Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Учеба, изучение языка (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=62)
-   -   Помогите перевести с финского/на финский. (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=82639)

vappu 27-03-2014 14:49

Цитата:
Сообщение от vaisan
это предложение из Вики:
"Siviilienhän oli mahdollista hankkia ravintonsa lisukkeeksi muun muassa säännöstelemätöntä perunaa"
так,что на гарнир можно заказать.


не позорься. В этом предложении словом "гарнир" даже не пахнет.

bmwshnik 27-03-2014 17:57

Предложение вот какое было. Kun syöt uusia perunoita,kannattaa hankkia lisukkeeksi silliä.

vaisan 27-03-2014 18:38

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Предложение вот какое было. Kun syöt uusia perunoita,kannattaa hankkia lisukkeeksi silliä.

Когда кушаешь молодую картошку, стоит её есть с селёдкой.
т.е. как дополнение к блюду, а не "гарнир". так мне кажется :)

Olka 27-03-2014 20:14

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Предложение вот какое было. Кун сыöт уусиа перуноита,каннаттаа ханккиа лисуккеекси силлиä.


Большая просьба на будущее - ВСЕГДА пишите контекст, если хотите получить правильный перевод.

Молодую картошку стоит есть с селёдкой.

Dinozavr 27-03-2014 20:46

Цитата:
Сообщение от vaisan
Когда кушаешь молодую картошку, стоит её есть с селёдкой.
т.е. как дополнение к блюду, а не "гарнир". так мне кажется :)



Не примите близко к сердцу, но.. Когда едите молодую картошку, когда ешь молодую картошку и т.д. Кушают только женщины и дети..

А то как серпом.. :)

innovator 27-03-2014 22:37

Люди добрые,как по фински антирадар или радар детектор?

Dinozavr 27-03-2014 22:43

Цитата:
Сообщение от innovator
Люди добрые,как по фински антирадар или радар детектор?


Tutkanpaljastin

chiko1 27-03-2014 22:43

Цитата:
Сообщение от innovator
Люди добрые,как по фински антирадар или радар детектор?

Tutkanpaljastin

innovator 27-03-2014 22:53

Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Tutkanpaljastin

Спасибо огромное.

bmwshnik 29-03-2014 10:20

Олка, нежно прошу прощения, иногда с памятью провалы :-)

leijona3 29-03-2014 23:12

Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Не примите близко к сердцу, но.. Когда едите молодую картошку, когда ешь молодую картошку и т.д. Кушают только женщины и дети..

А то как серпом.. :)

Любопытная статья.
http://www.mn.ru/society_edu/201301...14075.html#mif9
"Владимир Пахомов: В лингвистических источниках была рекомендация, согласно которой возможность употребления слова «кушать» зависит от пола говорящего. «Кушать» можно употреблять по отношению к детям, кушать могут говорить о себе женщины, но не могут мужчины. Не знаю, насколько справедлива такая рекомендация, но она есть."

bmwshnik 03-04-2014 16:14

Есть ли такой глагол - sutta (Minä suden)?

Crawler 03-04-2014 16:17

Переведите пож. фразу: "Я хочу записаться в вашу библиотеку"
Спасибо.

tassa 03-04-2014 16:34

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Есть ли такой глагол - sutta (Minä suden)?


такого глагола нет, да и вообще "suden" не будет являться 1 лицом единственного числа глагола sutta даже если бы такой и был.
если хотите перевод предложения с этим словом - пишите всё предложение

Crawler 03-04-2014 16:42

"Suden" это от слова "Susi" -волк. "Suden"-волчий ))))

tassa 03-04-2014 16:58

Цитата:
Сообщение от Crawler
Переведите пож. фразу: "Я хочу записаться в вашу библиотеку"
Спасибо.


именно в этом случае здесь так не говорят.

Pauli 03-04-2014 17:13

Цитата:
Сообщение от Crawler
Переведите пож. фразу: "Я хочу записаться в вашу библиотеку"
Спасибо.

Voinko saada kirjastokortin?

vaisan 03-04-2014 19:35

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Есть ли такой глагол - sutta (Minä suden)?

узнать как склоняется/спрягается финское слово (если оно есть в списке) можете здесь

tassa 03-04-2014 20:37

Цитата:
Сообщение от Pauli
Voinko saada kirjastokortin?


Всё верно, только
спрашивали не про "Можно ли получить карточку", а про "записаться",
и именно это я имела в виду, говоря, что здесь не "записываются" в библиотеку :)

tassa 03-04-2014 20:39

Цитата:
Сообщение от vaisan
узнать как склоняется/спрягается финское слово (если оно есть в списке) можете здесь


Рекламка? Ай-яй-яй, некрасиво! :)

Человеку, как я поняла, нужно "всё наоборот" - по личной форме узнать начальную.

tassa 03-04-2014 20:41

Цитата:
Сообщение от Crawler
"Suden" это от слова "Susi" -волк. "Suden"-волчий ))))


Безусловно :) Но это не глагол. И фраза "Minä suden" является полной билибердой.
Как говорил один мой знакомый шотландец , "Minä Suomi pieni ja huono". :)

Time 03-04-2014 20:53

доктора хирурги, кто нить понимает что это такое?
acromioplastia
tendolysis tendo biceps brachii
bursectomia subacromialis

Pauli 03-04-2014 20:53

Цитата:
Сообщение от tassa
Всё верно, только
спрашивали не про "Можно ли получить карточку", а про "записаться",
и именно это я имела в виду, говоря, что здесь не "записываются" в библиотеку :)

Ну да,не записываются,можно еще прийти и просто сказать,что нужна библиотечная карточка:
minä tarvitsen kirjastokortin

virmalis 03-04-2014 21:24

Цитата:
Сообщение от Time
доктора хирурги, кто нить понимает что это такое?
acromioplastia
tendolysis tendo biceps brachii
bursectomia subacromialis


acromioplastiCa - акромиопластика http://www.eurolab.ua/pain-management/3551/3551/29383/
tendolysis tendo biceps brachii - тендолиз http://travmaorto.ru/230.html
bursectomia subacromialis - бурсэктомия http://medicalhandbook.ru/operation...ltsa-stopy.html

Пожалуйста.

Time 03-04-2014 21:29

Цитата:
Сообщение от virmalis
acromioplastiCa - акромиопластика http://www.eurolab.ua/pain-management/3551/3551/29383/
tendolysis tendo biceps brachii - тендолиз http://travmaorto.ru/230.html
bursectomia subacromialis - бурсэктомия http://medicalhandbook.ru/operation...ltsa-stopy.html

Пожалуйста.

спасибо, бедная, я бедная!
только вот последнее не поняла к чему, стопы мои не трогали точно..

virmalis 03-04-2014 23:42

Цитата:
Сообщение от Time
спасибо, бедная, я бедная!
только вот последнее не поняла к чему, стопы мои не трогали точно..


сочувствую...
Это не обязательно стопы, посмотрите здесь еще: http://www.fesmu.ru/elib/Article.aspx?id=105681

bmwshnik 04-04-2014 08:07

Цитата:
Сообщение от vaisan
узнать как склоняется/спрягается финское слово (если оно есть в списке) можете здесь

История совсем дурацкая, по ссылке я посмотрела (спасибки огромное), ребенок принес из школы такой глагол (ну совсем я не поняла_ что это за урок такой на котором такие глаголы проходят) учитель похоже на пальцах расъяснял как происходит чередование в 3 типе глаголов, на таком странном примере (как оказалось такого глагола не существует) дальше в тетради идут обычные tulla, mennä. Прошу тапками не закидывать

tassa 04-04-2014 13:25

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
История совсем дурацкая, по ссылке я посмотрела (спасибки огромное), ребенок принес из школы такой глагол (ну совсем я не поняла_ что это за урок такой на котором такие глаголы проходят) учитель похоже на пальцах расъяснял как происходит чередование в 3 типе глаголов, на таком странном примере


Вот так финский и учат в России. Наверное еще и деньги платите....

третий тип это окончания la na ra sta, учителя - на мыло.
tta это ilman jotakin - (maksutta, syömättä jne), или одно из окончаний партитива, но никак не для случая "sutta".

Ну а ребенку на всякий случай - погундеть чтобы на уроках слушал бы внимательней, мож он чего не так списал с доски, перестав обсуждать с соседом послен
дние новости. ;)

bmwshnik 04-04-2014 15:57

Нет деньги мы не платим, подразумеваю что совсем балбесы собрались. Мы все каникулы, как раз про волка и овец разбирали окончания.А тут вот и на тебе примерчик. В остальном -la -ra -na -sta всё пока понятно.

Ole_lukoe 06-04-2014 16:45

не могу понять!
 
Ребята, кто знает, помогите понять чем отличаются ainesana и kappalesana?
Учу сама дома грамматику вот застряла на этом месте, дальше не продвинуться так как en ymmärrä:
Jos lausessa on adjektiivi, joka kertoo, millainen ainesanasubjekti on, ainesana on nominatiivissa ja adjektiivi partitiivissa:
Kahvi on hyvää.
Maito on kylmää.

kappelesanan adjektiivi on nominatiivissa:
Tämä kassi on musta
Kirja oli hyvä -?


:confused:

Neofit 06-04-2014 17:13

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Ребята, кто знает, помогите понять чем отличаются ainesana и kappalesana?
Учу сама дома грамматику вот застряла на этом месте, дальше не продвинуться так как en ymmärrä:
Jos lausessa on adjektiivi, joka kertoo, millainen ainesanasubjekti on, ainesana on nominatiivissa ja adjektiivi partitiivissa:
Kahvi on hyvää.
Maito on kylmää.

kappelesanan adjektiivi on nominatiivissa:
Tämä kassi on musta
Kirja oli hyvä -?


:confused:

Грубо говоря, если вещь делится на отдельные кусочки, это и есть kappalesana. А воду, например, кофе и т.д. на отдельные кусочки не разделишь, вот тебе и ainesana.
Нуили скажем так. Вот одна книга, вот вторая...

Ole_lukoe 06-04-2014 18:50

Цитата:
Сообщение от Neofit
Грубо говоря, если вещь делится на отдельные кусочки, это и есть каппалесана. А воду, например, кофе и т.д. на отдельные кусочки не разделишь, вот тебе и аинесана.
Нуили скажем так. Вот одна книга, вот вторая...

Что-то я не понимаю :( там же в примере есть .......ААааааа кажись поняла!!! то что можно посчитать и то что нельзя!
Спасибочки!
как всё просто оказалось

tassa 07-04-2014 13:35

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Что-то я не понимаю :( там же в примере есть .......ААааааа кажись поняла!!! то что можно посчитать и то что нельзя!
Спасибочки!
как всё просто оказалось


приблизительный аналог в русском языке - исчисляемые и неисчисляемые сущ

bmwshnik 16-04-2014 14:58

Ребята, подскажите о чём поется в песенке про Мумиков -
muumipeikko, pikku myy
muumipappa esiintyy
silloin laulu kutsukoon

tuijottelutuokioon
käy muumilaaksoon,
käy muumilaaksoon

muumitalon asukaat
seuraksesi kohta saat
pääset mukaan viidakkoon
taikapilvikarkeloon
nyt muumilaaksoon
nyt muumilaaksoon

~aurinko~ 16-04-2014 15:13

Переведите пожалуйста выделенное на русский.
"Eilina syntyi Moskovassa suomalaisen äidin ja neuvostoliittolaisen isän perheeseen".
http://yle.fi/uutiset/luuletko_tiet...e_testi/7184332

Nefertiti 16-04-2014 16:13

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Переведите пожалуйста выделенное на русский.
"Eilina syntyi Moskovassa suomalaisen äidin ja neuvostoliittolaisen isän perheeseen".
http://yle.fi/uutiset/luuletko_tiet...e_testi/7184332


Элина родилась в семье мамы-финки и папы из Советского Союза

tassa 16-04-2014 18:30

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Ребята, подскажите о чём поется в песенке про Мумиков -
muumipeikko, pikku myy
muumipappa esiintyy
silloin laulu kutsukoon

tuijottelutuokioon
käy muumilaaksoon,
käy muumilaaksoon

muumitalon asukaat
seuraksesi kohta saat
pääset mukaan viidakkoon
taikapilvikarkeloon
nyt muumilaaksoon
nyt muumilaaksoon


Когда эти 3 перца выступают, тогда песня (в оригинале - песнИ) пусть зовут на просмотр (tuijottelutuokio "пяленье"-перерыв) побывай в муммилааксо
Скоро получишь в компанию жильцов муумитало, посетишь с ними джунгли и получишь радость от волшебного облака
сейчас - в млаксо


А нафиг Вам эта чушь?

vaisan 16-04-2014 18:52

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Ребята, подскажите о чём поется в песенке про Мумиков -

вот такой примерный перевод:
Käy Muumilaaksoon! Приходи в долину Мууми!
Kun Muumipeikko, Pikku-Myy Когда Мууми, маленький Мюю
ja Muumipappa esiintyy, и Мууми-папа появятся
silloin laulu kutsukoon тогда пригласим песню
tuijottelutuokioon. появиться мигом.
Käy Muumilaaksoon! Приходи в долину Мууми!
Käy Muumilaaksoon! Приходи в долину Мууми!
Muumitalon asukkaat К жителям долины
seuraksesi kohta saat. попадёшь ты сразу в гости.
Pääset mukaan viidakkoon, Попадешь ты в джунгли к нам,
taikapilvikarkeloon. в волшебный небесный хоровод.
Nyt Muumilaaksoon! А, теперь в долину Мууми!
Nyt Muumilaaksoon!
...
Paappapaappa...
Maammamamaa..

Jos lähdet mukaan, lupaan sen, Если пойдешь вместе с нами, обещаю,
saat muumihetken mieluisen, что получишь чудный миг с троллями,
vaikka Mörön märinä хотя и мокрый Мёрё среди нас
voi värisyttää välillä. может заставить задрожать.
Käy Muumilaaksoon! Идём в долину Мууми
Käy Muumilaaksoon!
Jo muumiperhe odottaa Семейство мууми подождет
ja huuliharpun repustaan и губную гармонику из рюкзака
kaivaa Nuuska-Muikkunen. достанет Нууска-Муйккунен.
Hän soittaa tutun sävelen. Он сыграет знакомую песню.
Vie Muumilaksoon! Веди в долину Мууми!
Vie Muumilaksoon!
...
Paa-pa-pa-paa-pa...
Maa-ma-ma-maa-ma..

tassa 16-04-2014 19:28

Ну Вы и выдали! Вы пользовались гугльтранслейтом? :D

Цитата:
Сообщение от vaisan
вот такой примерный перевод:
silloin laulu kutsukoon тогда пригласим песню


неправильно. "пусть песня пригласит"

Цитата:
Сообщение от vaisan
tuijottelutuokioon. появиться мигом.


неправильно. посмотрите что такое tuijottelutuokio - это что то типа "перерыв для просмотра"
замечательный пример и контекст :D http://irc-galleria.net/user/cc%E4r%E4/blog/28044247

Цитата:
Сообщение от vaisan
taikapilvikarkeloon. в волшебный небесный хоровод.


несогласна. karkelo - что то типа веселой пляски. pilvi - НЕ "небо", а облако.

Цитата:
Сообщение от vaisan
vaikka Mörön märinä хотя и мокрый Мёрё среди нас


ну это вообще шедевр Вашего перевода!
märinä - стон, плач. Почему "мокрый"???? Почему "Мёрё"??? Ведь он МЁРКЁ! Почему "среди нас"?????
Где Вы всё это взяли???

"хоть плачь Мёркё" так должно быть

Цитата:
Сообщение от vaisan
Jo muumiperhe odottaa Семейство мууми подождет


Неправильно. Семейство мууми "ужЕ" ждет...

Где-то так?

Tulilintu 16-04-2014 19:45

Откуда столько злости, ехидства и желания пнуть?

Что касается персонажей Муми-дола, то в переводах на русский язык устоялся шведский вариант имен: Морра, Снумснумрик и т.д.

tassa 16-04-2014 20:11

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Откуда столько злости, ехидства и желания пнуть?


Ну а зачем копипастить всё подряд не глядя, что вылезло из гугля?

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Что касается персонажей Муми-дола, то в переводах на русский язык устоялся шведский вариант имен: Морра, Снумснумрик и т.д


Мне показалось, что просили перевести с финского?
Или Вы тоже из тех, кто считает, что это нормально , когда Дональд Дак при переводе превращается в Акку Анку, Гарфильд - в Карвинена, Мэрри Поппинс - в Майю Поппонен и тд. ?
Но при этом только Микки Маус почему-то остается "Микки-мышкой"? :D

~aurinko~ 16-04-2014 20:16

Цитата:
Сообщение от Nefertiti
Элина родилась в семье мамы-финки и папы из Советского Союза

suomalainen = финн
venäläinen = руссский
neuvostoliittolainen = как это будет по-русски?

Olka 16-04-2014 20:17

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
суомалаинен = финн
венäлäинен = руссский
неувостолииттолаинен = как это будет по-русски?


Советский человек :) или рождённый в Советском союзе. Но вообще-то тоже можно перевести как русский.

~aurinko~ 16-04-2014 20:25

Цитата:
Сообщение от Olka
Советский человек :) или рождённый в Советском союзе. Но вообще-то тоже можно перевести как русский.

В Советском Союзе столько национальностей жило. По-моему русский не подходит.

Просто насчёт родителей других написано понятно, русский, украинец, финн. А тут советский человек. Не просто же так они не написали национальность. Дело в том что родители других тоже в СССР родились.

Объясни мне. Я думала что в СССР у людей было одно гражданство не смотря на финка, русский, украинец. Или в СССР приежали финки с финским паспортом и оставались там? А как же то что якобы СССР таким закрытым был? Мне не интересно о родителях Eilina. Мне о истории интересно.

Olka 16-04-2014 20:28

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
В Советском Союзе столько национальностей жило. По-моему русский не подходит.

Объясни мне. Я думала что в СССР у людей было одно гражданство не смотря на финка, русский, украинец. Или в СССР приежали финки с финским паспортом и оставались там? А как же то что якобы СССР таким закрытым был? Мне не интересно о родителях Еилина. Мне о истории интересно.


Хоть паспорта были советскими, но национальности были разными, человек мог быть кем угодно: русским, казахом, украинцем, немцем, финном, евреем.
Нет такой национальности "советский", даже если человек родился в СССР, то он говорил что он по национальности русский, карел и т.д.

EXPAT 16-04-2014 20:30

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
В Советском Союзе столько национальностей жило. По-моему русский не подходит.

Просто насчёт родителей других написано понятно, русский, украинец, финн. А тут советский человек. Не просто же так они не написали национальность. Дело в том что родители других тоже в СССР родились.

Объясни мне. Я думала что в СССР у людей было одно гражданство не смотря на финка, русский, украинец. Или в СССР приежали финки с финским паспортом и оставались там? А как же то что якобы СССР таким закрытым был? Мне не интересно о родителях Eilina. Мне о истории интересно.


Совок, не плохо подходит для перевода....:))))

~aurinko~ 16-04-2014 20:31

Цитата:
Сообщение от Olka
Хоть паспорта были советскими, но национальности были разными, человек мог быть кем угодно: русским, казахом, украинцем, немцем, финном, евреем.
Нет такой национальности "советский", даже если человек родился в СССР, то он говорил что он по национальности русский, карел и т.д.

Ну вот и я о том. Что они меня запутали с этим советским?

EXPAT 16-04-2014 20:31

Цитата:
Сообщение от Olka
Хоть паспорта были советскими, но национальности были разными, человек мог быть кем угодно: русским, казахом, украинцем, немцем, финном, евреем.
Нет такой национальности "советский", даже если человек родился в СССР, то он говорил что он по национальности русский, карел и т.д.


Почему только говорил? В сссср в паспорте писали национальность.

~aurinko~ 16-04-2014 20:32

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Совок, не плохо подходит для перевода....:))))

Я это слово на форуме узнала. Не надо мне такое.

Olka 16-04-2014 20:33

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Почему только говорил? В сссср в паспорте писали национальность.


Об этом я и написала, перечитай внимательнее.

По-душка 16-04-2014 20:33

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
suomalainen = финн
venäläinen = руссский
neuvostoliittolainen = как это будет по-русски?

neuvostoliittolainen - советский
Получается советский папа.
Знаешь, сынок, была такая нация - советcкий человек. :D

EXPAT 16-04-2014 20:34

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Я это слово на форуме узнала. Не надо мне такое.

Да я шучу...:) паспорт был у всех один, но национальность в этом паспорте писали разную...

Olka 16-04-2014 20:34

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Ну вот и я о том. Что они меня запутали с этим советским?


Есть выражение "советский человек", значит живущий в Союзе, но национальности такой нет и не было.

~aurinko~ 16-04-2014 20:36

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Да я шучу...:) паспорт был у всех один, но национальность в этом паспорте писали разную...

Я всё это понимаю, я не поняла почему ЮЛЕ так непонятно написало. И не поняла что они этим хотели сказать, и как то, что они написали надо понимать.

По-душка 16-04-2014 20:37

Цитата:
Сообщение от Olka
Советский человек :) или рождённый в Советском союзе. Но вообще-то тоже можно перевести как русский.

Ага, можно как русский. Иногда совпадет, а иногда попадет ... от кого-нибудь.
Если я правильно помню, отец Эйлины из каких-то южных национальностей, хотя могу ошибаться.

tassa 16-04-2014 20:38

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Да я шучу...:) паспорт был у всех один, но национальность в этом паспорте писали разную...


Вот и дожили до времен, когда приходится рассказывать, какой он был - серпастый-молоткастый....
Прямо таки ощущаешь тот самый "конец эпохи"...

Olka 16-04-2014 20:39

Цитата:
Сообщение от По-душка
Ага, можно как русский. Иногда совпадет, а иногда попадет ... от кого-нибудь.
Если я правильно помню, отец Эйлины из каких-то южных национальностей, хотя могу ошибаться.


Но советский ведь тоже нельзя сказать, если речь о национальности. Тогда уж, например, татарин, родившийся в Советском союзе, или украинец из СССР.

По-душка 16-04-2014 20:40

Цитата:
Сообщение от Olka
Но советский ведь тоже нельзя сказать, если речь о национальности. Тогда уж, например, татарин, родившийся в Советском союзе, или украинец из СССР.

Конечно нельзя, но YLE можно. :D

EXPAT 16-04-2014 20:41

Цитата:
Сообщение от tassa
Вот и дожили до времен, когда приходится рассказывать, какой он был - серпастый-молоткастый......


Угу, - хоть серпом коси, хоть молотом куй- все равно получишь ... (Ц):))))

EXPAT 16-04-2014 20:45

Интересно, если б в анкете на получение советского паспорта было написать в графе национальность советский, неужели б рискнули отказать?:)))


Часовой пояс GMT +3, время: 20:12.