![]() |
Ну извините, я колосья то в реале не видела, даваите современные слова:))))))) А кстати вроде всё понятно, только немного вбивать сливки в масло сбивает с толку. Толи их просто вбивают толи так как я не понимаю:))))))
|
Как то раз слышал, от недавно приехавшего в финляндию, фразу, от которой у меня уши в трубочку свернулись. "мЕ олеммЕ иллалА катОна" :)
|
Так недавно приехавшие же. Я сразу тоже правильно говорить всё не умела по фински, подумаешь.
|
Цитата:
ну их можно взбить просто до состояния "взбитых сливок" - это один глагол, а вот взбить их до состояния масла - это уже другой глагол :) Я потому и говорю, что сами финны уже смутно представляют, чем же torppa отличается от pirtti и от kota :) А кяянтяям и тулккам это увы надо понимать более-менее четко :) |
Цитата:
лучше так, чем никак. |
Цитата:
Финского не знаю.В чем тут прикол.? |
Цитата:
нет здесь прикола. только суровые будни обучения языку. |
Цитата:
Ой, неее, я ошиблась оказывается. Всетаки я как то больше по современным словам и методам:))))))) |
Aksenttia tuskin voi kokonaan välttää aikuisiän opinnoissa.
Mutta oikeastaan - mitä pahaa aksentissa on ? Pääasia on, että tulee ymmärretyksi. En ole kuullut, että ketään olisi syrjitty aksentin takia; pikemminkin puhumattomuus aiheuttaa syrjäytymistä. Itse huomaan aksenttini tasoittuvan, kun olen ollut Venäjällä muutaman viikon ja seurustellut lähinnä venäläisten kanssa. Jos taas esim. kesäloman jälkeen alan puhua venäjää, varmasti esiin tulevat ta-ta ja muut vastaavat jutut.. Kieli on tavallaan työkalu tai instrumentti, jota pitää käyttää, jotta se pysyy "vireessä". Paras kieltenopetusmetodi on tietysti " vierihoito".. eli suomea puhuva tyttö/poikaystävä. Kun tekee kaikki asiat yhdessä, sanavarasto karttuu ja vieras korostus laimenee. Ja lapsenne tulevat olemaan kaksikielisiä- ilman aksentteja. Kokemusta on ;-) ------------- Jos aksentti tai väärä ääntäminen on niin häiritsevää, että kukaan ei sen takia ymmärrä, voi yrittää analysoida, mikä omassa aksentissa tai ääntämisessä on pielessä- "Artikulatorisessa fonetiikassa tutkitaan puheessa käytettävien äänteiden tuottamista ääntöväylällä. Pääasiallisena tutkimuskysymyksenä on, miten ääntöväylän eri osat, artikulaattorit (kieli, huulet, leuka, kitalaki, hampaat jne), käyttäytyvät itsessään ja suhteessa toisiinsa." (wiki) |
Цитата:
Зачем? Не, ну если человек занимается исключительно переводами учебников по сельскому хозяйству 19 века - тогда да... Да и то - можно в словаре посмотреть. А если человек собирается быть "социальным переводчиком"? Это все равно, что требовать от переводчика с русского на финский знания точных переводов для русских слов типа "пабедки" или " пабердо". "И смотри не перепутай!" (с) А что... в словаре Даля эти слова есть... :) |
"ЧИСТОГО ФИНСКОГО НЕ СУЩЕСТВУЕТ"
Näinhän se on.. rohkeasti puhumaan vaan.. Vaikka suomalainen voi tuntua hieman kylmältä ja jäyhältä, kyllä suurimmalla osalla kuitenkin on lämmin sydän, kun lähemmin tutustuu ;-) Oman kielen ja kulttuurin säilyttäminen on tärkeää, mutta pelkästään omiin ympyröihin ei kannata sulkeutua. |
Kiitos
Цитата:
Kiitos ! Olen itse käynyt Inkerinmaalla muutaman kerran, esim. juhannusjuhlilla Hatsinan piirissä. Meillä oli jonkin verran inkeriläisiä tulkkeina Pietarin-toimistossa ja rakennustyömailla. Nyt toiminta on kuitenkin hieman hiljentynyt.. Kysyin kohteliaisuudesta tuota kieltä, koska joku saattaa pahastua, kun omalle foorumille tullaan "vieraalla kielellä".. Mielestäni tämä ketju on erittäin sopiva suomenkieliselle kommentoinnille, mutta esim. "suomalaiset miehet"-osion taidan jättää lukematta ;-) |
Цитата:
Ага ...а за 3-м кольцом уже не Финляндия...:) На самом деле она там только начинается....стади-сленг оооочень далёк от литературного финского..... |
Цитата:
Вы не совсем правы :) Например все эти кОты до сих пор используются например при сделках с недвижимостью, или при дележке наследства. А словарь... какой словарь если он тулкки? :) Не успеет, адназначна! :) |
Цитата:
У тулкки есть право заглянуть в словарь по ходу дела, если вам будет интересен этот факт. У того, который переводит последовательно, конечно. |
Цитата:
Ну я не столько "коту" имела в виду (это как раз встречается довольно часто), сколько предложенные вам "бросать солому на пол коровника/свинарника"... Вы же сами пишете, что "даже финны редко знают эти слова"... Значит, при разговоре вероятность того, что он, финн, употребит их - сводится к нулю... Ну и к чему тогда эти слова включать в экзаменационный тест (!) для переводчика??? Да любого русского, супер-владеющего языком, элементарно завалить на терминах родства, например, чем отличаются "шурин" от "деверя" и кто такая "золовка"? - вот чес-слово, учила, но... не помню... даже русских значений... Следовательно, я не буду говорить "ко мне приехал шурин", а скажу "приехал.... брат жены" (хм... по словарю проверила, кто такой шурин, получается, что я так сказать не могу :) И самое смешное, что и Высоцкий с "послушай, Зин, не трогай шурина..." - тоже.. промахнулся..) Ятровь - жена брата.... вообще первый раз увидела такое... долго смеялась... :) |
Цитата:
olen aivan samaa mieltä kanssasi :) |
Даваите еще тестик сделаем? Современный:))))))))
|
Hei, Ville-setä, ja tervetuloa foorumiin!
Цитата:
Niin on, mutta kyseessä varmaan taidon laatua. Harmittaa, jos ihmisellä on rikas sananvarsto ja kielioppi on hyvällä tasolla, mutta pahan aksentin vuoksi koko yleiskuva tulee huonnommaksi. Olen usein kuullut (suomalaisista) että aksentti rasittaa ja väsyttää. En luule, että oikea ääntäminen on ylivoimainen este kielen opisekemisessä mutta uskon että sekin on maan ja kieltä puhuvan kansan kunnioitus. Цитата:
Ihan samaa mieltä, lapset puhuvat sujuvasti ja kauniisti edes murrekieltä, kokemukseni mukaan. :) |
Цитата:
Предыдущий "тестик" я взяла из книги Като Ломб "Как я изучаю языки". Там больше тестов не было. Но если тебе так хочется... Найдти две лексические ошибки в следующем предложении (надеюсь, anttisepp на меня не обидется): Цитата:
|
Цитата:
Я тоже )) Еще для вдохновленного ничего лучше inspiroitunut Не придумала |
Цитата:
Olen ihan samaa mieltä.Kokemukseni mukaan,lapset puhuvat sujuvasti ja kauniisti edes murrekieltä. Так правильно? |
edes murrekieltä
|
Подождите, подождите, не пишите, я посмотртю салатут елäмäт и приду, а то уже 5 минут идет.
|
Цитата:
да не не edes, а jopa, это понятно. И наверное, aivan samaa mieltä, или же kokemuSTEni mukaan... но разве вторую часть нельзя сказать как он сказал? |
Цитата:
Скоро узнаем.Конечно,если Ауринко захочет ещё и новости посмотреть,то тогда... |
Да, я бы кокемустени написала. И еще бы предложение подругому составила.
|
Пишите, пишите, извините, но там уже 5 минут сериал шел а тв был даже не включен:))))))))))
|
Цитата:
Аха, и вообще я бы как и вв сделала бы два предложения а не одно. Хм. сеичас как намудрим, что ощибок не две, а больше будет:))))))))) Вечер такое время что тв смотрю, в 20.30 следующий сериал:)))))))) |
Цитата:
Подушка,давай правильный ответ.У тебя осталось на это 12 минут. |
Да ладно прикалываться, я и потом сюда заиду:))))))))
|
Вы обратили внимание, что я просила найти две лексические ошибки, т.е. связанные с лексикой, с подбором слов. Грамматику, порядок слов, пунктуацию сейчас не обсуждаем.
|
Цитата:
молодец, правильно нашла. А объяснить можешь суть ошибок? |
Цитата:
Слово "скука" здесь неуместно... Тоска... Нет, это не значит, что я не читала вообще - интернет, может периодика какая случайная... Но художественной литературы - клянусь, в руки не брала два года. Ибо знаю свою натуру... Цель была святая - выучить финский. Ну за два года выучить конечно, не выучила, но приложила неимоверные усилия. Сейчас в библиотеке бываю не реже раза в неделю. И что? Финский встал... |
Цитата:
Так вот я поголодала два года, уже в предыдушем посте ответила, как покончила с диетой... Но все равно, утром - финская газета (ну не созрела пока книги их читать :(), днем/вечером/ночью наслаждаюсь... Причем, сейчас всем подряд, самой смешно... |
Цитата:
Ха-ха, мой ник не имеет никакого отношения к филологии как науке, и профессионально я ее хоть и родственница, но не близкая. :) Просто в миру Ольга я, и фамилия когда-то начиналась с Фил-. Ник что ли поменять? На грамоте.ру в "Балде" простой народ пугался моего ника, прибавив буквочку О, - и против меня выходили такие монстры, что счет был разгромный, есснно, не в мою пользу :( |
Цитата:
Так слово едес не подходит совершенно. Получается не правильно. Как бы отрецательная интонация. Как бы:))))))) |
Или муррекилтä тоже не нравится?
|
А я в тесте даже и до двойки не дотянула :( Правда, всего на одно очко, что радует :)
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 02:07. |