![]() |
Kielitaito У тебя какой то крутой комплекс по отношению к своему возрасту. Сначала преодолей его, а потом учи других.
|
Ой Санома, как Вы права! Под каждым словом подписываюсь. Не передает - это точно. А я в этом виртуальном деле вообще без опыта, вот и получила по мозгам.
|
Цитата:
Господи, Человек, ну а теперь-то что тебе не катит? Я тебя опять чем-то обидела? И что опять в моих словах такого про возраст? Я всего лишь ответила на вопрос. |
Цитата:
Скорее всего именно в просторечье дело или местном наречии. Грамматика финского языка для меня как неопознанный объект, может на пенсии выучу ради yleissivistystä. |
Kielitaito Господ тут не при чем. не надо по пусту на людей наезжат. Можно так нахаватся, пол жизни не расхлебат будет. Просто требую извинений за галимый принебрежителный тон, кто дал право? А, о возрасте упоминаеш почти в каждой цитате. Точно комплекс
|
Цитата:
Ну а кто тебе дал право меня оскорблять? Тебе жалко моих студентов. А это что за тон? И что такое галимый? Я не знаю. |
Учи русский, великий и могучий. В том, что мне их жалко нет ровно никакого оскорбления, просто мнение. Никакого перехода на личности.
|
Алина, пиши мне на имэйл, если будут вопросы.
|
Цитата:
Ну и я высказала свое мнение, причем без иронии, а ласково. А ты, кстати, замечаешь, как поучаешь сам? |
Цитата:
Мы, кстати, в финскоязычном разделе иногда рупаттелекаем. Присоединяйтесь! Чем больше знатоков финского языка в нем пишут, тем лучше осваивается язык, обогощается словарный запас. |
Ничего себе лаского "дурак". Я обычно в жизни и не лицам женского пола ,за ето харю разбиваю. Когда я кого поучал?
|
А могут специалисты объяснить правила употребления глагола "опаздывать" в финском языке? Почему финны говорят "Опаздывать из школы" (Olla myöhässä koulusta)? Один мой знакомый сказал, что в узбекском языке такое же построение этой фразы, и перевёл её как "опаздывать от школы". Мне всё равно непонятно какая здесь логика.
|
Цитата:
я такие управления глаголов сейчас собираюсь как раз исследовать, узнаю напишу. Но основная заковырка, видимо, в том, что финский язык результатывный, то есть опоздав "из школы" есть результат, что вас там нет. |
Цитата:
Прочитай внимательнее, там было "дурачок" А поучаешь, говоря "учи русский и могучий". |
По мне , что дурак, что дурачок( даже более мерзко). Ну так надо русские слова знат такие как галимый
|
Что же это у меня за провал такой в образовании?! Ну не знаю такого слова.
|
Правда,а что такое галимый?Я тысячи книг прочёл,но такого слова не встречал.
|
Ето типо, что то или кто то очен убогий, без мазы
|
галимый лед = очень скользко
галимая ложь = ни слова правды обозначает качество в его высшем проявлении |
А "маза" что такое?
|
Видимо галимый не литературное слово,а просторечное?
|
скорее всего архаизм.
мне слово знакомо в таком семантическом значении. по словарям не проверяла :) |
Цитата:
То же что и "предложение". Т.е. "Есть маза"="Есть предложение" |
я не могу все обяснит, не учител русского. Кому интересно пойдите в Питере( любой другой город ), ну например на авторынок или поговорите с таксистом за жизн
|
Цитата:
а шта тут за маза такая? маза - это финское asia, обозначать может все что угодно. только на грубом сленге |
Цитата:
Такого никогда не слышал. Наверное в данном случае вместо мазы подходит "тема". |
Цитата:
Так Вы и назвали правило. Управление глагола опаздывать именно откуда. Здесь не нужно искать никакиой логики. Вы ведь хотите свою логику найти, но она к финскому не имеет отношения. Где логика в управлении "подать НА кого-то в суд"? Почему НА? Почему не "из-под"? или "о ком-то". Это русский язык и здесь свое управление. Так же и в финском. Мы не можем со своими мерками подходить к иностранным языкам. Вот тут-то и надо просто запомнить.:) |
Хотя можно сделать широкое обобщение и перевести это как "дело".
|
Например " туда идти без мазы или без понта " одно и тоже Если грубо переводит, то без дела
|
Ну я и говорю.
Пусть будет "Маза"="Тема"=...="Дело" |
как мы дружненько все и порешили :)
а как же поспорить? :D |
Посмотрела в старом словаре русского языка и у Даля - нет такого слова. Нсть галиться, но не галимый. Наверно, надо обратиться к таксистам.
|
2Хаби
А не с кем... :D Все в полном согласии. |
Цитата:
у Даля нет такого слова. но однако есть однокоренные. с другим значением. |
По Далю естественно таких слов нет, но язык преобразуется и приобретает новые слова. Ну если начну вас всех загружат жаргоном и феней, Даля до дыр исследуете и ничего не найдете. Так что об етом лучше не надо
|
Цитата:
Переходите в тему о эстонцах. :D |
Попробуйте взять Ожегова или Брокгауза-Ефрона.
|
прилагательное "галимый" слышала от одной учительницы литературы. классическая, статная, старой закалки учительница. по фене, на жаргоне, просторечных словах не разговаривает :)
что-то здесь таинственное сокрыто :D |
Некоторые учителници старой закалки так могли фо фени зарядит, что мы отдыхаем
|
Оставляю вас в покое, ботайте по фене без меня. Всем, даже Человеку, желаю всего доброго. Слышите? Доброго. Будьте добрее. Я больше не вернусь на этот сайт.
Санома, Алина и Лапочка, мое почтение. |
Вы бы не обраwали на нападки внимания и оставались :)
|
Цитата:
жутко прикольные училки умеют ботать по фене :lol: |
Цитата:
Правда,обижаться не надо.Тут народ не злой,просто иногда перегибают палки. |
Цитата:
Мадам, удивительное количество ошибок в русском языке! Если Вы такой уж "прикольный препод", то давайте говорить по-русски правильно. |
Цитата:
Киелитайто преподаёт финский,а не русский.Да и не русская по национальности. |
Vican а кто?
|
Цитата:
Точно не знаю,но не русская.Зайди на её сайт и посмотри как её зовут. |
Цитата:
тогда уж точно "полумудрец, полуневежда..." |
Цитата:
Не "галимый", а "голимый", мне племянник как-то объяснял значение этого слова. Оно современное, у Даля - точно нет, хотя однокоренным предполагаеться "галиматья". Очевидно, о-а чередование:) Кстати, в интернете полно примеров с употребление этого слова. Оно уже часть великого и могучего языка, а не фени. |
Господа, да вы просто все с генами. :croc: Зачем так на человека наезжать. Какая разница кто ? Главное делает нужное дело, обучает финскому языку. А это трудно, другому человеку объяснить что есть что в чужом языке. На моем опыте, все зависит от учителя. А финские учителя гмммм, все приходится своей головой доезжать до сути. :xbangdesk
|
Цитата:
Галиматья одним словом. Вот нашла рассуждения Ксени по фене. Ксени по фене. |
Цитата:
прочитайте тему где-то с середины ;) видите ли, профессиональный преподаватель-лингвист, которым себя многие горазды превознести, должен владеть историей языков и уж точно не путать части речи с членами предложения. а быть незнакомым с нашим солнышком русской поэзии просто не пристало для интересующегося человека :) :lol: |
Цитата:
самое твердое знание приходит только в случает доезда до него своей головой. а что ж поделать. :) |
to Habiiba,
Из меня преподаватель-лингвист точно не получиться. Слишком много потеть надо. :mpr: А учаться на эту профессию очень многие. Ладно пошла дальше грызть гранит финской истории, завтра экзамен. :kostyl: А так не хочеться. Кстати raamattu on ilmeisesti lainattu myöhemmin viron kautta, ja sen merkitys on ollut "kirja", kuten virossa on nykyisinkin. Выдержка из Лейла Лехикойнен Suomea ennen ja nyt. :smoke: |
Цитата:
ни пуха на экзамене. спасибо за Лейлу Лехикойнен :) |
Цитата:
да уж, уже второй раз киелитайто нас собирается покидать.. несколько страниц назад уже было прощание.. рисуетесь так что ли? проще надо быть.. преподаватель (?) не должне быть таким мммм.... обидчивым.. по професии неположено.. :D |
Странно-неприятное ощущение после прочтения такой лингвистической полемики.
Человек работает и делает доброе дело, помогает людям преодолеть процесс адаптации, общается со студетами в непринужденной и дружеской манере. Помогает конкретными советами и делами. Многим и здесь на форуме наверное могла бы помочь.. Я не лингвист и мне безразлично знает ли преподаватель теорию в полном объеме или нет. Я и врач и мне все равно знает ли хирург все биохимические процессы или нет. В первом случае я бы хотела, чтобы мне преподавали язык в доступной форме и достаточном объеме, а во втором, чтобы вырезали имено то, что нужно, без лишних умствований и теоретических размышлений. Языковеды изучают все досканально и глубоко - замечательно. Ну а преподаватель должен уметь донести до аудитории знание, которым обладает и помочь его интегрировать. Не думаю, что у кого-то прекрасные и светлые ощущения вызывает чувство превосходства. |
Цитата:
А можно спросить, что вы этим хотите сказать? |
Цитата:
вы поздно подтянулись :) помогать людям никто не мешает. не люблю, когда мне с первого слова начинают безосновательно заявлять - шли бы вы, молодая особа, на филологический факультет ознакомиться с материалом. вот я и разгорячилась в ответ. посему могу сказать, что если учитель математики в начальном звене не в состоянии решить квадратное уровнение из программы алгебры 6-го класса (к примеру), то к такому учителю я своего ребенка не отдам. и вообще, если kielitaito действительно покинула форум, то более разговоров на эту тему не разговариваю. :) |
Цитата:
varhasimmat lainat: lusikka, piirakka, talkkuna, raamattu, pappi... myöhäisiä lainoja: toveri, majakka, kapakka,kopeikka, porkkana, siisti, torakka... по-моему, Турку заимствованно из русского языка и произошло от слова "торг" (johdotus finnougristikkaan. I.I.Mullonen) |
| Часовой пояс GMT +3, время: 08:55. |