![]() |
Можно воспользоваться глоссарием OPH фин-англ в качестве вспомогательного материала
http://www03.oph.fi/sanasto/listaakaikki_s.asp Но глоссарий все равно не решит всех проблем. 1. Оценка компетенции (балл?) 2. Демонстрация профессиональных навыков 3. Профессиональное среднее образование (?), проф.образование второй ступени (в области изо?) Все имхо, и бросайтесь тапками на здоровье. С удовольствием тоже послушаю. |
Во еще: yhteisötaide, tila-aikataide.
Что это за виды искусств? |
По-моему баллы не пойдут. Здесь piste - это единица измерения объема (учебного предмета). Объем всего курса профобучения (который длится несколько лет) составляет 180 osaamispistettä.
|
Цитата:
Все только предположения. tila-aikataide - site-specific art - произведение, созданное для конкретного пространства yhteisötaide - социальное искусство |
Зачетная единица?
|
Цитата:
tila-aikataide kuvataiteen perinteisten lajien rinnalle 1960-luvulta lähtien tulleet tilallis-ajallisen ulottuvuuden sisältävät taiteenlajit: valokuva- ja videotaide, performanssi, installaatio ja paikkasidonnaiset taitee пространственно-временные искусства? социальное искусство - ок |
Во что откопала. Может кому пригодится.
http://mamu.pkky.fi/Ammatilliset%20...tosanasto.pd f |
Цитата:
..... Tuki muodostuu perus ja ansio-osasta. Perusosa on 500 euroa kuukaudessa ja ansio- osa 20% tuen perusteena olevasta palkasta 2700 euron kuukausituloihin saakka ja 15 % sen ylittävältä osalta. . Учебные пособия для взрослых ....... Пособие состоит из основной и выслужной (!!!!!!) части. Основная часть составляет 500 евро в месяц, а выслужная –20 % от зарплаты, если она не превышает 2700 евро в месяц и 15%, если превышает. Учебные пособия - учебники и тому подобное |
не стал бы усложнять и путать.
Цитата:
если делать перевод для людей которые живут в Якутии и на Камчатке, то надо делать не только перевод, но и полную адаптацию понятий под русский язык, т.е переводить футы в метры и дюймы в см. я бы адаптировал так: 1.osaamispiste для этого надо будет адаптировать в академические часы. т.е например Koko ammatillisen perustutkinnon laajuus on 180 osaamispistettä что можно перевести-адаптировать на русский язык как: Длительность полного курса профессионального обучения занимает 4800 академических часов. 2.Демонстрационный экзамен. 3. тут, мне кажется особо городить нечего, все попроще.. я бы выразился так: Основная специализация (по программе: изобразительное искусство) |
1.osaamispiste-первичные баллы.
2.Демонстрационный экзамен. (демонстрация квалификации на практике-на рабочем месте) 3. начальное профессиональное образование в области графики |
Нашел такие пояснения:
kuvallinen ilmaisu изобразительное выражение / графика kuvallinen ilmaus образное выражение http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_...%BD%D1%8B%D0%B5 tilataide пространственное искусство - художественные образы существуют в пространстве tila-aikataide пространственно-временное искусство - все театральные виды искусства aikataide временное искусство - литература, музыка valokuvataide художественная фотография videotaide видео-арт osaamispiste можно ли сказать "квалификация" или "уровень (точка) мастерства"? |
Цитата:
tila-aikataide - site-specific art - произведение, созданное для конкретного пространства - cогласна yhteisötaide= social art tai community art - коллективное искусство |
Цитата:
.....С кон. 50-х — нач. 60-х гг. в связи с переходом ко всеобщему ср. образованию и новому содержанию образования для всех ступеней обучения совершенствование оценочного компонента обучения стало одной из наиб. актуальных проблем. Балл скрывает объект оценки....... http://pedagogicheskaya.academic.ru...%BD%D0%B8%D0%B9 Контрольные измерительные материалы по основным разделам курса русского языка: «Чтение», «Письмо», «Слушание», «Говорение», «Основные разделы науки о языке». http://www.fipi.ru/newrubank |
|
Цитата:
Kuvan neljäs ulottuvuus on aika. Tällöin liikkumattomasta kuvasta tulee liikkuva eli elokuva tai animaatio. Molemmat otettiin käyttöön 1800-luvun lopulla. https://fi.wikipedia.org/wiki/Kuva |
Есть ли какое-то в финском языке слово,может быть сленговое,которым именуют человека,который постоянно по каждому поводу ябедничает и кляузничает?
Типа стукача что-ли по-русски. |
Цитата:
vasikka ..... https://ru.glosbe.com/ru/fi/%D1%8F%...5%D0%B4%D0%B 0 |
Цитата:
|
Цитата:
Осмелюсь доложить,что "теленочек" сюда не совсем подходит.Современный vasikka - осведомитель полиции |
Цитата:
Дада, дада. 2004 год глубокая древность:"....Nykysuomessa vasikka voi kuitenkin merkitä myös poliisin laskuun toimivaa ilmiantajaa. http://www.kielikello.fi/index.php?...pid=11&aid=1541 Так как же ,по-вашему, называется ябеда и кляузник? http://new_ru_fi.enacademic.com/317...A%D0%B0%D1%8 7 |
Цитата:
Kantelupukki, juorukello, kielikello, kantelija |
Цитата:
Вот за что я к тебе,милая, неравнодушен..."Такой был настойчивый, что мог бы стать министром или депутатом!..." (Я.Гашек,Похождения бравого солдата Швейка ) Как соберешься в депутаты,я за тебя непременно проголосую :gy: . Если ближе к теме,так уже без меня успели написать.Сударев кляузник хорош,но не помню,чтобы в живом языке попадался,а до словарей я неохоч.Если лучше слово придумаю,так непременно напишу |
Цитата:
опуxоль мозга |
Цитата:
Atlantida! Где ты откопала это сообщение? Юзеры Ralphie и space_monkey уже давно канули в лету, лет 10 здесь не появлялись. Наверное, были сражены опухолью мозга. :) |
Благодарю всех откликнувшись на мои предыдущие вопросы. Вы молодцы!
Опять прошу помощи зала. Как бы вы перевели это предложение? Arkeologi, kansantieteilijä, valokuvaaja ja kansantieteellisen filmin pioneeri Sakari Pälsistä on tullut Suomessa kansallinen instituutio. Не могу подобрать нужные слова. Мысль: вклад Пяльси был настолько великим, что он стал национальным институтом. |
Цитата:
ищущий да обрящет :gy: |
Цитата:
Археолог, этнолог, фотограф и пионер этнологических фильмов Sakari Pälsi стал в Финляндии [предтечей/предшественником] института этнологии. Кстати, в словаре и википедии вместо kansantiede написано kansatiede этнология |
Цитата:
Спасибо! Но вот института этнографии в Финляндии нет. Сакари Пяльси - это институт этнографии в единственном числе. |
Цитата:
kansantiede-этнография, kansatiede-этнология, немножко разные вещи http://philosophy_sponville.academi...%84%D0%B8%D1%8F kansallinen -национальный, instituutio -достояние? традиция? наследие? образец? явление? Мало контекста. Встречалось: Vuonna 1883 perustettu Ylioppilaskunnan Laulajat on Suomen tunnetuin mieskuoro ja kansallinen instituutio – vanhimpana suomenkielisenä kuorona myös erottamaton osa Suomen historiaa. Kuoron toiminta on monipuolista ja alati uusiutuvaa.... Suomen kansallinen instituutio sauna juontaa juurensa..... Ranskassa picnic on kansallinen instituutio - ei ole tapahtumaa ilman picnicciä. Suomen Kansallisteatteri puolestaan on vuonna 1872 perustettu kansallinen instituutio, Stockmann on myös pääkaupungin legenda, 150-vuotias edelläkävijä ja kansallinen instituutio - Suomen vanhimpia yhä alkuperäisellä nimellään itsenäisenä С, например, presidentti- instituutio- всё понятно. |
А если так:
Археолог, этнограф, фотограф и пионер этнографического кино Сакари Пяльси стал в Финляндии институциональным явлением в области этнографии. Критикуйте! |
Цитата:
Вклад С.Пäлси как кинодокументалиста,фотографа,археол ога в этнографию настолько велик что он сам стал национальным этнографическим институтом |
Цитата:
Творчество Сакари Пяльси, археолога, этнографа, фотографа и пионера этнографического кино, стало национальным достоянием Финляндии. (tutkimusmatkailija, seikkailija, kirjailija ja . ) |
Цитата:
Человек может стать институтом? Это меня смущает. |
Цитата:
Звучит хорошо, мне нравится. :) Ничего не упустили при таком варианте? |
Цитата:
Меня тоже ,я аж покраснел от смущения.:gy: Но это я помню еще с детских лет: "Ломоносов был первопроходцем не только в науке. ... Он, лучше сказать, сам был первым нашим университетом»" http://www.msu.ru/lomonosov/slovo.html |
Цитата:
Возможно "деятельность" подойдёт больше творчества, выбери сама. я ,ведь, всю статью не читала |
Цитата:
1. отсюда http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/ kansantiede pitää olla: kansatiede. Sanaa ei suositeta käytettäväksi. В рукоязычной среде, похоже, термин "этнология" ещё не устаканился и смешивается с "этнография". Но я не специалист, не берусь дать правильное определение. На мой взгляд - масло масленное. 2. насчет instituutio Вы ближе к истине |
Цитата:
По-моему, у терминов -логия и -графия все же есть принципиальные и глубокие различия, исходящие даже хотя-бы из латинских корней слов. В первом случае- это "изучение", во втором- "описание". Обычно, первый термин подразумевает изучение более глубокое, на структурном, составляющем уровне. Во втором случае упор делается на описании внешней многообразности объектов, с возможными деталями, но без углубления в морфологию и происхождение. Сравните, например, географию и геологию, обе- науки о Земле, но у обеих- разные и очень раздельные задачи. Должен, правда, заметить, что лично не знаком с трудами финского столпа этнологической/ -графической науки, поэтому не знаю, какой термин подойдет более. |
Цитата:
Ум не пропьешь. :) |
Здравствуйте.
Помогите, пожалйста, перевести текст сказки с русского на финский. Мой перевод уж очень корявый получается, а завтра сказку читать для очень маленьких детей. Часть детей даже не финны, но финский язык немного понимают. Спасибо. " Жили были бабка и кошка. Однажды надоила бабка молока с коровы, сделала сливки. Налила их в кувшин и оставила на столе. Собралась бабка на базар за покупками и говорит кошке. Я ухожу, а ты веди себя хорошо, сливки не трогай. Ушла бабка,а кошка ходит вокруг кувшина и приговаривает: Ой сливочки, мои любимые. Попробую чуть чуть, бабка и не заметит. Потом ещё чуть-чуть, и ещё. И съела кошка все сливки. Съела, устала и заснула. Приходит бабка и спрашивает: Кто съел сливки? Это ведь не простые сливки были, а волшебные. У того кто их съел, шерсть выпадет и хвост отвалится ! (тут кошка плачет) У меня шерсть выпадет? И хвост отвалится? бабка: Ах так, это ты съела сливки? Я пошутила, но врать не хорошо! |
Цитата:
ira119, я так понимаю, эта сказка- вашего собственного сочинения? Прежде чем ответить вам по существу, позвольте указать на некоторые логические нестыковки в сказке: выделенное мною, имхо, очень важный постулат для детей, но бабка в этом случае обвиняет кошку незаслуженно, кошка вообще ни словом не обмолвилась, что это НЕ ОНА съела сливки, то есть ФАКТА ВРАНЬЯ кошки НЕТ! А бабуля сразу с таким наездом и угрозами. Как говорится в суде: необоснованные обвинения и наговор. :) Подумайте ещё раз над моралью вашей сказки и сформулируйте пояснее. Чем проще и доходчивее вы преподнесёте причинно-следственную связь сказки детям, тем быстрее и яснее они для себя уяснят мораль. Ну, а если по сабжу, то вот мой вариант, я брал именно ваш оригинальный текст с его концовкой. Olipa kerran Mummo ja Kissa. Yhtenä päivänä Mummo on tehnyt kermaa lehmänmaidosta, laittoi kermaa astiaan ja pani astia pöydälle. Lähtiessä pois kotoa Mummo sanoi Kissalle: minä lähden nyt torille, ole sinä kiltti, älä syö kermaa! Ja kun Mummo lähti pois, Kissa hyppäsi pöydälle ja alkoi syödä kermaa, sanoen: Oi mun rakas kerma! Syön nyt sitä ihan vähän, Mummo ei edes huoma... Näin Kissa söi kermaa vähän, ja sitten vielä vähäsen, ja lopuksi se söi kaiken. Ja kun hän söi kaiken, häntä alkoi väsyttää ja Kissa nukahti. Sitten Mummo tuli kotiin ja huomasi että joku on syönyt kermaa loppuun. - Kuka söi kermaa? -Mummo kysyi, - Sehän ei ollut vaan tavallista kermaa vain taikakerma ja sillä joka on maistanut taikakermaa pian putoa pois häntä ja turkki! Kissa alkoi itkeä ja kysyi: Ai, minunko häntäni ja turkkini pian putoa pois? Ja Mummo sanoi: Sinäkö oli se, joka on syönyt kerman? Rauhoitu, olen keksinyt taikakermasta, mutta muista ettei saa koskaan valehdella! |
лучьше взять сказку в оригинале на финском
Цитата:
вариант 2 Olipa kerran akka jolla oli lehmä. Kerran akka lypsänyt lehmää ja tehnyt maidosta kerman. Hän kaatoi kermaa kannuun ja jättänyt kannun pöydälle. Ennen kuin akka lähti torille, se sanoi kissalle: käyttäytyy nätisti, älä syö kermaa! Heti kun akka poistui alkoi kissa kiertää kannun ympärille ja sanomaan: Onpas se mun lempi ruoka, maistanpas minä vähän kermaa, ei akka huomaa. Näin kissa maistanut kermaa kerran ja sitten vielä kerran ja sitten niin monta kertaa, että kermaa on loppunut. Palattuaan kotiin, akka sanoi: “ se joka söi kerman menettä karvat ja häntää!” Tämän kuultuaan alkoi kissa itkemään, lähteekö minun karvat ja irtoaako häntä? No älä pelästy, mutta älä valehtele enää koskaan. |
"Älä riko käskyjäni!.." - sanoi akka... :uglyhamme: :eek: :drug: :insane: :hsh: :nea: ![]() |
...и да, ещё про нестыковки, извините:
в первых же строках дети могут запутаться: жили-были А) бабка и Б) кошка... И вдруг откуда ни возьмись в кадре мелькает корова. Скажите, это принципиальный персонаж сказки? М.б. его вообще убрать? Именно поэтому в двух вариантах перевода переводчики уже на этом споткнулись: кто у кого жил. :) Ну, поставила бабка сливки на стол и поставила, делов-то... :) |
Цитата:
"Sepä se!" :zombiez: |
а меня задело два момента, как уже сказал Хот, что кошка молчала, не врала, просто испугалась и потому спросила... тут необходимо изменить текст обязательно
и второй момент, бабка сама соврала сначала про выпадение шерсти... то есть, бабке можно врать, получается? |
Цитата:
Вопчим, бабусю саму надо упечь в кутузку! За поклёп, порочение честного имени кошки и дачу ложных показаний. Классика жанра: "Всё, вами сказанное, может обернуться против вас!" :gy: Ишь, сливок пожалела домашней любимице, жмотина! Надо ещё в Eläinsuojeluliitto стукануть: пусть проверят бабку на соблюдение ею прав животных и предоставление гарантированных и комфортных условий проживания животного в её хибаре!... И да, ещё: кошку- под амнистию, бо раскаялась и испытывала давление со стороны обвинения. |
) ага, как-то так, я за реабилитацию кошки)
кстати, как по-фински будет: как-то так и я за реабилитацию кошки/Пети и т.д. запомнила Sepä se! - гугль перевел как - вот именно! Спасибо! |
Цитата:
1. Jotenkin näin; silleen 2. Olen kissan rehabilitaation puolesta |
Спасибо Вам огромное.
Эта сказка будет проводиться как интерактивная игра с детьми. После того как бабка спросит куда делись сливки, кошка начинает отпираться и сваливать вину на детей. И только после этого бабка скажет про шерсть и хвост. Я попросила перевести самое основное. Скажу честно, сказка не моя, я её первый раз услышала в кукольном кружке 32 года назад. |
Цитата:
Не так.Бабка с кошкой как раз по делу,они вместе живут,и кошка в данном случае член семьи,пусть и "неполной":gy: А корова это просто корова,она к семье имеет вспомогательное отношение,к тому же корова для подавляющей части финских детей зверь неведомый :gy: . В нынешней Финляндии никому не придет в голову интересоваться,где ,например,тот же Дедка.Кошки и собаки,домашние любимцы-члены семьи,и писте! Бабка и Кошка вполне справляются без Дедки... Сама сказка вполне приличная,Ире респект. А напереводили и нафантазировали если,так это обычные издержки.Как смогли,так и перевели:gy: |
Цитата:
это не для детей написано,поверьте мне, это с бодуна или во время "перекура" написано :gy: |
Цитата:
Olipa kerran akka jolla oli lehmä. Kerran akka ON lypsänyt (лучше lypsi) lehmää ja tehnyt (лучше teki) maidosta kerman. Hän kaatoi kermaa kannuun ja jättI kannun pöydälle. Ennen kuin akka lähti torille, se sanoi kissalle: käyttäyDY nätisti, älä syö kermaa! Heti kun akka poistui alkoi kissa kiertää kannun ympärillÄ ja sanoI: Onpas se mun lempi ruoka, maistanpas minä vähän kermaa, ei akka huomaa. Näin kissa ON maistanut (лучше maistoi) kermaa kerran ja sitten vielä kerran ja sitten niin monta kertaa, että kermA on loppunut (лучше loppui). Palattuaan kotiin akka sanoi: “se joka söi kerman menettäÄ karvat ja hänNÄN!” Tämän kuultuaan alkoi kissa itkeÄ, lähteekö minun karvat ja irtoaako häntä? No älä pelästy, mutta älä valehtele enää koskaan. |
Цитата:
Для Кошки se или hän годится, но надо выбрать одно. Olipa kerran Mummo ja Kissa. Yhtenä päivänä Mummo on tehnyt (лучше teki) kermaa lehmänmaidosta, laittoi kermaa astiaan ja pani astiaN pöydälle. LähtiessäÄN pois kotoa Mummo sanoi Kissalle: minä lähden nyt torille, ole sinä kiltti, älä syö kermaa! Ja kun Mummo lähti pois, Kissa hyppäsi pöydälle ja alkoi syödä kermaa sanoen: Oi mun rakas kerma! Syön nyt sitä ihan vähän, Mummo ei edes huomaA... Näin Kissa söi kermaa vähän, ja sitten vielä vähäsen, ja lopuksi se (hän) söi kaiken. Ja kun hän söi kaiken, häntä alkoi väsyttää ja Kissa nukahti. Sitten Mummo tuli kotiin ja huomasi, että joku oli syönyt kermaN loppuun. - Kuka söi kermaN? -Mummo kysyi, - Sehän ei ollut vaIN tavallista kermaa vaAN taikakermaA ja silTÄ joka on maistanut taikakermaa putoaA pian häntä ja turkki pois! Kissa alkoi itkeä ja kysyi: Ai, minunko häntäni ja turkkini putoaA pian pois? Ja Mummo sanoi: Sinäkö oleT se, joka on syönyt kerman? Rauhoitu, olen keksinyt JUTUN taikakermasta, mutta muista ettei saa koskaan valehdella! |
Дорогие участники форума! Помогите перевести на финский "Заверенная банком выписка со счёта за 6 месяцев"
|
Цитата:
Pankin vahvistama kuuden kuukauden tiliote. |
Цитата:
|
По-душка, Jade, огромное спасибо, девочки! Выручили!
|
Цитата:
Pankin leimalla vahvistetut alkuperäiset tiliotteet kuuden kuukauden ajalta |
Цитата:
А где в оригинале сказано: - что выписка заверена печатью? - что требуется оригинал выписки? - что речь идет о нескольких выписках? |
| Часовой пояс GMT +3, время: 14:54. |