![]() |
Посмотрела еше раз в текст, написала всё точно. А где сказать драйвер финск.? Спасибо за перевод.
|
Цитата:
У Пушкина? не у Горького? |
Цитата:
ну вот, уж и соврать нельзя :nakaz: конечно же у Горького |
Цитата:
ничего скачивать не нужно, у Вас все на компьютере есть 1. зайти в Панель управления/Control panel 2. выбрать Языки и Регионы/Region and language появится своё окно с этим названием 3. выбрать закладку Клавиатура и языки/Keyboards and languages. примерно на 2-4 строчке находится кнопка Смени раскладку клавиатуры/Change keyboard 4. нажать на эту кнопку и появится доп. окно Text services and Input Language со списком установленных раскладок клавиатур и языков на Вашем компьютере. Вы должны открыть главную закладку General если нет Finnish (Finland), то нажмите на кнопку Add - появится дополнительное окно Add Input Language 5. выбрать Finland и обязательно поставить галочку в квадратике Finnish - тогда активизируется кнопка ОК, которую и нажимаете. это окно закроется 6а-чтобы появился значок в строке задач/taskbar нужно открыть закладку Language bar и выбрать среднюю радиоточку Docked in the taskbar + 6б поставить галочку в нижнем квадратике show text label on the language bar/показывать названия языков - их потом можно будет легко переключать мышкой 6в если хотите переключать клавишами, то открыть закладку Advanced Key settings и в ней нажать только на самую нижнюю кнопку Change Key Sequence 7 появится окно с двумя столбиками радиокнопок выберите так: слева -второй сверху, справа - третий сверху при таком выборе смена языка будет происходить при нажатии обоих клавиш shift + Ctrl нажимаете на ОК во всех окнах и пользуетесь если не понятно спрашивайте |
Большое спасибо за терпение и труд. Вот пишу основные моменты - Noita-akka oli niin pieni, ette olisi mahtunut istumaan pikkusormesi kynnelle. Oli hänellä pieni kahvipannukin ja pieni kissa.
Tämä pikkuriikkinen noita ja hänen kissansa asuivat kuusen kävyssä. Kuusi jossa noita-aika asui, oli kaunis, nuori ja solakka puu. Se ei ollut kovin korkea, sillä kaikkein korkeimmissa puissa,joihin kaikki tuulet sopivat, oli kovin vetoissa. Mutta eräänä paivana tapahtui kummia. Metsään tuli miehiä kirveet ja sahat olallaan, he kulkivat kuusen luota kuusen luo ja kaatoivat kaikken ensimmäiseksi sen, missa noita-akka asui. Где подчеркнуто, там не смогла додуматься. |
Цитата:
Ведьмочка была такой маленькой, что не поместилась бы даже на ногте твоего мизинца. ....сильно дуло = был сильный сквозняк В лес пришли мужчины с топорами и пилами на плечах. Они переходили от ели к ели и свалили в первую очередь ту, где жила ведьмочка. |
Цитата:
наверное там буква не та напечатана и имеется в виду как раз что "поместилась бы даже на ногте твоего мизинца" )) |
Цитата:
Скорее буква "i" НЕ пропечатана, так что имеется в виду именно как Олка перевела. |
Цитата:
Или вы не совсем правильно скопировали, или книга плохо отредактирована и кишит опечатками. - Noita-akka oli niin pieni, ette olisi mahtunut istumaan Тут два варианта возможны: ettÄ olisi mahtunut или etteI olisi mahtunut - oli kovin vetoiSa. |
Цитата:
Я именнно так подумала. |
Цитата:
сказать, что НЕ поместится на мизинце, можно про любого, а вот про героиню рассказа, именно, "поместится даже на ногте твоего мизинца" хотя по-русски, наверное, правильнее "на кончике мизинца". так что версия Подушки верна:ettÄ olisi mahtunut P.S. Если столько опечаток - деток жалко |
Цитата:
Всё верно. Должно быть написано "поместилась бы на кончике мизинца". |
Спокойствие только спокойствие, это я опечаталась. Торопилась наверное. И että и oli kovin vetoisaa. Спасибо еще раз.
|
Цитата:
Уф! Ура, дети спасены! :xbud: |
Добрый всем вечер, подскажите почему разница - en syönyt и en juonut. Почему где-то U а где Y .
|
Цитата:
Вкратце - см. раздел "Гармония гласных" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4...%B7%D1%8B%D0%BA |
Цитата:
В любом учебнике финского глянь раздел "гармония гласных" - это очень просто. |
Передний ряд - Y в окончании. Подскажите как будет правильно сказать - Вот это мои дочки. Собственно торможу по поводу слова дочки. tyttäret, а если У нас 2 дочки?
|
Цитата:
"Передний ряд - y в окончании." - о чём вопрос? чередование гласных здесь Вот это мои дочки. Tuo(kin) on minun tyttäreni (указали всех). Tuo on minun tyttäriäni (указали не всех, часть) У нас 2 дочки. Meillä on kaksi (2) tytärtä. прямое дополнение здесь |
Цитата:
а не Nuo on minun tyttäriäni? |
Цитата:
наверное, Вы правы. но тогда получается "эти - мои дочки", а я хотел сказать "это - мои дочки" -:) в общем сам запутался |
Спасибо большое вам за внимание, мне понравился вариант с Tuo....
|
гугль как всегда радует :D
перевод: Веб-сайт имеет рельсы безопасности угадайте, как оригинальная фраза звучит? )))) |
Цитата:
да что нибудь типа палвелин кяюттяя суойяюхтеютта. Гугль знает! |
Цитата:
оригинал звучал sivuilla on turvalaidat ))) |
Цитата:
А то и вообще nämä (если они в непосредственной близости, а не где-то там) ovat minun tyttäreni. |
Цитата:
laidat это по мнению Гугля рельсы ? :) А я-то думала , что это просто байка, что перевод гуглем фразы "Путин едет на Калине" на английском выглядит как "Putin drives by Mazda" :) Теперь не удивляюсь... Ну или в Гугле "что-то знают" :D |
Цитата:
а то и вообще "toi oo mu muksut(mukulat/kerskät/pentsut и тд)" :D |
Цитата:
когда говорят toi/tuo то подразумевается один штук того на что указывают. когда говорят noi/nuo то тогда их больше одной штук ;) можно сказать к примеру tuo ja tuo и пальцем указать на то и то и тогда типа две штуки получилось )) |
Цитата:
Абсолютно точно с точки зрени классической грамматики! Но в жизни всё не всегда так, как в учебниках. По крайней мере у нас тут ной не услышишь никогда, неважно много муксутов пасется рядом или всего один :) |
Цитата:
странно.. у нас всегда говорят вот конкретно эти варианты правильно ))) в других случаях язык коверкают, не спорю.. ))) |
Цитата:
ну наверное местные особенности северо западного побережья :) ЗЫ у них тут всё "той" |
Цитата:
Так послушайте речь политиков по радио или ТВ - они же без tuota...tuota предложения не скажут, как мы без мата :) |
Снова "спотыкаюсь" на разговорном.
Вот такое предложение: "Minä sää mua oikeen pidät?" - "За кого ты меня на самом деле принимаешь/держишь?" Вот здесь слово Minä от какого сокращение? Minkäläisenä? |
Цитата:
это не сокращение. Это mikä в падеже. |
Здравствуйте, помогите перевести небольшую фразу. Заранее спасибо тем, кто откликнется!
Как сказать по-фински: "Допустим / предположим, что..." |
Цитата:
Oletetaan (olettaa предполагать), että ... Edellytetään (edellyttää предполагать, предусматривать), että ... |
Цитата:
vaisan, не могли бы Вы кинуться в меня ссылочкой на ваш сайт. Он был у меня в закладках, а они полетели... Заранее благодарю. :rrose: |
Цитата:
Пожалуйста http://rusfin.org/ Мой вопрос к публике: есть слово pikkarit = pikkuhousut трусики, употребляемое во мн. числе. А что такое pikkari ? Гугл дает название то ли песни, то ли ансамбля, явно не финского происхождения |
Цитата:
Непохоже на иностранное происхождение,от дамских трусов это слово,то бишь половина. А гоогль выдаст много чего,хоть лошадиное имя |
Цитата:
Может ты имел в виду piikkari? |
Цитата:
а может pikari? ну, например, такой ![]() |
Цитата:
Что на картинке это пахвимуки.Пикари это рюмка,из неё водку пьют |
Цитата:
Нет, я веду речь о единственном числе от pikkarit. Возможно ли такое употребление или нет? Кстати, что piikkari означает? это piikkikenkä шпилька (каблук) или железнодорожный костыль? to gorodok pikari - бумажный стаканчик, как то сомнительно, но возможно: по смыслу - быстренько использовал и выбросил вот из словаря pikari s 1) рюмка; (malja) чарка, кубок; бокал; tyhjentää ~nsa осушить рюмку (t. кубок t. бокал); istua ~n ääressä сидеть за рюмочкой, выпивать |
Цитата:
Нет не возможно ед. число от pikkarit. Да и в русском трусы только во мн.ч. Piikkari: 1) шиповка (тип спортивной обуви - шиповки) 2) женская обувь на тонком высоком каблуке |
Подскажите пожалуйста что значит Hinta voisi olla posteineen 12€
Это значит без почтовых расходов или с ними? |
Цитата:
Это падеж Komitatiivi (+ ne+Pos. suf.), который обозначает - лицо или предмет совместно с которым или в сопровождении которого совершается действие. Hinta voisi olla posteineen 12€ цена может быть 12€ с почтовыми расходами |
Цитата:
Увы,Подушечка ,это возможно в разговорно-жаргонном варианте.Именно отсюда ноги растут,из трусов-загугли ради интереса это слово-пиккари,и он выдаст тебе достаточное количество доказательств |
Фотография заснеженного леса и подпись. En näe valkoista... vaan punaista...!
Один из комментов такой. Niin osuvasti sanottu. Понимаю, похвалили за то, что так метко подмечено. А вот что было сказано, не понял. Помогите, плииз. |
Цитата:
здесь с одной Ä? sinä- sä, а sää это уже погода |
Цитата:
""так точно сказано"" ну или так метко подмечено, смысл то один и тот же... а в подписи написано Не вижу белого.....только красное...!! |
Цитата:
Перевод понимаю. Не понимаю, в чем прикол. |
Цитата:
Вероятно, вид заснеженного леса вызывает в авторе страшную ярость по поводу того, что была весна - и нету, опять снег. Поэтому на снимке он не видим ничего белого, а видит все красным, как бы сквозь застилающую глаза кровь. А комментатор с ним согласен, что мог бы эот снег и не падать. Nähdä punaista часто используется в смысле "прийти в ярость", "сильно раздражаться": Minä näen punaista kun joku puhuu lasten hyväksikäytöstä |
Цитата:
Почему видит красное. Идиома? А второй поддакивает. Niin osuvasti sanottu. Kirosanoin alkoi aamu kun ulos näin... |
Цитата:
Nyt selvä. Kiitos paljon. |
Цитата:
От слова mikä. |
Цитата:
что от слова микя? sinä-sä minä mä, или у нас на карельском диалекте говорят mie,sie |
Цитата:
оооо.идиома! я с таким выражением еще нес сталкивалась, надо запомнить! |
Не нашла слова.
"kalvakka kun olmi" Бледная как кто/что? Спасибо! |
Цитата:
http://fi.wikipedia.org/wiki/Olmi Даже с фотографией :) |
Что такое "piirinumero" и "kustannuspaikka"? В анкете для заказа билетов в спорт. зал. от работы. Спасибо.
|
Цитата:
это типа как у нас Бледная как поганка...:)) |
Цитата:
Вам бухгалтер или другое отверственное за финансы лицо скажет, что конкретно надо вписать в эти графы. Не зная структуры вашего предприятия, можно только осторожно предположить, что piirinumero - номер округа / района...чего уж там у вас kustannuspaikka - код учетно-калькуляционного подразделения (так это называлось в моей фирме) / номер отдела, к которому относится затрата. В общем, к своему бухалтеру за кодами - или скажут, что в этом случае ничего не надо вписывать. |
Спасибо) Анкета электронная, поэтому не вписать нельзя. Вообщем, уже теперь в понедельник буду спрашивать в бухгалтерии.
|
Ребята как правильно перевести фразу - Vieraat onnittelevat syntymäpäiväsankaria .
|
Гости поздравляют юбиляра/ героя торжества
|
спасибо большое
|
Делаю упражнения - не знаю правильно ли поняла? Olen huomannut, että te ikävoitte kovasti ulkomailla olevaa poikaanne. Я заметил, что вы скучаете по сыну, который за рубежом.
|
Цитата:
Правильно, но вернее было бы сказать ....скучаете по находящемуся за границей сыну. Ну и ошибочка в написании, правильно будет ikävöitte. |
ой, действительно, спасибо, еще не могу найти вот что - lisukkeeksi silliä. kannattaa hankkia lisukkeeksi silliä.
|
Цитата:
Стоит взять на гарнир селёдку |
Мда, круто, большое спасибо.
|
Цитата:
Как то на слуху "селдь с гарниром", а вот чтобы "селёдка на гарнир" - не приходилось слышать. Или я не прав? Может быть здесь имеется в виду: селёдка как закуска, т.е. "на закуску стоит заказать селёдку" |
Цитата:
Я тоже такого не слышала :) Lisuke обычно означает гарнир, но надо смотреть по контексту. Может речь идёт просто о дополнении к блюду. Вот поэтому и ворчу какой год "пишите контекст!" :bratok: |
Цитата:
и по моему не говорят hankkia lisukkeeksi.. как то не по фински звучит ))) |
Цитата:
Согласна......... |
Не знаю, кто там переводит, но порой замечаешь такие перлы.
В столовке у финбана в Питере висит транспорант "Tervetuloa illan viettoon..." |
Цитата:
Наверное столовка по вечерам трансформируется в ночной клуб с девочками :D |
Цитата:
Нет, там, типа, два больших экрана и можно спортивные трансляции смотреть. С пивом. Но можно и с девочками, только со своими. |
Цитата:
это предложение из Вики: "Siviilienhän oli mahdollista hankkia ravintonsa lisukkeeksi muun muassa säännöstelemätöntä perunaa" так,что на гарнир можно заказать. |
Цитата:
не позорься. В этом предложении словом "гарнир" даже не пахнет. |
Предложение вот какое было. Kun syöt uusia perunoita,kannattaa hankkia lisukkeeksi silliä.
|
Цитата:
Когда кушаешь молодую картошку, стоит её есть с селёдкой. т.е. как дополнение к блюду, а не "гарнир". так мне кажется :) |
Цитата:
Большая просьба на будущее - ВСЕГДА пишите контекст, если хотите получить правильный перевод. Молодую картошку стоит есть с селёдкой. |
Цитата:
Не примите близко к сердцу, но.. Когда едите молодую картошку, когда ешь молодую картошку и т.д. Кушают только женщины и дети.. А то как серпом.. :) |
Люди добрые,как по фински антирадар или радар детектор?
|
Цитата:
Tutkanpaljastin |
Цитата:
Tutkanpaljastin |
Цитата:
Спасибо огромное. |
Олка, нежно прошу прощения, иногда с памятью провалы :-)
|
Цитата:
Любопытная статья. http://www.mn.ru/society_edu/201301...14075.html#mif9 "Владимир Пахомов: В лингвистических источниках была рекомендация, согласно которой возможность употребления слова «кушать» зависит от пола говорящего. «Кушать» можно употреблять по отношению к детям, кушать могут говорить о себе женщины, но не могут мужчины. Не знаю, насколько справедлива такая рекомендация, но она есть." |
Есть ли такой глагол - sutta (Minä suden)?
|
Переведите пож. фразу: "Я хочу записаться в вашу библиотеку"
Спасибо. |
Цитата:
такого глагола нет, да и вообще "suden" не будет являться 1 лицом единственного числа глагола sutta даже если бы такой и был. если хотите перевод предложения с этим словом - пишите всё предложение |
"Suden" это от слова "Susi" -волк. "Suden"-волчий ))))
|
Цитата:
именно в этом случае здесь так не говорят. |
Цитата:
Voinko saada kirjastokortin? |
Цитата:
узнать как склоняется/спрягается финское слово (если оно есть в списке) можете здесь |
Цитата:
Всё верно, только спрашивали не про "Можно ли получить карточку", а про "записаться", и именно это я имела в виду, говоря, что здесь не "записываются" в библиотеку :) |
Цитата:
Рекламка? Ай-яй-яй, некрасиво! :) Человеку, как я поняла, нужно "всё наоборот" - по личной форме узнать начальную. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 19:20. |