Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Путешествия, туризм, отдых (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=43)
-   -   Региональный туристический билет на 3 дня (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=52399)

Вектор Северный 25-12-2008 18:56

Цитата:
Сообщение от Drago
Поэтому я и привёл приписку (которая в книжке взята в скобки) из Aikataulukirja 2008 Espoo ja Kauniainen Неужели нет подобной?
Оглавление -liikennevälineissä myytävät liput.

Viimeinen voimassaoloaika (liikennevälineeseen nousemisaika) tulostuu lippuun

Так я противоречий-то не вижу.Четко и понятно написано.Я так подозреваю,ты опять хочешь интерпретировать это в том смысле,что сел (поменял транспорт)за одну секунду до окончания действия билета и спокойно едешь до конечной?А по кольцу так и часов 20 пока в депо не загонят.

kati2512 25-12-2008 19:03

а как wе тогда ,после установки автоматов на всех дверях и обязательством отмечать билет в начале и в конце поездки.??
как wе отметить билет в конце поездки , если его срок закончился во время поездки??
соглашусь, что срок деиствие билета и возмоwность ехать на общественном транспорте заканчивается одновременно, независимо от смени транспортного средства в конце срока деиствия билета.

Вектор Северный 25-12-2008 19:05

Отметка окончания поездки для меня - новость.

Вектор Северный 25-12-2008 19:12

Во,еще интересный пример придумался (уже третий,а Драго все мало:)):

а как быть с метро?Зашел ты в него за 30 сек. до времени окончания билета и куда поедешь?

Drago 25-12-2008 19:13

Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Так я противоречий-то не вижу.Четко и понятно написано.Я так подозреваю,ты опять хочешь интерпретировать это в том смысле,что сел (поменял транспорт)за одну секунду до окончания действия билета и спокойно едешь до конечной?А по кольцу так и часов 20 пока в депо не загонят.

Как иначе это интерпретировать, если переводится как:
Последний срок использования(посадки в транспортное средство)печатается на билете.

Без добавленной фразы в кавычках, можно понять двояко. Но с ней то?

Drago 25-12-2008 19:16

Цитата:
Сообщение от kati2512
а как wе тогда ,после установки автоматов на всех дверях и обязательством отмечать билет в начале и в конце поездки.??
как wе отметить билет в конце поездки , если его срок закончился во время поездки??
соглашусь, что срок деиствие билета и возмоwность ехать на общественном транспорте заканчивается одновременно, независимо от смени транспортного средства в конце срока деиствия билета.

Тогда и система оплаты будет другая, возможно без времени на пересадку. Будут вычитывать за километры дороги.

Вектор Северный 25-12-2008 19:18

Цитата:
Сообщение от Drago
Как иначе это интерпретировать, если переводится как:
Последний срок использования(посадки в транспортное средство)печатается на билете.

Без добавленной фразы в кавычках, можно понять двояко. Но с ней то?

Ну тык подставь союз и,а не или.И все ровно,в елочку.

Drago 25-12-2008 19:23

Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Ну тык подставь союз и,а не или.И все ровно,в елочку.

Лучше напиши свой перевод.

Viimeinen voimassaoloaika (liikennevälineeseen nousemisaika) tulostuu lippuun

йцукен 25-12-2008 19:27

Цитата:
Сообщение от Drago
Лучше напиши свой перевод.

Viimeinen voimassaoloaika (liikennevälineeseen nousemisaika) tulostuu lippuun
Тебе уже перевели:
Цитата:
Сообщение от Ollikainen

Последний срок использования(посадки в транспортное средство)печатается на билете.

kati2512 25-12-2008 19:27

Цитата:
Сообщение от Drago
Тогда и система оплаты будет другая, возможно без времени на пересадку. Будут вычитывать за километры дороги.

ето , если на карточке деньги, то да.
а , если на карте только дни, то только если виwезаешь за предели алуе, то нарушаешь.
разовие билети останутся в силе.
и дyмау , что формулировки о времени деиствия билетов менять не будут.по краине мере об етом ничего не било указaно.

Drago 25-12-2008 19:34

Цитата:
Сообщение от йцукен
Тебе уже перевели:

Где здесь союзы и, или?

Да перевод то правильный! Даётся определение вашему Viimeinen voimassaoloaika на которое вы всю дорогу ссылаетесь. Последний срок использования=(liikennevälineeseen nousemisaika)

Вектор Северный 25-12-2008 19:38

Цитата:
Сообщение от Drago
Лучше напиши свой перевод.

Viimeinen voimassaoloaika (liikennevälineeseen nousemisaika) tulostuu lippuun

Последний срок использования(посадки в транспортное средство)печатается на билете.

Если читать: Последний срок использования и посадки в транспортное средство,печатается на билете. Это одно.

Если читать: Последний срок использования или посадки в транспортное средство,печатается на билете.То это - другое.

Drago 25-12-2008 19:41

Цитата:
Сообщение от kati2512
ето , если на карточке деньги, то да.
а , если на карте только дни, то только если виwезаешь за предели алуе, то нарушаешь.
разовие билети останутся в силе.
и дyмау , что формулировки о времени деиствия билетов менять не будут.по краине мере об етом ничего не било указaно.

Пока это всё в фантазиях, можете забыть об этом и ещё очень долго не вспоминать.

Вектор Северный 25-12-2008 19:41

Цитата:
Сообщение от Drago
Где здесь союзы и, или?

Да перевод то правильный! Даётся определение вашему Viimeinen voimassaoloaika на которое вы всю дорогу ссылаетесь. Последний срок использования=(liikennevälineeseen nousemisaika)

Между ними не знак равенства (союз -или-),а знак + (союз -и-)

Drago 25-12-2008 19:43

Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Последний срок использования(посадки в транспортное средство)печатается на билете.

Если читать: Последний срок использования и посадки в транспортное средство,печатается на билете. Это одно.

Если читать: Последний срок использования или посадки в транспортное средство,печатается на билете.То это - другое.


Написано именно

Viimeinen voimassaoloaika (liikennevälineeseen nousemisaika) tulostuu lippuun
без всяких ja, tai

Вектор Северный 25-12-2008 19:47

Цитата:
Сообщение от Drago
Написано именно

Viimeinen voimassaoloaika (liikennevälineeseen nousemisaika) tulostuu lippuun
без всяких ja, tai

Тогда как ты в данном случае трактуешь скобочки?

Drago 25-12-2008 20:02

Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Тогда как ты в данном случае трактуешь скобочки?


Как определение Viimeinen voimassaoloaika

Вот ещё в тему!

Metron liityntäbussilinjoille ja koillisen alueen liityntälinjoille (ks. luettelo yll) saa vaihtaa vielä 20 minuutin kuluessa siitä, kun kertalippuun tulostettu tai matkakorttiin tallennettu lipun voimassaoloaika on päättynyt.
http://www.hel.fi/wps/portal/HKL/Ar...us/Vaihtooikeus

Везде под voimassaoloaika подразумевается vaihto-oikeus, других определений не даётся.

Lippujen vaihto-oikeus

Kertaliput ovat voimassa tunnin. Automaateista tai kuljettajalta ostetussa lipussa on valmiiksi viimeinen voimassaoloaika. Myös kännykkälipulla ja matkakortin arvolla maksetulla kertamatkalla (arvolipulla) on tunnin vaihto-oikeus.

Metron liityntälinjoille sekä koillisen alueen liityntälinjoille matkustaja saa vaihtaa 1 tunnin 20 minuutin kuluessa lippuun leimatusta kellonajasta lukien.
http://www.hel.fi/wps/portal/HKL/Ar...a+vaihto-oikeus

Вектор Северный 25-12-2008 20:22

Беру таймаут.Чет Драго меня ушатал.:)....

Николь 25-12-2008 22:22

Сразу - как поступать если билет бумажный - не знаю.
При оплате с арво-суммы считается, что должен успеть пересесть во время действия билета. Уточняла у контролеров (в автобусе! они и там ходят, что было для меня новостью!). Одно НО - даже при посадке в метро/электричку/трамвай нужно приложить билет к считывающему устройству. Это отмечается на билете. Если сел до окончания действия билета и продолжаешь ехать в том же транспорте - к тебе никаких претензий!
Если приложил билет, а там осталось мало времени (у меня было 1-2 минуты) появляется надпись - обратитесь к водителю (дело было в трамвае). Не пошла. Т.к. надо было ехать далее нажала оплату еще одной арво-суммы. ТАК ДЕЛАТЬ НЕ НАДО! Деньги снялись, но время не продлилось! Потом обратилась к кондуктору в электричке (следующий вид транспорта), он проверил на своем автомате и тоже подтвердил, что видит отметку и время снятия денег, но билет давал красный сигнал и времени на нем не было! Кондуктор сказал, что другой билет покупать не надо, достаточно инфы и об оплате.
Немного смешного - один раз билет (проездной на месяц был оплачен) у меня засбоил и при прикладывании к автомату загорались сразу все 3 огонька! :lol: Водители автобусов впадали в ступор! :lol: Предъявляла чеки об оплате. Их никогда не надо выбрасывать, могут пригодится! ;) Пусть уж полежат в проездном пока срок не истечет.

Drago 25-12-2008 22:31

Цитата:
Сообщение от Николь
Немного смешного - один раз билет (проездной на месяц был оплачен) у меня засбоил и при прикладывании к автомату загорались сразу все 3 огонька! :lol: Водители автобусов впадали в ступор! :lol: Предъявляла чеки об оплате. Их никогда не надо выбрасывать, могут пригодится! ;) Пусть уж полежат в проездном пока срок не истечет.

Действительно, чеки лучше сохранять. Магнитные карточки имеют такую привычку ломаться :(
Заметил на своём опыте, хватает хоть раз положить карточку в один карман вместе с мобильником, как начинает тормозить :)

Николь 25-12-2008 22:32

Автору темы.
Разъяснение, прилагаемое к тур.билету. Может пригодится? :)


Совсем плохо видно. :(
Это здесь:
http://www.ytv.fi/NR/rdonlyres/B151..._venaja2007.pdf

Drago 25-12-2008 22:52

Информация о городском транспорте столицы Финляндии
http://finland.pp.ru/travel27.htm

Внимание! Цены устарели!

йцукен 25-12-2008 23:51

Главное, чтобы люди, собирающиеся воспользоваться общественным транспортом г. Хельсинки знали:

На билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !!!.


Это относится к одноразовым, 1, 3 и 5-ти дневным билетам.

:)

Вектор Северный 25-12-2008 23:53

Цитата:
Сообщение от йцукен
Главное, чтобы люди, собирающиеся воспользоваться общественным транспортом г. Хельсинки знали:

На билете напечатано ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !!!.

Это относится к одноразовым, 1, 3 и 5-ти дневным билетам.

:)

Ща еще на пару дней темку размажем :xapl:

йцукен 25-12-2008 23:56

Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Ща еще на пару дней темку размажем :xapl:


Ага! Главное, что это прямо на билете написано. Дословно. :gy:

Drago 26-12-2008 00:49

Информация о городском транспорте столицы Финляндии
http://finland.pp.ru/travel27.htm

Внимание! Цены устарели!

Гости столицы Финляндии, почитайте информацию о городском транспорте внимательно! Обратите внимание на предложение о сроке действия внутреннего билета :D

Стоимость разового билета для проезда на общественном транспорте в
Хельсинки -
Билет годен для проезда в пределах Хельсинки на трамвае, метро, автобусе,
электричке и пароме до Свеоборга.
У Вас есть возможность сделать пересадки по этому билету в течение часа.

йцукен 26-12-2008 01:10

Цитата:
Сообщение от Drago
У Вас есть возможность сделать пересадки по этому билету в течение часа.
А как узнать, когда этот час заканчивается?

Для этого надо посмотреть на билет! :xdeal:

А что там на билете?

Там не только цифры, означающие дату и время!

Там ещё какие-то надписи!

И эти надписи говорят, что указанные дата и время - это время конца действия билета!


:)

Drago 26-12-2008 01:20

Цитата:
Сообщение от йцукен
И эти надписи говорят, что указанные дата и время - это время конца действия билета!

:)

Правильно! Пока билет действителен, ты можешь совершать пересадки! :lol:

йцукен 26-12-2008 01:25

Цитата:
Сообщение от Drago
Правильно! Пока билет действителен, ты можешь совершать пересадки! :lol:

И находиться в транспортном средстве, пока билет действует!

Не так ли?
:)

Drago 26-12-2008 01:43

Цитата:
Сообщение от йцукен
[B]И находиться в транспортном средстве, пока билет действует!

Вот с этого места поподробней. Где такое написано? Кинь хотя бы одну ссылку!

йцукен 26-12-2008 02:31

Цитата:
Сообщение от Drago
Вот с этого места поподробней. Где такое написано?
А ты полагаешь, что можешь находиться в транспортном средстве с недействующим билетом!
Пошли такой запрос в YTV!
А то ты их спрашиваешь: "можно ли делать пересадки, пока билет действует?" И тебе отвечают: Да! :gy:





На билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !


Подробности можно посмотреть по-фински

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней


и по-английски

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней.


:)


:ngmoroz:

Drago 26-12-2008 11:41

Цитата:
Сообщение от йцукен
А ты полагаешь, что можешь находиться в транспортном средстве с недействующим билетом!

Тебе найти билет на самолёт, пароход, поезд.... где будет написано точное время voimassaoloaika, по твоим словам, по истечении которого тебя выкинут с самолёта, парохода, поезда? :gy:

Цитата:
Сообщение от йцукен
Пошли такой запрос в YTV!
А то ты их спрашиваешь: "можно ли делать пересадки, пока билет действует?" И тебе отвечают: Да! :gy:


Написал чёткий вопрос в Tarkastusmaksu Oikaisuvaatimus, скорее всего ответ придёт на буднях :)
http://www.matkakortti.net/FIN/liik...isuvaatimus.htm

Aikataulukirjasta löysin tämä lausunto: Viimeinen voimassaoloaika (liikennevälineeseen nousemisaika) tulostuu lippuun(paperisen kertalippuun).
Jos lipussa on merkitty aika esim. klo 13:00 voinko nousta toiseen liikennevälineeseen klo 12:55? Joudunko ostamaan uuden lipun viiden minuutin kuluttua, tai poista liikennevälineestä?
En ole löytynyt vastausta teidän nettisivulta http://www.ytv.fi/FIN/liikenne/lipu.../kertaliput.htm

йцукен 26-12-2008 17:46

:) Когда билет заканчивается, то можно придумать много чудных способов его использования. :gy:
:xduel: :xdedmoroz :xbud: :bastard: :canabis: :hodun: :jiihaa: :girlasmil :agadou02: :abrogien: :xbsod: :xbum: :xdrinkers :xduba: :guljayves :hang: :horned: :hug: :inlove2: :kachel: :kostyl: :lohduttel :mar: :moi: :nakaz: :newyear: :ny: :xpain: :xpoletel: :xpresent: :xpukeface :respect: :super: :swduel: :uglyhamme :uzi: :vanna: :urabd: :viking: :voina: :vopivu: :washere: :sos: :ngpojut:

Только сначала не плохо было бы узнать, а когда он заканчивается? :xpain:

На картинке ниже говорится о том, где искать эту "великую тайну". :xdeal:





На билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !


("КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ" - это дословный перевод;
"ВРЕМЯ" - напечатано цифрами :))

Подробности можно посмотреть по-фински

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней


и по-английски

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней.



:)



:sneg1:

йцукен 26-12-2008 21:29

Цель этого поста - всего лишь обратить внимание заинтересовавшихся на короткую, но ёмкую надпись на билетах.
Эта надпись появилась недавно. Раньше там были одни цифры. Было просто.
Но, ох уж эти финны, решили упростить. И дополнили цифры буквами.
О том, что за слова сложены из этих букв рассказывается ниже.

На самом билете нет столько слов, сколько на картинке.
На билете есть строчка, о которой говориться в предложении, подчеркнутом красным.





Если перевести на русский, то окажется, что на билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !


Слова "Когда действие билета заканчивается" там тоже есть, но по-фински. :)
Ещё по-шведски. :)
По-русски - нет. :)

Подробности можно посмотреть по-фински

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней


и по-английски

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней.



:)




:sneg2:
. .:ngsvecha:

Drago 26-12-2008 21:32

Цитата:
Сообщение от йцукен
На билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !

С тем, что напечатано на билете, мы уже разобрались. Смотрю эта строчка прям выделяется из общего текста? Осталось подставить остальные строки и наконец озвучить, что же именно ты можешь делать с действующим билетом?! :xdeal:
Попробую угадать. Сидеть в общественном транспорте с секундомером и засекать время между остановками, что бы знать, успеешь доехать до следующей и не превратиться в "зайца" или нет? :lol: :lol: :lol:

:sneg4:

йцукен 26-12-2008 21:34





На билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !


Подробности можно посмотреть по-фински

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней


и по-английски

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней.

Drago 26-12-2008 21:47

Цитата:
Сообщение от йцукен
На билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !


Что ты подразумеваешь, под словами ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА? Для чего оно отведено? Может объяснишь? Желательно с ссылками на доказательства, где будет чётко сказано, что по истечении этого времени пассажир должен выйти из транспорта. Должно же этому быть, какое то объяснение, кроме твоих догадок?

йцукен 26-12-2008 22:23

Цитата:
Пост №81:
йцукен:
"Так что же напечатано на билете?"

Drago:
"Последний срок посадки в транспортное средство!"


Цитата:
Сообщение от Drago Пост №157
Что ты подразумеваешь, под словами ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА? Для чего оно отведено? Может объяснишь? Желательно с ссылками на доказательства, где будет чётко сказано, что по истечении этого времени пассажир должен выйти из транспорта. Должно же этому быть, какое то объяснение, кроме твоих догадок?


В том-то и дело, что я всего лишь перевожу строчку напечатанную на билете!
Ничего более!
Поэтому ещё раз:





На билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ.


(Эта строка напечатана на билете по-фински :))

Подробности можно посмотреть по-фински

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней


и по-английски

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней.


:)




:sneg3:

Drago 26-12-2008 22:51

Цитата:
Сообщение от йцукен
В том-то и дело, что я всего лишь перевожу строчку напечатанную на билете!
Ничего более!

В том то и дело, что ты переводишь всего одну, последнюю строчку из текста и начинаешь утверждать, что находясь уже в транспорте по окончании действия билета (напечатанного на нём), нужно покупать новый или выходить. Может тебе стоит перевести весь текст целиком? Тогда станет ясно, для чего отводится время действия билета и на что влияет его окончание?

Lipulla voi vaihtaa toiseen liikennevälineeseen lipun voimassaoloaikana. Vaihto-oikeus on voimassa Helsingin, Keravan ja Kirkkonummen sisäisillä lipuilla 60 minuuttia. Seutuliikenteessä, Espoon, Kauniaisten ja Vantaan sisäisillä lipuilla sekä kahden vyöhykkeen lähiseutulipuilla vaihtoaika on 80 minuuttia. Kolmen vyöhykkeen lähiseutulippujen vaihtoaika on 100 minuuttia.. Automaatista ostetun lipun voimassaoloaika on 10 minuuttia pidempi. Viimeinen voimassaoloaika on merkitty lippuun.


Вот почитай ещё
Цитата:
Lippujen vaihto-oikeus
Kertaliput ovat voimassa tunnin. Automaateista tai kuljettajalta ostetussa lipussa on valmiiksi viimeinen voimassaoloaika. Myös kännykkälipulla ja matkakortin arvolla maksetulla kertamatkalla (arvolipulla) on tunnin vaihto-oikeus. Metron liityntälinjoille sekä koillisen alueen liityntälinjoille matkustaja saa vaihtaa 1 tunnin 20 minuutin kuluessa lippuun leimatusta kellonajasta lukien. Raitiovaunulipulla on tunnin vaihto-oikeus raitiolinjoilla. Suomenlinna-lippu ei oikeuta vaihtoon vaan sillä voi tehdä ainoastaan meno- ja paluumatkan Suomenlinnan lautalla.
http://www.hel.fi/wps/portal/HKL/Ar...a+vaihto-oikeus

йцукен 26-12-2008 23:02

Цитата:
Сообщение от Drago
В том то и дело, что ты переводишь всего одну последнюю, строчку из текста и начинаешь утверждать...
Не-а! Не из текста! Всего-лишь одна строчка с билета! Она напечатана на билете! Ку-ку! НА БИЛЕТЕ!!!

Здесь правила:




А на билете напечатано...
Если перевести на русский, то окажется, что на билете напечатано

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !

Слова "Когда действие билета заканчивается" там тоже есть, но по-фински. :)
Ещё по-шведски. :)
По-русски - нет. :)


Подробности можно посмотреть по-фински

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней


и по-английски

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней.


:)




:ngsmajl:

Drago 26-12-2008 23:39

Цитата:
Сообщение от йцукен
Не-а! Не из текста! Всего-лишь одна строчка с билета! Она напечатана на билете! Ку-ку! НА БИЛЕТЕ!!!

Мдааа.... Ты чего хотел то, весь текст на билет? Значит ты прочитал на билете эту строчку и сделал для себя выводы?
Складывается такое впечатление, что ты давно понял свою неправоту, только не хочешь в этом признаться!


:ngmoroz:

йцукен 26-12-2008 23:57

Тот, кто купит такой билет, должен знать, что написано на нём?
Мне кажется, что да!

Кто владеет финским, может почитать правила и трактовать их как угодно :)




А на билете всё-таки напечатано (если перевести на русский)

ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !

Слова "Когда действие билета заканчивается" напечатаны по-фински. :)
Ещё по-шведски. :)
По-русски - нет. :)
Время напечатано цифрами. :)
Ещё есть и дата. :)

Подробности можно посмотреть по-фински

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней


и по-английски

здесь про одноразовый и здесь на 1, 3 или 5 дней.




:)




:ngpojut:

Вектор Северный 27-12-2008 00:05

Пошел четвертый день - полет нормальный :gy:

Drago 27-12-2008 00:28

Цитата:
Сообщение от йцукен
Тот, кто купит такой билет, должен знать, что написано на нём?
Мне кажется, что да!


Конечно, пусть знают, что на нём написано время когда действие билета заканчивается.

При этом пусть знают, что в правилах пишут дословно следующее:

Цитата:
По билету можно совершать пересадки во время действия билета. Право-пересадки действует на внутренних билетах Helsinki, Kerava и Kirkkonummi 60 минут. На внутренних билетах Espoo, Kauniainen и Vantaa, а так же региональных и второй зоны время пересадки 80 минут. На билетах третьей зоны 100 минут. У билетов купленных в автомате время их действия длиннее на 10 минут. Время, когда заканчивается действие билета напечатано на билете.

Drago 29-12-2008 16:32

Получил ответ на свой вопрос из HKL

Aikataulukirjasta löysin tämä lausunto: Viimeinen voimassaoloaika (liikennevälineeseen nousemisaika) tulostuu lippuun(paperisen kertalippuun).
Jos lipussa on merkitty aika esim. klo 13:00 voinko nousta toiseen liikennevälineeseen klo 12:55? Joudunko ostamaan uuden lipun viiden minuutin kuluttua, tai poista liikennevälineestä?


Цитата:
Hei!
Kiitos yhteydenotostasi. Viestisi on kirjattu asiakaspalautejärjestelmäämme.

Asianmukaisen lipun tulee olla voimassa matkan alkaessa. Sen sijaan vaikka vaihtoaika menisi umpeen kesken matkan, ei matkustajan tarvitse keskeyttää matkaansa tai ostaa uutta lippua, vaan hän voi tehdä aloitetun matkan loppuun asti.

Ystävällisin terveisin
Mia HKL asiakaspalvelut
palaute.hkl@hel.fi

Hnu 29-12-2008 16:36

Цитата:
Сообщение от Drago
Получил ответ на свой вопрос из HKL

Отлично! Я так и думала. Ещё бы они это объяснение вывесили где-нибудь на своих страницах, чтобы не нужно было больше так мучаться. :)

Drago 29-12-2008 16:58

Цитата:
Сообщение от Hnu
Отлично! Я так и думала. Ещё бы они это объяснение вывесили где-нибудь на своих страницах, чтобы не нужно было больше так мучаться. :)

Даже на обратной стороне билета есть надпись:

Оikeutta vaihtoon lipun voimassaoloaikana- Даёт право делать пересадки во время действия билета

Жаль тех, кто неправильно понимал эту фразу!



Жаль тех, кто неправильно понимал эту фразу!

йцукен 29-12-2008 23:36

:)

После изучения обратной стороны обратим внимание на лицевую:



Можно заметить, что здесь отмечено время покупки билета,

но самым крупным шрифтом отмечено время,

когда билет заканчивает своё действие.

(Жёлтые линии - добавлены мною. :) )



:ngsmajl:

Drago 29-12-2008 23:45

Цитата:
Сообщение от йцукен
:)

После изучения обратной стороны обратим внимание на лицевую:



Можно заметить, что здесь отмечено время покупки билета,

но самым крупным шрифтом отмечено время,

когда билет заканчивает своё действие.

(Жёлтые линии - добавлены мною. :) )



:ngsmajl:

Ну давай ещё раз скажи, что если у билета заканчивается время его действия во время свершения поездки, нужно выйти из транспорта или купить новый билет :)
Или ты делаешь вид, что не пытался убедить именно в этом, незнающих людей?

fert_33 29-12-2008 23:54

а официальный ответ на запрос не пришел??? я переживаю за вас...сколько дней бьетесь над расшифровкой...

йцукен 29-12-2008 23:57

Цитата:
Сообщение от Drago
Ну давай ещё раз скажи, что если у билета заканчивается время его действия во время поездки, нужно выйти из транспорта или купить новый билет :)
Или ты делаешь вид, что не пытался убедить именно в этом, незнающих людей?
Боже меня упаси кого-то в чём-то убеждать!
Просто незнающие люди должны знать что написано на билете.
Особенно крупным шрифтом на лицевой стороне, а не мелким на обратной.

:)

Drago 30-12-2008 00:17

Цитата:
Сообщение от fert_33
а официальный ответ на запрос не пришел??? я переживаю за вас...сколько дней бьетесь над расшифровкой...

Ответ пришёл пост #165
Просто йцукен теперь утверждает, что он просвещал людей о надписи на билете, не более. Совершенно забыв про спор, о том, как действует билет.

Предыстория

#16

Цитата:
Сообщение от lipo
Значит получается: я купила билет в 12:00; где-то в 12:55 сажусь в трамвай и еду еще 15 мин. Входит контролер,а я ему "Я села в 12:55!" Так?


Цитата:
Сообщение от йцукен
Не так!
На билете напечатано ВРЕМЯ, КОГДА ДЕЙСТВИЕ БИЛЕТА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ !!!.



#27

Цитата:
Сообщение от lipo
И кому мне верить?


Цитата:
Сообщение от йцукен
На билете написано, правда по-фински и по-шведски, но в переводе на русский следущее:
билет действителен до (дата и время).

Вот этому и надо верить.

А интервалы между остановками не более 3-х минут.
А штраф - 80 евро. Ещё и проезд надо оплатить.

:)



#36

Цитата:
Сообщение от Malvina
Там написано время последней пересадки, потом можно ехать хоть до кольца.


Цитата:
Сообщение от йцукен
Это в другом билете, для местных жителей. А в туристском - пост №16. :)



#50

Цитата:
Сообщение от Hnu
Ну где, где сказано, что человек, который сел в автобус за 5 минут до указанного в билете времени, через эти 5 минут считается безбилетным? Все, что я нашла, говорит о другом.


Цитата:
Сообщение от йцукен
Как где? НА БИЛЕТЕ!!! :)

Все другие разъяснения относятся к магнитным картам, на которых надписей нет.
Но если поднести такую карту к считывающему устройству в метро, то можно увидеть дату и время окончания действия билета.

Просто не надо советовать туристам, не знающим ни финского, ни шведского, купившим билет, садится например в метро за 5 минут до окончания действия билета. :)

В автобус можно. :lol:

йцукен 30-12-2008 01:06

Цитата:
Сообщение от Drago
Совершенно забыв про спор, о том, как действует билет.
О том, как действует билет расскажет картинка ниже:



Здесь представлены и лицевая и обратная стороны.

На обратной стороне написано, что:
- можно совершать пересадки во время действия билета.
- что трамвайный билет годится только для трамваев.
- сохранять билет на время поездки.
- возврату не подлежит.
- не годится для U-линий.

На лицевой стороне есть перевод.

Сохранена оригинальная стилистика.

:ngsmajl:

Drago 30-12-2008 13:28

После беседы с одним эстонским водителем автобуса, он дал мне такую книжку, для профессионалов.





В которой чётко прописано: Как действует билет и право на совершение
пересадок.


В разовый билет входит право-пересадок на другой транспорт до окончания времени отмеченного на билете. С разовым билетом можно совершать пересадки, если посадка, переход в метро или платформу VR электричек, проход через турникеты происходит во время действия билета.

йцукен 30-12-2008 13:50

Цитата:
Сообщение от Drago
После беседы с одним эстонским водителем автобуса
Дело осталось за малым: побеседовать с одним финским контролёром. :D

Цитата:
Сообщение от Drago
В разовый билет входит право-пересадок на другой транспорт до окончания времени отмеченного на билете. С разовым билетом можно совершать пересадки, если посадка, переход в метро или платформу VR электричек, проход через турникеты происходит во время действия билета.
Ага! Можно за минуту до окончания билета пройти на платформу в метро и ещё 5 минут прождать поезда.
Билет уже кончился, а поездка ещё толком не началась!
И сколько станций метро можно проехать? 2? 3? Все? :xpain:

Drago 30-12-2008 14:07

Цитата:
Сообщение от йцукен
Дело осталось за малым: побеседовать с одним финским контролёром. :D

Ага! Можно за минуту до окончания билета пройти на платформу в метро и ещё 5 минут прождать поезда.
Билет уже кончился, а поездка ещё толком не началась!
И сколько станций метро можно проехать? 2? 3? Все? :xpain:


Смотри пост #165

йцукен 30-12-2008 14:26

Цитата:
Сообщение от Drago
Смотри пост #165
Неужели не сосчитать до 16? (столько станций) :)


А вот если сесть на трамвай №3, который ходит по кругу, с билетом, который заканчивается через 3 минуты.
Остановки каждую минуту.
Сколько можно проехать остановок?

Drago 30-12-2008 14:36

Цитата:
Сообщение от йцукен
Неужели не сосчитать до 16? (столько станций) :)


А вот если сесть на трамвай №3, который ходит по кругу, с билетом, который заканчивается через 3 минуты.
Остановки каждую минуту.
Сколько можно проехать остановок?

Может стоит самому написать в HKL?
Глядишь, не надо будет покупать лишних билетов :D

йцукен 30-12-2008 15:09

Чтобы найти ответы достаточно взглянуть на билет:





:npodarki:


Часовой пояс GMT +3, время: 04:18.