Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Учеба, изучение языка (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=62)
-   -   Помогите перевести с финского/на финский. (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=82639)

Olka 17-03-2015 10:38

Цитата:
Сообщение от vaisan
может flikka (= tyttö ) девка?


По смыслу не подходит. Видимо имеется в виду какое-то упражнение в спортзале или подобное.

vaisan 17-03-2015 10:45

Цитата:
Сообщение от Olka
По смыслу не подходит. Видимо имеется в виду какое-то упражнение в спортзале или подобное.

вот здесь что-то похожее "bäkki ja flikki"
https://plus.google.com/11523170024...sts/7zFBXDhtzKN
и ещё:flikki (takaperin puolivoltti) обратное сальто
помнится мы делали на соревнованиях по гимнастике "колесо" - может это ближе?

Olka 17-03-2015 10:48

Цитата:
Сообщение от vaisan
вот здесь что-то похожее "bäkki ja flikki"
https://plus.google.com/11523170024...sts/7zFBXDhtzKN
и ещё:flikki (takaperin puolivoltti) обратное сальто


Вот сальто или подобное подходит по смыслу.

Crawler 17-03-2015 10:52

Цитата:
Сообщение от Olka
Просто молодёжный сленг, я только одно слово не поняла фликкии
а зачем это? К чему так уродовать финский язык?
Молодёжь в России так не уродует русский язык!
Представьте вам в России напишут:" вчер мо плец начал боль ког дел фликки и он вс ещ блит ужасн" =) =)

Olka 17-03-2015 10:58

Цитата:
Сообщение от Crawler
а зачем это? К чему так уродовать финский язык?
Молодёжь в России так не уродует русский язык!
Представьте вам в России напишут:" вчер мо плец начал боль ког дел фликки и он вс ещ блит ужасн" =) =)


Да ладно вам, в любом языке есть сленг и молодёжь в России не исключение. Да и Вы тоже вряд ли говорите исключительно на литературном русском :)
Считайте что сленг - это частица городской молодёжной культуры ;)

Crawler 17-03-2015 11:07

Цитата:
Сообщение от Olka
Да ладно вам, в любом языке есть сленг и молодёжь в России не исключение. Да и Вы тоже вряд ли говорите исключительно на литературном русском :
в моём примере какой-же это сленг? это именно коверкание языка!
Сленг это когда: деньги-бабки,автомобиль-тачка,таблетки-колёса ит.п.. То есть когда литературное слово,заменяется совершенно другим словом.
А тут именно искажения финских слов.В России ни разу не видел и не слышал,чтоб молодёжь говорила или писала обычные слова,урезанные наполовину или без окончаний,типа " Я ходл сегдн в школ а пото поехл на тусовк с друзья"

Olka 17-03-2015 11:14

Цитата:
Сообщение от Crawler
в моём примере какой-же это сленг? это именно коверкание языка!
Сленг это когда: деньги-бабки,автомобиль-тачка,таблетки-колёса ит.п.. То есть когда литературное слово,заменяется совершенно другим словом.
А тут именно искажения финских слов.В России ни разу не видел и не слышал,чтоб молодёжь говорила или писала обычные слова,урезанные наполовину или без окончаний,типа " Я ходл сегдн в школ а пото поехл на тусовк с друзья"


Даже у нас на форуме можно найти массу примеров коверкания: дыр (день рождения), секис (секс), жона (жена), не говоря уж о суржике, типа "приходи ко мне на пиху выпить олутта" :)
Молодёжь не отстаёт, или вы забыли знаменитый язык "креведко"?

СтарикХалонен 17-03-2015 11:17

"Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Hе задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Hу свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?"

Crawler 17-03-2015 11:27

Цитата:
Сообщение от Olka
Даже у нас на форуме можно найти массу примеров коверкания: дыр (день рождения), секис (секс), жона (жена), не говоря уж о суржике, типа "приходи ко мне на пиху выпить олутта" :)
Молодёжь не отстаёт, или вы забыли знаменитый язык "креведко"?
Вы снова про другое.это действительно сленг.
А я про сокращения.
Не пишут же вместо: "приходи ко мне на пиху выпить олутта"-"прихо к мн на пиху выпит олутта" ))

eve 17-03-2015 11:48

Flikki = takaperin puolivoltti

Нашла в интернете, даже на странице Voimisteluliito есть. Так что это слово скорее термин, чем "puhe"

Olka 17-03-2015 12:11

Цитата:
Сообщение от Crawler
Вы снова про другое.это действительно сленг.
А я про сокращения.
Не пишут же вместо: "приходи ко мне на пиху выпить олутта"-"прихо к мн на пиху выпит олутта" ))


Сокращения - это тоже вид сленга :)

vaisan 17-03-2015 12:27

Цитата:
Сообщение от Olka
Сокращения - это тоже вид сленга :)

Подозреваю - безграмотность
а сленг - выпендриться, дескать какие крутые, как моГЁм

Tulilintu 17-03-2015 12:59

Цитата:
Сообщение от vaisan
Подозреваю - безграмотность
а сленг - выпендриться, дескать какие крутые, как моГЁм


Назовите хоть одну страну, где молодые люди (а особенно подростки) были бы ярыми адептами литературного языка.

Juzu 17-03-2015 13:21

Цитата:
Сообщение от Olka
Сокращения - это тоже вид сленга :)


SMS -сообщения, чаты, игры с опцией обмена печатными сообщениями - вот причина появления этого явления.

argis 17-03-2015 13:46

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Назовите хоть одну страну, где молодые люди (а особенно подростки) были бы ярыми адептами литературного языка.


Mä kyl diggaan stadin slangia ihan kybällä :gy:

Olka 17-03-2015 14:07

Цитата:
Сообщение от Juzu
СМС -сообщения, чаты, игры с опцией обмена печатными сообщениями - вот причина появления этого явления.


Совершенно верно + тот же Твиттер

vaisan 17-03-2015 14:33

Цитата:
Сообщение от argis
Mä kyl diggaan stadin slangia ihan kybällä :gy:

minä kyllä tykkään stadin slangista ihan ??? мне, конечно, нравится городской слэнг очень ???
digata = tykätä
kybällä - (kybä?) это что за зверь?

argis 17-03-2015 14:55

Цитата:
Сообщение от vaisan
minä kyllä tykkään stadin slangista ihan ??? мне, конечно, нравится городской слэнг очень ???
digata = tykätä
kybällä - (kybä?) это что за зверь?


kybäl=paljon

http://urbaanisanakirja.com/ :)

vaisan 17-03-2015 15:31

Цитата:
Сообщение от argis

Если слово "kybäl", то возможный тип склонения по KOTUS 5 или 6 с присоединенным "i", как оканчивающийся на согласный. В этом случае должно быть kybälillä.
Я же вижу "kybällä", мне казалось, что при склонении даже слэнг пользуется правилами грамматики. Или и здесь свой слэнг?
Получается, что слэнг слэнгом погоняет :) Как же они бедные друг друга понимают. Даже Элочка Людоедочка с её словарным запасом вряд ли их поймёт.

Tulilintu 17-03-2015 15:52

Цитата:
Сообщение от vaisan
Как же они бедные друг друга понимают. Даже Элочка Людоедочка с её словарным запасом вряд ли их поймёт.

Stadin slangi имеет 150-летнюю историю, по-своему интересный лингвистический и общественный феномен. Кому надо, тот понимает :). Эллочка Л. тут не причем.

Juzu 17-03-2015 15:55

Цитата:
Сообщение от vaisan
kybällä - (kybä?) это что за зверь?

kybällä =kympillä - на десятку
kybä?- десятка , червонец

kybäl - paljon Не изменяется (склоняется) "tää tarina oli ihan kybäl totta"

Juzu 17-03-2015 16:03

Цитата:
Сообщение от argis
Mä kyl diggaan stadin slangia ihan kybällä :gy:


Я владею стадин слэнгом в совершенстве.

argis 17-03-2015 16:52

Переведите :D

-Ketuttaa ihan kybällä.

-Meikä meni tähän ihan kybällä.

-Videollakin Jonna esiinty ihan kybällä.

Juzu 17-03-2015 17:10

Цитата:
Сообщение от argis
Переведите :D

-Ketuttaa ihan kybällä.

-Meikä meni tähän ihan kybällä.

-Videollakin Jonna esiinty ihan kybällä.


kybä?- десятка , червонец и , ко всему прочему, десятибальная система оценок: десятка-высшая, а по-русски: на все сто!


Videollakin Jonna esiinty ihan kybällä - и на видео Jonna выступила на 10 баллов.

vaisan 17-03-2015 17:36

Цитата:
Сообщение от Juzu
Я владею стадин слэнгом в совершенстве.

Вы уверены, что digata переводится как "уметь, владеть"?
Вот что в словаре:digata 73 (taivutus astevaihtelun tapaan: diggaan, digataan jne.) slg. pitää, tykätä, välittää. Digata musaa, musasta. (+ Part., tai Elat.)
Если следовать ему: "мне нравится гор. слэнг на все 100%".
-Ketuttaa ihan kybällä. абсолютно раздражает (раздражает на все 100)

Juzu 17-03-2015 17:45

Цитата:
Сообщение от vaisan
Вы уверены, digata переводится "уметь, владеть"?
Вот что в словаре:digata 73 (taivutus astevaihtelun tapaan: diggaan, digataan jne.) slg. pitää, tykätä, välittää. Digata musaa, musasta. (+ Part., tai Elat.)
Если следовать ему: "мне нравится гор. слэнг на все 100%".


Вот что в другом словаре:digata - tajuta, tuntea omakseen, olla intohimoisen syventynyt johonkin.
Уже 10500 раз говорилось, что нужен контекст
Videollakin Jonna esiinty ihan kybällä. Ihan kuin akka olis ikänsä veivannu rokkia!

Meikä -я ( 1 лицо) от слова meikäläinen

vaisan 17-03-2015 18:02

Цитата:
Сообщение от Juzu
Вот что в другом словаре:digata - tajuta, tuntea omakseen, olla intohimoisen syventynyt johonkin.
Уже 10500 раз говорилось, что нужен контекст
Videollakin Jonna esiinty ihan kybällä. Ihan kuin akka olis ikänsä veivannu rokkia!

Juzu, минуточку. В Вашем варианте нужен падеж Illatiivi (mihin?) В предыдущих же примерах с этим глаголом был Partitiivi (mitä?) diggaan slangia.

Винтаж 17-03-2015 18:06

это вообщето типа шаришь, понимаешь, типа в теме можно преподнести

Juzu 17-03-2015 18:18

Цитата:
Сообщение от vaisan
Juzu, минуточку. В Вашем варианте нужен падеж Illatiivi (mihin?) В предыдущих же примерах с этим глаголом был Partitiivi (mitä?) diggaan slangia.

Об этом ведутся споры: diggaan sua tai susta

Enää hän ei tunne alaa ( Partitiivi) omakseen, vaan haaveilee työstä sosiaalityön parissa. Uudelleenkouluttautuminen on kuitenkin Kiinassa äärimmäisen ...

Uzver 17-03-2015 21:12

сокращение на карте
 
Файлов в теме: 1
Кто силен в картах, подскажите, плиз. Что за обозначение на береговой линии Huv.

Juzu 18-03-2015 01:01

Цитата:
Сообщение от Uzver
Кто силен в картах, подскажите, плиз. Что за обозначение на береговой линии Huv.


Не сильна, но, кроме huvila или huvimaja, увы....

huvudled ( шведск.) магистральная дорога
högvatten ( шведск.) прилив hög- высокая vatten -вода

Линии похожи на изобары -линии, соединяющие места океана или морей с одинаковой глубиной.


один из словарей https://ru.glosbe.com

vaisan 18-03-2015 11:12

Цитата:
Сообщение от Juzu
Не сильна, но, кроме huvila или huvimaja, увы....

huvudled ( шведск.) магистральная дорога

возможно, что и "фарватер"
Juzu, а что у Вас за словарь? Не дадите ссылку или название?

vaisan 18-03-2015 13:34

Цитата:
Сообщение от Juzu
Линии похожи на изобары -линии, соединяющие места океана или морей с одинаковой глубиной.

Для уточнения:
"Горизонталь" - это линия сечения рельефа суши плоскостями разного уровня
"изобата" - это линия одинаковой глубины, обычно обозначается синим цветом в озёрах-реках-морях....

Juzu 18-03-2015 14:15

Цитата:
Сообщение от vaisan
Для уточнения:
"Горизонталь" - это линия сечения рельефа суши плоскостями разного уровня
"изобата" - это линия одинаковой глубины, обычно обозначается синим цветом в озёрах-реках-морях....


Извиняюсь за опечатку. Нашла такое: huvudriktning


Riku rik 18-03-2015 14:26

Цитата:
Сообщение от argis
Переведите :D
-Ketuttaa ihan kybällä.

витуттаа что писец...
а так более понятно?))

vaisan 18-03-2015 14:55

Цитата:
Сообщение от Juzu
Нашла такое: huvudriktning

там и финское слово nimelliskulkusuunta номинальный маршрут движения судна (есть похожее в Фаградянц, фин.-рус. технический словарь) (т.е. фарватер)
фарватер - судоходное русло; часть водного пространства, достаточно глубокая для прохода судов, пригодная для судоходства
здесь http://venetieto.fi/navigointi есть и финское определение: Merikorteista käy ilmi myös väylän nimelliskulkusuunta. Joka ilmaisee mihin suuntaan väylä on merkitty kulkevaksi. Kun kuljetaan väylääpitkin sen nimelliskulkusuuntaan ovat oikean puolen viitat oikealla ja vasemman puolen viitat vasemmalla, ja päinvastoin kun kuljetaan nimelliskulkusuuntaa vastaan. Suunta on yleensä määritelty kulkevaksi lähintä satamaa kohden. HUOM! nimelliskulkusuunta saattaa muuttua matkan varrella!

Juzu 18-03-2015 17:49

Цитата:
Сообщение от vaisan
там и финское слово nimelliskulkusuunta номинальный маршрут движения судна (есть похожее в Фаградянц, фин.-рус. технический словарь) (т.е. фарватер)
фарватер - судоходное русло; часть водного пространства, достаточно глубокая для прохода судов, пригодная для судоходства
здесь http://venetieto.fi/navigointi есть и финское определение: Merikorteista käy ilmi myös väylän nimelliskulkusuunta. Joka ilmaisee mihin suuntaan väylä on merkitty kulkevaksi. Kun kuljetaan väylääpitkin sen nimelliskulkusuuntaan ovat oikean puolen viitat oikealla ja vasemman puolen viitat vasemmalla, ja päinvastoin kun kuljetaan nimelliskulkusuuntaa vastaan. Suunta on yleensä määritelty kulkevaksi lähintä satamaa kohden. HUOM! nimelliskulkusuunta saattaa muuttua matkan varrella!



фарватер= väylä. Читай внимательнее свой собственный текст:
Merikorteista käy ilmi myös väylän nimelliskulkusuunta. Joka ilmaisee mihin suuntaan väylä on merkitty kulkevaksi. .......
Suunta on yleensä määritelty kulkevaksi lähintä satamaa kohden

Но карте обозначено также номинальное направление движения по фарватеру, т.е. в какую сторону обозначено основное направление движения ..... Обычно номинальное направление движения устанавливается в сторону порта (причала...)

Uzver 19-03-2015 18:36

Цитата:
Сообщение от Juzu
Не сильна, но, кроме huvila или huvimaja, увы....

huvudled ( шведск.) магистральная дорога
högvatten ( шведск.) прилив hög- высокая vatten -вода

Линии похожи на изобары -линии, соединяющие места океана или морей с одинаковой глубиной.


один из словарей https://ru.glosbe.com


Спасибо, Juzu, но это скорее на берегу, чем в воде. Так что остается либо дача, либо беседка. Короче, строение некое.

Juzu 19-03-2015 19:42

Цитата:
Сообщение от Uzver
... это скорее на берегу, чем в воде. Так что остается либо дача, либо беседка. Короче, строение некое.


huvudled ( шведск.) магистральная дорога, автострада тоже на берегу. Может быть они вам помогут

http://portal.liikennevirasto.fi/si...at#.VQsJ4ka0aUk

Там есть для связи данные Yhteystiedot:

Merikarttaryhmän päällikkö
Juha Tiihonen
etunimi.sukunimi@liikennevirasto.fi

Maitovalas 20-03-2015 09:56

Huvudriktning - это направление движения по фарватеру. Когда смотрим карту, то видим, что входной фарватер и выходной могут быть в разных местах (в основном, когда вход узкий, но может зависеть, к примеру, и от розы ветров). Так же обозначается главный фарватер и, если я правильно помню, преимущество при движении по фарватеру. Вон там, на карте, узость - двум корабликам не разойтись....При подходе к узости, если нет видимости, кораблик подает определенную комбинацию звуковых сигналов, чтобы обозначить свое присутствие. Как-то так мне помнится :)

to Uzver - мало информации, можете дать скан большего размера и лучшего качества? Я спрошу у шведов

все хувилы, мёкки и прочие строения обозначаются картинкой. В обычных шведских сокращениях такового не нашел....

Juzu 20-03-2015 11:51

Цитата:
Сообщение от Maitovalas
.....
to Uzver - мало информации, можете дать скан большего размера и лучшего качества? Я спрошу у шведов

все хувилы, мёкки и прочие строения обозначаются картинкой. В обычных шведских сокращениях такового не нашел....


Это может быть rantakaava. Сын ищет жильё с "oma rantaa" , вот наподобие картинки встречались.

Uzver 21-03-2015 21:32

Файлов в теме: 3
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
Huvudriktning - это направление движения по фарватеру. Когда смотрим карту, то видим, что входной фарватер и выходной могут быть в разных местах (в основном, когда вход узкий, но может зависеть, к примеру, и от розы ветров). Так же обозначается главный фарватер и, если я правильно помню, преимущество при движении по фарватеру. Вон там, на карте, узость - двум корабликам не разойтись....При подходе к узости, если нет видимости, кораблик подает определенную комбинацию звуковых сигналов, чтобы обозначить свое присутствие. Как-то так мне помнится :)

to Uzver - мало информации, можете дать скан большего размера и лучшего качества? Я спрошу у шведов

все хувилы, мёкки и прочие строения обозначаются картинкой. В обычных шведских сокращениях такового не нашел....


Вот еще картинки:

Tantsik 25-03-2015 17:28

Здравствуйте уважаемые форумчане.
Завтра у меня тест по финскому языку, одно из заданий это письмо.
Прошу помочь мне составить красивое начало письма, и как его закончить.
Перерыла все учебники, нет ниодного образца о том, как финны пишут письма, с чего начинают, и как заканчивают. много не прошу по 2-3 предложения, у кого есть фантазия можно и больше. Спасибо заранее большое.

vaisan 25-03-2015 17:40

Цитата:
Сообщение от Tantsik
Здравствуйте уважаемые форумчане.
Завтра у меня тест по финскому языку, одно из заданий это письмо.
Прошу помочь мне составить красивое начало письма, и как его закончить.
Перерыла все учебники, нет ниодного образца о том, как финны пишут письма, с чего начинают, и как заканчивают. много не прошу по 2-3 предложения, у кого есть фантазия можно и больше. Спасибо заранее большое.

Если у Вас имеется финский Word (Office), то при создании нового документа можно посмотреть образцы-шаблоны писем.

Pauli 25-03-2015 17:42

Цитата:
Сообщение от Tantsik
Здравствуйте уважаемые форумчане.
Завтра у меня тест по финскому языку, одно из заданий это письмо.
Прошу помочь мне составить красивое начало письма, и как его закончить.
Перерыла все учебники, нет ниодного образца о том, как финны пишут письма, с чего начинают, и как заканчивают. много не прошу по 2-3 предложения, у кого есть фантазия можно и больше. Спасибо заранее большое.

Здравствуй уважаемая.Рыть учебники не имеет смысла.Сейчас тебя местные сидельцы завалят письмами.Неважно,кому пишешь-любимому или просто знакомой,начни с приветствия "Hei".А закончить можно не менее красиво "Heido".этого достаточно

vaisan 25-03-2015 17:49

Цитата:
Сообщение от Pauli
Здравствуй уважаемая.Рыть учебники не имеет смысла.Сейчас тебя местные сидельцы завалят письмами.Неважно,кому пишешь-любимому или просто знакомой,начни с приветствия "Hei".А закончить можно не менее красиво "Heido".этого достаточно

А закончить нужно "Terveisiin" для знакомых или "Kunniottavasti" для не знакомых.

Pauli 25-03-2015 18:09

Цитата:
Сообщение от vaisan
А закончить нужно "Тервеисиин" для знакомых или "Кунниоттавасти" для не знакомых.

Теrveisin это как -то уж слишком длинно,даже старомодно.Лучше уж просто BR.Кunnioittavasti звучит несколько чопорно.

Juzu 25-03-2015 18:35

Цитата:
Сообщение от Tantsik
Здравствуйте уважаемые форумчане.
Завтра у меня тест по финскому языку, одно из заданий это письмо.
Прошу помочь мне составить красивое начало письма, и как его закончить.
Перерыла все учебники, нет ниодного образца о том, как финны пишут письма, с чего начинают, и как заканчивают. много не прошу по 2-3 предложения, у кого есть фантазия можно и больше. Спасибо заранее большое.

Kirjeen aloitus
Henkilökohtainen kirje, niin perinteinen kirje kuin sähköpostiviestikin, aloitetaan yleensä puhuttelulla, jonka perässä voi käyttää huutomerkkiä tai olla käyttämättä.

Hei Mikko ~ Hei, Mikko ~ Hei Mikko!
Hei!
Terve!
Hyvä N.N.
Arvoisa N.N.

Virallisessa kirjeessä erillinen puhuttelu ei ole välttämätön.

Jos puhuttelussa käytetään huutomerkkiä tai jos siinä ei ole lainkaan välimerkkiä, aloitetaan itse teksti isolla kirjaimella:

Hei Mikko!
Sopiiko, että siirrämme palaverin maanantaihin?

Hyvä N.N.
Keskustelimme puhelimessa aiemmin päivällä ja ––.

Jos puhuttelun jälkeen merkitään pilkku, alkaa varsinainen teksti pienellä kirjaimella:

Hei,
lähtisitkö kanssani lounaalle huomenna klo 11.30?

http://fi.bab.la/sanontoja/liike-el...n%C3%A4j%C3%A4/

По ссылке найдёшь много полезного. "Heido" -этого достаточно для приятеля, но не для делового письма

Tantsik 26-03-2015 08:02

Спасибо большое Всем!!!

Olka 26-03-2015 09:04

Цитата:
Сообщение от vaisan
А закончить нужно "Тервеисиин" для знакомых или "Кунниоттавасти" для не знакомых.


Чаще всего используется выражение ystävällisin terveisin...

Olka 26-03-2015 09:05

Поправка: имею в виду деловые письма или письма незнакомым людям...

Lundqvist 26-03-2015 09:37

Может кто-то перевести:
"Раньше было так,что многие выходили утром встречать её.Теперь все проходят мимо неё и делают вид,что её не замечают"

tassa 26-03-2015 09:52

Цитата:
Сообщение от Pauli
А закончить можно не менее красиво "Heido".этого достаточно


Там же вроде был тест по ФИНСКОМУ , а не по шведскому :D

tassa 26-03-2015 09:56

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Stadin slangi имеет 150-летнюю историю, по-своему интересный лингвистический и общественный феномен. Кому надо, тот понимает :). Эллочка Л. тут не причем.


Именно! Тут скорее "причем" ниггеры из Гарлема или Квинс - у них так же, за пределами локал сенте их никто не понимает

Bublik 27-03-2015 12:25

в вилма написали katseli reunalta
что значит?
спасибо

Olka 27-03-2015 12:27

Цитата:
Сообщение от Bublik
в вилма написали катсели реуналта
что значит?
спасибо


Напишите всй предложение. Значит "смотрел с краю/со стороны", но смотря в каком контексте.

Bublik 27-03-2015 12:32

Цитата:
Сообщение от Olka
Напишите всй предложение. Значит "смотрел с краю/со стороны", но смотря в каком контексте.


так и я про что )))
два слова и написали

Olka 27-03-2015 12:36

Цитата:
Сообщение от Bublik
так и я про что )))
два слова и написали


Учитель прислал вам сообщение и там были только 2 эти слова? Странно...
Может это ответ на ваш вопрос? Тогда напишите вопрос.

Bublik 27-03-2015 12:42

Файлов в теме: 1
Цитата:
Сообщение от Olka
Учитель прислал вам сообщение и там были только 2 эти слова? Странно...
Может это ответ на ваш вопрос? Тогда напишите вопрос.

нет - это "типа" замечание

Olka 27-03-2015 13:07

Цитата:
Сообщение от Bublik
нет - это "типа" замечание


Понятно. Странно оно высказано :) Но, судя по всему, значит "смотрел с краю"

Juzu 27-03-2015 13:21

Цитата:
Сообщение от Olka
...... Значит "смотрел с краю/со стороны", но смотря в каком контексте.


"Наблюдал со стороны " в смысле: сам не участвовал . Замечание на что?

Olka 27-03-2015 13:44

Цитата:
Сообщение от Juzu
"Наблюдал со стороны " в смысле: сам не участвовал . Замечание на что?


Спросите у Бублика. Это она интересовалась.

Meha 27-03-2015 14:03

Цитата:
Сообщение от Bublik
в вилма написали katseli reunalta
что значит?
спасибо

а с краю никакого комментария не приписано? )

Bublik 27-03-2015 14:06

Цитата:
Сообщение от Olka
Спросите у Бублика. Это она интересовалась.

Вот я и думаю, на что же это такое замечание

Olka 27-03-2015 14:10

Цитата:
Сообщение от Bublik
Вот я и думаю, на что же это такое замечание


Может спросить у учителя? С пометкой "форум тоже интересуется".

Juzu 27-03-2015 14:29

Цитата:
Сообщение от Bublik
Вот я и думаю, на что же это такое замечание


что означают PP и TUO ( uskonto opetus?) у вас? По-моему, это-сокращения предметов и прочих школьных мероприятий или имена учителей

Bublik 27-03-2015 14:38

Цитата:
Сообщение от Juzu
что означают PP и TUO ( uskonto opetus?) у вас? По-моему, это-сокращения предметов и прочих школьных мероприятий или имена учителей

это имена, у них там все сокращают
то на " кеке" приглашают, то еще какую фигню придумают

Meha 27-03-2015 14:51

Цитата:
Сообщение от Bublik
это имена, у них там все сокращают
то на " кеке" приглашают, то еще какую фигню придумают

так имена во многих местах сокращают, у нас даже деушка есть SRU, никак не привыкну от нее получать почту с такой подписью :D

может деть не захотел учавствовать в чем то? и смотрел со стороны? :)

vaisan 27-03-2015 14:53

Забыли как вам писали в дневниках: смотрел по сторонам. не слушал

Bublik 27-03-2015 14:54

Дождалась дочку со школы - оказывается - это она не участвовала на уроке физ-ры, а смотрела со стороны...
вообще, мне нравятся их замечания, к примеру
Nuokkui pää pulpetilla lähes koko tunnin

и все в таком духе - ни о чем

Olka 27-03-2015 14:55

Цитата:
Сообщение от Meha
так имена во многих местах сокращают, у нас даже деушка есть SRU


:lol: :gy: :lol:

Juzu 27-03-2015 14:55

Цитата:
Сообщение от Olka
Может спросить у учителя? С пометкой "форум тоже интересуется".


ПРисоединяюсь. Тем более, что стандартов для сокращений нет

Olka 27-03-2015 14:56

Цитата:
Сообщение от Bublik
Дождалась дочку со школы - оказывается - это она не участвовала на уроке физ-ры, а смотрела со стороны...
вообще, мне нравятся их замечания, к примеру
Нуоккуи пää пулпетилла лäхес коко туннин

и все в таком духе - ни о чем


Если ребёнок проспал весь урок на парте, то я бы тоже сделала замечание на месте учителя :)

bmwshnik 28-03-2015 18:39

Ребята подскажите на этом сайте можно было спряжения глаголов проверить, куда всё делось? http://rusfin.org/Default.aspx

vaisan 28-03-2015 20:26

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Ребята подскажите на этом сайте можно было спряжения глаголов проверить, куда всё делось? http://rusfin.org/Default.aspx

Всё на месте, никуда ничего не делось.
На главной странице нажимаете на финский флажок - появится окно склонений/спряжений.

На странице FIN набираете в "Поиск/Haku" (поле посредине) нужное слово и нажимаете на кнопку поиска. Если слово есть в словаре, то оно будет занесено в верхнее поле "sana", будет указан номер склонения, тип чередования и тип окончания a/ä.
Затем нажимаете на красную кнопку "Näytä taivutus" - появится окно склонений/спряжений.

В поле "sana" можно ввести любое слово, самому указать его тип, выбрать номер склонения, тип чередования и тип окончания a/ä. И снова нажать на красную кнопку, чтобы увидеть результат.

Если в этом словаре не найдено слово и не знаете номер склонения и тип чередования, то внизу ссылка, где можно узнать эти данные.
Удачи.

bmwshnik 30-03-2015 15:45

извините ради бога я финский флажок не могу найти.

Juzu 30-03-2015 16:19

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
извините ради бога я финский флажок не могу найти.


Нажмите FIN

В словаре : https://ru.glosbe.com/fi/ru написать в окошко слово и нажать кнопку Näytä taivutusmuodot

vaisan 31-03-2015 12:58

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
извините ради бога я финский флажок не могу найти.

Вы можете прислать скрин-шот экрана с выбраным словом (например, sana - слово)?

Juzu 31-03-2015 13:14

Цитата:
Сообщение от vaisan
Всё на месте, никуда ничего не делось.
На главной странице нажимаете на финский флажок - появится окно склонений/спряжений.

Удачи.

На главной странице нет флажка

vaisan 31-03-2015 13:21

Цитата:
Сообщение от Juzu
На главной странице нет флажка

Вы же не нажали на кнопку поиска справа!

Juzu 31-03-2015 13:25

Цитата:
Сообщение от vaisan
Вы же не нажали на кнопку поиска!


Правильно, не нажала. Вам следует отредактировать инструкцию, которая начинается словами:" На главной странице нажимаете на финский флажок - появится окно склонений/спряжений."

vaisan 31-03-2015 13:54

Цитата:
Сообщение от Juzu
Правильно, не нажала. Вам следует отредактировать инструкцию, которая начинается словами:" На главной странице нажимаете на финский флажок - появится окно склонений/спряжений."

Спасибо!
Мне и в голову не пришло, что если есть кнопка на экране, то её не надо топтать :)

Juzu 31-03-2015 14:15

О пупсах: vauvanukke - ответ более взрослого населения, помоложе - baby born

Bublik 05-04-2015 19:42

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Ребята подскажите на этом сайте можно было спряжения глаголов проверить, куда всё делось? http://rusfin.org/Default.aspx

а тут
http://www.verbix.com/languages/finnish.shtml

vaisan 05-04-2015 20:12

Цитата:
Сообщение от Bublik

наберите слово (только глагол) в тестовом поле рядом с кнопочкой "go" и нажмите на эту кнопочку.

"Дёрни за верёвочку дитя моё, дверь и откроется" (с) Шарль Перро

Crawler 26-04-2015 16:36

"Tuutko sittekki viidelt xd?"

смысл понятен."Придёшь в 5?"
а если дословно?

Ёжик_в_тумане 26-04-2015 18:06

Цитата:
Сообщение от Crawler
"Tuutko sittekki viidelt xd?"

смысл понятен."Придёшь в 5?"
а если дословно?

это на пухекиели.
Дословно: придешь значит в пять?

vaisan 26-04-2015 21:01

Цитата:
Сообщение от Ёжик_в_тумане
это на пухекиели.
Дословно: придешь значит в пять?

sittenkin = всё же, всё-таки
придёшь всё же в пять? Как видите спрашивающий не очень уверен, а в Вашем варианте - уверен и просто уточняет время прихода. Так мне кажется :)

Ёжик_в_тумане 26-04-2015 21:32

Цитата:
Сообщение от vaisan
sittenkin = всё же, всё-таки
придёшь всё же в пять? Как видите спрашивающий не очень уверен, а в Вашем варианте - уверен и просто уточняет время прихода. Так мне кажется :)

это вообще то в контексте вармистускюсюмюс, типа было договорено, что в пять и второе лицо удостоверяется,что ты значит придешь в пять?
Вот как то так, на мой взгляд...

Pauli 26-04-2015 21:42

Цитата:
Сообщение от Ёжик_в_тумане
это вообще то в контексте вармистускюсюмюс, типа было договорено, что в пять и второе лицо удостоверяется,что ты значит придешь в пять?
Вот как то так, на мой взгляд...

Как вы тут умеете воду в ступе толочь.Перевел же Вайсан,лучше некуда.Короткая фраза-короткий перевод.
Сейчас кто-нибудь начнет копировать и размещать страницы из учебника.
Что за зверь такой "вармистускюсюмюс"? :gy:

vaisan 26-04-2015 21:45

Цитата:
Сообщение от Pauli
Как вы тут умеете воду в ступе толочь.Перевел же Вайсан,лучше некуда.Короткая фраза-короткий перевод.
Сейчас еще какая-нибудь офигенно владеющая языком начнет копировать страницы из учебника.
Что за зверь такой "вармистускюсюмюс"? :gy:

varmistuskysymys уточняющий вопрос, контрольный вопрос

Pauli 26-04-2015 21:50

Цитата:
Сообщение от vaisan
вармистускысымыс уточняющий вопрос, контрольный вопрос

Зачем он здесь сдался? Crawler вроде как о нем не спрашивал? А может это "контрольный выстрел"? :gy:
Вармистуслаукаус?:gy:

Somero 25-05-2015 15:36

Добрый день, подскажите, правильно ли перевел слова из рождественской песни

ei kutsua tuu tänä vuonnakaan, liian erilainen ei vain mahdu mukaan / Не приглашает приехать в этом году, слишком разные и просто не вмещаемся вместе (???не вписываемся друг с другом)

soitat kitaraa vain lahjattomat treenaa / Ты играешь на гитаре, ??только получается бездарно

niin koristellaan muovikuusi, metsästetään manteleita / украсим пластиковую елку, поищем миндаль

kyllä ne varmaan vielä välittää ja kaikki sydämissään tietää sun tyhjää tuolia ei pysty täyttämään
joululauluilla enkelikynttilöillä / Да они наверно еще дороги и всё в их сердцах знает, что
твой пустой стул не может быть заполнен рождественскими песнями и свечами ангела

antraila 27-06-2015 17:27

päästä päästää päätellä päättää päätyä Это синонимы или нет? Переведите кто может.

Ушастый нянь 27-06-2015 17:34

Цитата:
Сообщение от antraila
päästä päästää päätellä päättää päätyä Это синонимы или нет? Переведите кто может.

нет!нет словаря,да?

antraila 27-06-2015 18:07

Цитата:
Сообщение от Ушастый нянь
нет!нет словаря,да?



päästä - добраться до места
päästää - пускать, выпустить
päätellä - кончать, завершать
päättää - прийти к выводу
päätyä - остановиться

Ну меня стали терзать сомнения в правильности перевода в словаре, а так есть. Или все верно?

Sirukissa 27-06-2015 22:02

Цитата:
Сообщение от Somero
Добрый день, подскажите, правильно ли перевел слова из рождественской песни

ei kutsua tuu tänä vuonnakaan, liian erilainen ei vain mahdu mukaan / Не приглашает приехать в этом году, слишком разные и просто не вмещаемся вместе (???не вписываемся друг с другом)

soitat kitaraa vain lahjattomat treenaa / Ты играешь на гитаре, ??только получается бездарно

niin koristellaan muovikuusi, metsästetään manteleita / украсим пластиковую елку, поищем миндаль

kyllä ne varmaan vielä välittää ja kaikki sydämissään tietää sun tyhjää tuolia ei pysty täyttämään
joululauluilla enkelikynttilöillä / Да они наверно еще дороги и всё в их сердцах знает, что
твой пустой стул не может быть заполнен рождественскими песнями и свечами ангела


"Не будет приглашения и в этом году, слишком сильно отличающийся просто не подойдет к компании"

"играешь на гитаре, только бездарные репетируются"

"так украсим пластиковую елку, пойщем миндаль"

"они наверно еще не равнодушны и все в душе знают, что твой пустой стуль невозможно заполнить рождественскими песнями и свечами с ангелом"

vaisan 28-06-2015 20:35

Цитата:
Сообщение от antraila
päätellä - кончать, завершать
päättää - прийти к выводу
päätyä - остановиться

Ну меня стали терзать сомнения в правильности перевода в словаре, а так есть. Или все верно?

Посмотрите пару глаголов päättää ("обычный") и päätyä (возвратный)
päättää рассудить, решить (решать) что-то сделать
тогда возвратный
päätyä решиться, решаться что-то сделать
в финском языке есть отдельная форма глагола, которая указывает на непрерывное, повторяющееся действие - глаголы оканчивающиеся на -la/lä (frekvenssi verbi), в данном случае päätellä (рассуждать, решать что-то) и получена от глагола päättää - часто соответствует несовершенной форме русского глагола
Я привел только один вариант перевода в качестве примера, когда päättää, päätyä и päätellä можно объявить синонимами.

Somero 29-06-2015 12:20

Sirukissa, большое спасибо.

tassa 29-06-2015 21:32

Цитата:
Сообщение от vaisan
päätyä решиться, решаться что-то сделать


еще и закончиться, привести (к какому-то результату) + еще десяток значений от контекста.


Часовой пояс GMT +3, время: 19:19.