![]() |
Ребята, плз, рекомендуйте присяжного переводчика для перевода справки о выходе из гражданства РФ
Спасибо UPD: лучшие предложения по переводу сделали официальные переводчики riitta.westerholm12@gmail.com jariaula@gmail.com johannes.palojarvi@dlc.fi Перевод пришлют почтой. |
Цитата:
|
Небольшой оффтоп, не касается темы... [offtop]
Подскажите, мне нужен перевод диплома о финском образовании. Перевести на русский и поставить апостиль. Эти официальные переводчики могут заверить перевод или нужно обращаться еще куда-то? |
Цитата:
Апостиль на документ, выданный государственным или квазигосударственным (в том числе учебным или медицинским) учреждением, ставится властями той страны, в правовом контексте которой и был выдан этот документ. Если вы будете заказывать перевод на русский документа, который предназначен для использования в правовом контексте рф, у переводчиков, которые авторизованы выполнять официальный перевод в правовом контексте Финляндии, но не рф, то вы решите одну проблему, но при этом добавятся две новые проблемы: 1) необходимость заверить с помощью финского апостиля полномочия финского переводчика осуществлять официальный перевод, 2) необходимость выполнить ещё один официальный перевод, действующий в российском правовом контексте, уже второго по счёту апостиля. |
Цитата:
Вам нужно в Digi поставить апостиль потом все это перевести, сами или переводчик и заверить в российском консульстве. Второй вариант - диплом с апостилем переводите в России у официального переводчика и заверяете там у нотариуса |
В натуре до них не дозвониться, я пытался набрать номер за несколько минут до 15 часов, уже занято. Это просто нереально дозвониться до консульского отдела, а кто если и дозванивается, то видать большой удачник.
|
Был сегодня в консульстве, все переводы одобрены и заверены.
|
Кстати, всем большущее СПАСИБО, кто помогал мне с переводами! Выручили!
|
Еду 13 числа оставлять само заявление на выход из гражданства, первый этап с переводами прошёл удачно. Будем надеяться что там будет тоже все без проблем. Третий этап получается ждать и получить решение. Там видать надо будет перевести решение на финский и снести в магистрат, но третий этап это уже месяцев через 6-9 наверно.
|
Цитата:
Подскажите, пожалуйста, как попасть к ним на консультацию по выходу из гражданства? Выбрать время на «вопросы про гражданство» в системе записи? И второй вопрос - нужен ли внутренний рос паспорт для всего этого процесса? Он у меня есть, но на старую фамилию и ехать менять его в РФ нет возможности. |
Цитата:
У них на следующий месяц времена открываются где-то числа 15. Там электронная запись. У каждого отдельного свой случай. Попробуйте написать им эмайл, по телефону обычно все время занято, а на эмайл мне отвечали и даже сами звонили. Довольно доброжелательные, мне озлобленными не показались. |
Цитата:
У меня лично никогда не было российского внутреннего паспорта, а только загран, так как я не прописан в РФ уже 20 лет как. И уезжал из России в 13-14 лет, внутренний паспорт не оформили. |
Цитата:
Спасибо, буду писать им. Пока еще в начале пути - пытаюсь поменять загран паспорт и их система не работает. Надеюсь, что с пн это удасться сделать. |
Цитата:
Если у вас просрочен уже и загранпаспорт, тогда придётся в любом случае проходить процедуру на проверку гражданства, у меня так было 9 лет назад. И если вы прописку имеете и в России, тогда тоже сложнее, наверно сняться там сперва с учета. У меня нет внутреннего паспорта и прописки в РФ тоже нет. Если у вас российские документы/паспорта не действуют: https://helsinki.mid.ru/ru/consular...izenship/check/ |
Цитата:
Нет, он не просрочен, но в связи с замужеством и сменой фамилии мне нужно его поменять. Выписаться успела еще в том году. По идее, новый паспорт и вперед. Я уже начала собирать и переводить остальные справки. Я ранее уже была замужем и вот тоже думаю, надо ли им мое свидетельство о разводе, помимо моего свидетельства о новом браке.. Чтобы им и лишнего не показывать и также не платить за бумаги и апостиль зря. |
Цитата:
У вас все паспорта должны быть на одну фамилию, иначе документы не примут |
Цитата:
И рос внутренний тоже им нужен? Пока проблема только в нем. |
Цитата:
Нужен. У них на сайте несколько раз отмечено, что все данные в паспортах должны совпадать https://helsinki.mid.ru/ru/consular...a10cda17380820f Можете уточнить написав им на почту, отвечают быстро обычно |
Цитата:
Поняла, это плохо, если им и рос паспорт нужен. Я напишу им обязательно. Но Рос паспорта в их списке не вижу. |
Цитата:
Сейчас времена берутся быстро очень там в системе их, на следующий месяц открываются числа 15 где-то, но лучше уже числа с 13 смотреть. Я сам лоханулся, случайно убрал запись на 8 число, но повезло что на 13 число у меня было тоже время запасное. Так как два времени взять не смог на 8 число. Но вам стоит сменить сперва паспорт, а только потом видать резервировать время в окна по переводам и гражданству. Да, одно время дает только, но есть обход, следующие времена резервировать и писать фамилия1, фамилия2 и так далее, сколько времен надо. Один документ- одно время. На переводы 10мин, на гражданство 30мин |
Цитата:
Там лучше нести что надо и спросить, что надо именно вам. У меня перед носом парень стоял тоже с переводом, так чудак не взял сам оригинал документа с собой. |
Цитата:
В списке я тоже не вижу, но они его спрашивают. Так что уточните по мейлу |
Цитата:
Я думала уже летом, пока делается паспорт, съездить к ним и подтвердить переводы. Чтобы ускорить процесс. И потом уже время на отмену гражданства бронировать. |
Оставил сегодня заявление на выход, вроде принято и я оплатил. Будем ждать примерно 6 месяцев
|
Цитата:
Желаю скорейшего выхода из гражданства! А я уже 3 неделю пытаюсь забронировать время на «подтверждение на верность перевода» и в системе нет окошек. А по имейлу они не хотят записать меня. Как это же всё долго.. |
Цитата:
На днях должны открыть на следующий месяц, наверно числа 15 откроют. |
Цитата:
Очень надеюсь на это. На выходных и сегодня их сайт вообще висит - ничего не грузится, не открывается. |
Цитата:
И правда не открывается вообще |
сегодня времена появились. попробуйте войти под другим ip-адресом (впн, или домашним/мобильным/рабочим интернетом). мне кажется, они заблокировали подключения с Элисы, а с Телии, например, открывается.
|
Цитата:
Под вечер сайт стал лучше работать, да. Но я реально весь день мониторила время, и все равно его не было (на подтверждение перевода). Так обидно((( |
Если честно, то мне грустно от всего этого :xau: Но реально, 2/3 жизни уже в этой стране и последний раз был в Рф 18 лет назад. Уехал оттуда в 13-14 лет. Больше конечно считаю себя уже тутошним чем тамошним. А теперь ситуация такая, я тоже с одной стороны понимаю, кто не собирается и не хочет ни за что отказываться от гражданства РФ. Но так теперь получилось, что дом у меня здесь.
|
Цитата:
Я думаю, что тут нет правильного или неправильного - каждый выбирает, как поступить в зависимости от личной ситуации. Если, по сути, никаких связей со страной нет / не осталось, то нет и смысла или каких-то плюсов быть гражданином той страны. Больше потом заморочек с документами. |
Цитата:
Подмечено правильно. Однако, ещё грустнее становится, если попытаться сформулировать для себя причинно-следственные связи: по какой-же причине не осталось связей со страной, гражданами которой когда-то были. |
Цитата:
Я сам уехал из России в 13-14 лет, там был в детском доме, а теперь в этой стране 2/3 жизни. Там было не очень счастливое детство, если оно вообще было у меня. Но есть или были люди, по которым я до сих пор очень сильно тоскую. Да, я понимаю, нынешняя Россия уже не та, что была 20 лет назад, даже 25 лет назад. Когда я уезжал оттуда. Места меняются, мышление меняется, даже язык может меняться. Но дом у меня здесь теперь, обидно, что не смог посетить могилу собственных родителей, так как после 2006 года там у меня никого больше не осталось, до этого я 2-3 раза в год катался, иногда даже чаще. |
Доброе утро.
Объясните, пожалуйста, насчет перевода документов. Я так понимаю, требования переводить документы у авторизованного переводчика фин-рус нет и можно подготовить перевод самостоятельно? Внимательно смотреть только чтобы ошибок не было? И еще: реально заверят только один документ если запись одна? У меня паспорт и выписка из магистрата с апостилем. Записывалась по электронной почте и предложили только одно время.... Еще и подавать документы придется отдельно ехать :spy: Спасибо всем кто отзовется :) |
Цитата:
авторизированный переводчик не нужен, выкинутые деньги, переводите сами. Увы, одна запись, один документ. Попробуйте поймать у них на сайте, сейчас должны на июнь открыть, Когда будете записываться на второе время, то добавляете к имени или фамилии например "перевод2" или что-то такое. Иначе два времени не получить |
Цитата:
Я сперва случайно на переводы взял 3 времени, получается одно лишнее. Не смотря на то что выписка из магистрата и апостиль две страницы, это как бы рассматривается как один документ. Третья страница у меня был перевод с паспорта. |
Цитата:
да, выписка с апостилем это один документ, одно время |
Цитата:
ОК, спасибо. |
Если что не понятно, то поясню, что плата там в консульстве не за документ, а за каждую отдельную страницу при заверении переводов. И бывает в выписке из магистрата куча прежних адресов например или еще что-то. Можно при заказе выписки обговорить, что надо или не надо, чтобы лишние деньги не платить.
|
Цитата:
Кому-то выкинутые, кому-то нет. Ко мне приходит много людей, которые по разным причинам этот перевод сделать сами не могут. Например, не знают в достаточной степени русский язык - это одна из самых обычых причин. Я же не пишу тут, что самостоятельные переводы всегда корявые. Это не так. Люди разные. Нет необходимости в категоричности ни с одной, ни с другой стороны. |
Да, знание языка, это не тоже самое, что умение переводить. На переводчика отдельные требования, в университете отдельные курсы, кроме общеязыковых например.
|
Цитата:
Если уже не расхватали, на днях по гражданству открылись, я бронировал на всякий пожарный. Но все ок, так что удалился. На гражданство, в прошлый раз прямо перед носом взяли второе время, пока я первое бронировал, меня просили два времени бронировать. |
Цитата:
Не хотела никого обидеть, но первую страницу паспорта и выписку о месте жительства можно и самому перевести. Я тут уже писала, что мне переводчик столько ошибок понаделал, что я два раза зря каталась в консульство. Да и по работе в свое время сталкивалась. Хорошие переводчики на вес золота и найти вас еще постараться надо |
Цитата:
Скажите, а с вас всё-таки взяли 130 евро в нарушение Постановления правительства РФ от 21 февраля 2024 г. за номером 198 "О внесении изменения в постановление правительства Российской Федерации от 11 ноября 2010 г за номером 889" ? Должны были около 120 евро взять за рассмотрение заявления об отказе от гражданства. Не то чтобы у меня лишних 10 евро нет, просто не хотелось бы террористическому государству давать больше денег, чем это абсолютно необходимо. |
Цитата:
130e заплатил, да. 35е за каждую страницу перевода документов |
а вы когда в посольство ходили вам никаких вопросов помимо непосредственно связанных с выходом из гр-ва не задавали?
|
Цитата:
Мне? Нет. А что они могли мне лично задавать? Я в этой стране больше прожил, уехал в 13-14 лет из России. |
Запрашиваю справку об отсутствии исполнительных производств через интернет-приёмную ФССП (НЕ госуслуги). Какой паспорт надо приложить к обращению: внутренний или загран? Есть оба действующих, но приложить там можно только один документ, как я понял.
Вы какой прикладывали? Приняли ли у вас потом эту распечатанную справку в консульстве РФ? |
И вопрос про налоговую (ФНС).
Они сейчас высылают справки в электронном виде с ЭЦП? Нужно выбирать какой-то пункт на их портале или просто указать в тексте обращения, чтобы выслали именно электронную справку на указанный email, а не бумажную? Спасибо. |
Цитата:
Но, я только загран, так как внутреннего и нет. А загран у вас в России выдан или тут? У меня лично тут. |
Цитата:
Не в России. |
Цитата:
Я думаю любой должен подходить. Там вы указываете, что для выхода из гражданства справка. Я думаю, что прописки в России у вас уже нет или? |
Цитата:
Давно выписался. |
Цитата:
Ну,думается, что проблем быть не должно. Сроки только могут быть разные, как быстро получите справку. Кстати там уточните, что почта не идёт между границами. Там пришлют от налоговой саму справку и в моём случае было и пояснение, справку нужно взять с пояснением в посольство уже, там цифровая печать будет. |
Цитата:
Я не понял, какие границы, какая почта, если справка электронная? И что там надо взять в посольство? |
Файлов в теме: 1
Цитата:
Ну граница, почта не ходит нормальная. Они вышлют электронную, там будет скорее всего два листа, второй в виде справки и первый пояснение и там будет электронная печать. Без электронной печати справка не пройдет. |
Цитата:
Я прошлый раз, когда впервые ездил и не распечатал первый лист, а только копию самой справки, но сказали что не действительная она без пояснительного листа с электронной печатью. |
Цитата:
И пишите обязательно лучше с mail.ru |
Апостили ставятся на какие-либо документы, выданные другим государством (Финляндией) при подаче на выход из гражданства в российском посольстве?
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 10:37. |