесь впечатлниями, раскажите о своем ребеночке, они вам раскажут, как он в садике. Еще должны выдать анкетку, которую вам следует будет заполнить к собеседованию. |
Цитата:
гы гы, а сама-то я русская? Опечатки, сорри) |
Цитата:
:za: .Только не все видимо это понимают или хотят принять, как факт. Проще сказать "виноват"....финоязычный круг общения, финская школа, кружки на финском, да простите меня...муж финн, который много занимается с детьми. Эх. Ладно, каждому свое. |
Цитата:
Сюзи, я уже тебе говорила, что ты умница? |
Цитата:
Люсь,а откуда оно могло у твоих детей "впитаться",если ты даже с маленьким сыном на русском не разговаривала,а только по-фински? Раз ты с ним по-фински-так финский только и есть у него.Вот оно и "пошло" в сторону финского.Ничего удивительного. Ты же сама и оправдывала это,говорила,что не хочешь с детьми идти на конфликт из-за русского языка. У меня же эта "борьба" за русский язык идёт с рождения детей. Ситуацию усложняет ещё то,что дети между собой говорят только по-фински : сюда я уже не имею морального права вмешиваться. Правда,порой ,в ролевых играх ,переходят на русский,для прикола. :) |
Цитата:
К Вам тот же вопрос: У вас муж-финн? |
Цитата:
Ну честно-то сказать, за 20 (или сколько?) лет брака папа тоже мог бы выучить с десяток слов из языка, на котором мама героически пытается разговаривать с детьми... Поддержал бы компанию. Глядишь, и у детей дело веселее пошло бы... :) |
Цитата:
Тоже вот вопрос появился: обязательно ли быть выпускником кулинарного техникума, чтобы предупреждать о бесполезности попыток сделать съедобное блюдо, поджарив сырые макароны. :) *и вдогонку анекдот вспомнился: Сидит чукча на дереве и пилит сук, на котором сидит. Идет мимо геолог и говорит: - Не пили сук, упадёшь. - Однако, чукча знает что делает... Допилил сук. Упал, естественно. Встает, ушибленное место потирает и говорит с восхищением: - Колдун, однако... :) |
Хаха, незачет тебе за пример.
шо такое сырые макароны? выпускника кулинарного техникума ето наверняка смутит! |
Цитата:
те слова, которые папе захотелось бы выучить и удалось бы запомнить, детям лучше не знать. |
Цитата:
А как их обозвать, подскажи? :) |
Цитата:
Ёшшшш... ну ты даёшь...!!! :) *тогда мамина прямая задача на первом же уроке русского разъяснить папе смысл выражения "Фильтруй базар!" :) |
| Часовой пояс GMT +3, время: 16:30. |