Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Учеба, изучение языка (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=62)
-   -   Помогите перевести с финского/на финский. (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=82639)

Seuraava 13-06-2017 16:15

Ylijännitesuoja это защита от перенапрежения ? ( мой перевод).)))
Как правильно искать аналог этого в электро магазине в России?
Тех мужам заранее спасибо.
П.С. Эта приблуда нужна в mittauskeskus .

vaisan 13-06-2017 17:32

Цитата:
Сообщение от Seuraava
Ylijännitesuoja это защита от перенапрежения ? ( мой перевод).)))
Как правильно искать аналог этого в электро магазине в России?
Тех мужам заранее спасибо.
П.С. Эта приблуда нужна в mittauskeskus .

Это может быть и "защита от перенапряжения" и от "удара молнии", т.е. Ylijännitesuoja = "громоотвод" или "грозовой разрядник"

Juzu 13-06-2017 18:27

Цитата:
Сообщение от Seuraava
Ylijännitesuoja это защита от перенапрежения ? ( мой перевод).)))
Как правильно искать аналог этого в электро магазине в России?
Тех мужам заранее спасибо.
П.С. Эта приблуда нужна в mittauskeskus .

Электрический фильтр для сети с напряжением ≤1 kV - в Фи, в РФ - УЗО- устройство защитного отключения электричества ИМХО
Ylijännitesuoja - сетевой фильтр= удлинитель по- простому, а также молниеотвод
http://electrik.info/main/master/32...emy-vybora.html

Seuraava 13-06-2017 21:29

Vaisan ja Juzu спасибо.

Zlatala 13-06-2017 22:24

Подскажите, пожалуйста, как называется по-фински "уплотнитель для нижней части двери посудомойки"? Это такой черный толстый резиновый "шнур", который проходит со всех сторон, когда открываешь дверь посудомойки. В частности снизу. И в каких магазинах можно такой купить?

Juzu 13-06-2017 22:28

Цитата:
Сообщение от Zlatala
Подскажите, пожалуйста, как называется по-фински "уплотнитель для нижней части двери посудомойки"? Это такой черный толстый резиновый "шнур", который проходит со всех сторон, когда открываешь дверь посудомойки. В частности снизу. И в каких магазинах можно такой купить?

luukun tiiviste
https://www.nettoparts.fi/shop/asti...ukun-161c2.html

Zlatala 14-06-2017 10:36

спасибо!!!

~aurinko~ 16-06-2017 20:28

Как будет turhautuminen по-русски?

vaisan 16-06-2017 20:42

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Как будет turhautuminen по-русски?

turhautuminen, turhautuma разочарование; расстройство (планов, мечты), крах, крушение
turhautua разочароваться; расстраиваться (о планах, мечтах)

~aurinko~ 16-06-2017 20:54

Но как это может быть разочарованием. Для него ведь другое слово. Расстройство? А уж крах, крушение.

По-душка 16-06-2017 21:29

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Как будет turhautuminen по-русски?

Испытывать неудовлетворенность?
Дай весь контекст.

parolg 16-06-2017 21:36

turha, turhamainen - бесполезный, напрасный, некчёмный и от это соответственно глаголы. Но в русском языйке нет таких глаголов.

vaisan 16-06-2017 21:40

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Но как это может быть разочарованием. Для него ведь другое слово. Расстройство? А уж крах, крушение.

1. https://ru.glosbe.com/fi/ru/turhautuminen
2. Если Ваши мечты (планы) расстроены, что Вы скажете? Я бы сказал, что они потерпели крах/крушение (если ничего не удалось), либо - они расстроены (если хоть что-то из них осуществилось)
3. Расстройство
а) психическое Mielenterveyden häiriö https://fi.wikipedia.org/wiki/Miele...%C3%A4iri%C3%B6 или
б) желудка ruoansulatushäiriö
несколько не совпадает с расстройством планов suunnitelmien turhautuminen

ponom 26-06-2017 23:14

Цитата:
Сообщение от Juzu
Нет ли в вашем договоре слов:...... määräaika on yksi vuosi, jonka jälkeen vuokrasuhde jatkuu ilman eri toimenpiteitä toistaiseksi voimassa olevana. (Срок действия договора 1 год, по истечении которого аренда продолжается бессрочно автоматически.)

Да, спасибо, есть (я неправильно переводил этот кусок текста):

Sopimuksen voimassaolo: toistaiseksi voimassaoleva. (бессрочный период контракта)

Та дата, до которой я думал, что заключен контракт, видимо является первым сроком, когда контракт может быть расторгнут.

Получается, что после этой даты я просто продолжаю молча платить, как и раньше, и жить в квартире? В Финляндии принято, чтобы я что-то написал при этом хозяину? Или лишние разговоры не поощряются?

Есть еще такая запись: Irtisanomisaika AHVL:n mukainen. Вот тут по срокам уведомления я не смог точно перевести. Согласно AHVL я должен уведомить хозяина о расторжении контракта заранее за 1 месяц. А вот он меня должен уведомить за 6 месяцев или за 3 месяца? Вот не совсем понятный кусок текста из AHVL:

Vuokranantajan irtisanoessa vuokrasopimuksen irtisanomisaika on kuusi kuukautta, jos huoneiston vuokrasuhde on välittömästi ennen irtisanomista kestänyt yhtäjaksoisesti vähintään yhden vuoden, ja muussa tapauksessa kolme kuukautta.

Еще в контракте сказано, что плата может быть повышена до 5% в год. И сказано, что tarkistuspäivä (я правильно понял, что это дата пересмотра цены?) - 01.07.2017. Как это происходит? В этот день он письмом должен предложить мне новую цену? А, если она меня не устроит? Три (шесть) месяца будет действовать старая цена и контракт будет расторгнут? Или несогласие с новой ценой, которая будет предложена - основание для немедленного расторжения контракта? Или я по крайней мере месяц должен платить предложенную повышенную плату, уведомив, что через месяц я расторгну контракт? Какие сейчас вообще тенденции на рынке? Есть ли рост средней квартплаты по стране по сравнению с предыдущим годом? На сколько процентов?

Еще в контракте сказано, что у меня должна быть страховка на все время аренды. Когда старая страховка подойдет к концу и я закажу новую, то просто скинуть хозяину e-mail-ом копию договора, чтобы он знал, что новая страховка есть? За какой срок до окончания действия старой страховки следует заказать новую?

pikkupupu 27-06-2017 01:12

Цитата:
Сообщение от ponom
А вот он меня должен уведомить за 6 месяцев или за 3 месяца? Вот не совсем понятный кусок текста из AHVL:

Vuokranantajan irtisanoessa vuokrasopimuksen irtisanomisaika on kuusi kuukautta, jos huoneiston vuokrasuhde on välittömästi ennen irtisanomista kestänyt yhtäjaksoisesti vähintään yhden vuoden, ja muussa tapauksessa kolme kuukautta.

При разрыве договора арендодатель обязан уведомить за 6 месяцев, если аренда длилась больше года непрерывно и за 3 месяца в иных случаях

ponom 27-06-2017 08:42

Цитата:
Сообщение от pikkupupu
При разрыве договора арендодатель обязан уведомить за 6 месяцев, если аренда длилась больше года непрерывно и за 3 месяца в иных случаях

Большое спасибо, значит я правильно понял. У меня больше года непрерывно, значит на крайний случай полгода резерва на поиск другой квартиры у меня есть.

Juzu 27-06-2017 11:17

Цитата:
Сообщение от ponom
Да, спасибо, есть (я неправильно переводил этот кусок текста):

Sopimuksen voimassaolo: toistaiseksi voimassaoleva. (бессрочный период контракта)

1.Получается, что после этой даты я просто продолжаю молча платить, как и раньше, и жить в квартире? В Финляндии принято, чтобы я что-то написал при этом хозяину? Или лишние разговоры не поощряются?

2.Еще в контракте сказано, что плата может быть повышена до 5% в год. И сказано, что tarkistuspäivä (я правильно понял, что это дата пересмотра цены?) - 01.07.2017. Как это происходит? В этот день он письмом должен предложить мне новую цену? А, если она меня не устроит? Три (шесть) месяца будет действовать старая цена и контракт будет расторгнут? Или несогласие с новой ценой, которая будет предложена - основание для немедленного расторжения контракта? Или я по крайней мере месяц должен платить предложенную повышенную плату, уведомив, что через месяц я расторгну контракт? Какие сейчас вообще тенденции на рынке? Есть ли рост средней квартплаты по стране по сравнению с предыдущим годом? На сколько процентов?

3.Еще в контракте сказано, что у меня должна быть страховка на все время аренды. Когда старая страховка подойдет к концу и я закажу новую, то просто скинуть хозяину e-mail-ом копию договора, чтобы он знал, что новая страховка есть? За какой срок до окончания действия старой страховки следует заказать новую?


1. ilman eri toimenpiteitä=без дополнительных процедур=автоматически. ( По- флудовски для Наны: ничо не нада делать)
2. о каком несогласии может идти речь? Ведь возможное повышение арендной платы уже оговорено в контракте, который вы уже подписали, и, следовательно, не может быть основанием для немедленного расторжения контракта
3.читайте свой договор со страховой. Обычно продляется автоматически ( взнос рассчитывается за период в 1год, и сообщается или о расторжении договора, или изменении места проживания

ponom 27-06-2017 17:21

Цитата:
Сообщение от Juzu
2. о каком несогласии может идти речь? Ведь возможное повышение арендной платы уже оговорено в контракте, который вы уже подписали, и, следовательно, не может быть основанием для немедленного расторжения контракта

Немедленное или с уведомлением со стороны арендатора за месяц - разница небольшая. Поэтому, надеюсь, хозяин все же не будет существенно повышать плату, она и так адекватная...

Цитата:
Сообщение от Juzu
3.читайте свой договор со страховой. Обычно продляется автоматически ( взнос рассчитывается за период в 1год, и сообщается или о расторжении договора, или изменении места проживания

Ясно, большое спасибо, почитаю.

Yasmin 27-06-2017 17:24

Цитата:
Сообщение от ponom
Немедленное или с уведомлением со стороны арендатора за месяц - разница небольшая. Поэтому, надеюсь, хозяин все же не будет существенно повышать плату, она и так адекватная...


Ясно, большое спасибо, почитаю.

Обычно просто присылают новый счет аренды, всё. Не нравится, предупреждаете о выезде за месяц и сьезжаете.

По-душка 30-06-2017 18:34

А вот как выразить по-русски läheisverkosto?

Контекст:
SELVITYS LÄHEISVERKOSTON KARTOITTAMISESTA
Lapsen läheisverkoston kartoittamisella pyritään siihen, että annetaan lapsen verkostolle ja lapselle läheisille ihmisille mahdollisuus ottaa lapsi luokseen asumaan tai vähintäänkin olla lapsen tukena sijoituksen aikana.

Juzu 30-06-2017 18:46

Цитата:
Сообщение от По-душка
А вот как выразить по-русски läheisverkosto?

Контекст:
SELVITYS LÄHEISVERKOSTON KARTOITTAMISESTA
Lapsen läheisverkoston kartoittamisella pyritään siihen, että annetaan lapsen verkostolle ja lapselle läheisille ihmisille mahdollisuus ottaa lapsi luokseen asumaan tai vähintäänkin olla lapsen tukena sijoituksen aikana.

круг близких людей

Dinozavr 30-06-2017 18:47

Цитата:
Сообщение от По-душка
А вот как выразить по-русски läheisverkosto?

Ближайшее (социальное) окружение.

По-душка 30-06-2017 19:30

Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Ближайшее (социальное) окружение.

Во, то что надо! Спасибо, Динозавр! Юзу тоже спасибо!

Daneel_Olivaw 02-07-2017 21:25

Привет, помогите перевести:

Цитата:
Hei, jos parvekkeellanne on ei orannsi viljakäärme, ilmoita myrkyllinen и тут указан номер телефона
, что там у меня на балконе должно быть? :)

pikkupupu 02-07-2017 21:33

Цитата:
Сообщение от Daneel_Olivaw
Привет, помогите перевести:

, что там у меня на балконе должно быть? :)

Если найдешь на балконе змею(не оранжевую), звони по указанному телефону и не вздумай ее трогать.

Dinozavr 02-07-2017 21:36

Цитата:
Сообщение от Daneel_Olivaw
Привет, помогите перевести:

, что там у меня на балконе должно быть? :)

Обалдеть, какие ужасы и страхи.

В общем, если на балконе обнаружилась
змеюка НЕ оранжевого цвета, то надо срочно звонить в ядовитую контору по телефону который указан, там где указан.
P.S. Предполагается, наверное, что оранжевые змеюки могут свободно ползать, вить гнёзда и размножаться на благо своего змеиного царства. :)

pikkupupu 02-07-2017 21:42

Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Обалдеть, какие ужасы и страхи.

В общем, если на балконе обнаружилась
змеюка НЕ оранжевого цвета, то надо срочно звонить в ядовитую контору по телефону который указан, там где указан.
P.S. Предполагается, наверное, что оранжевые змеюки могут свободно ползать, вить гнёзда и размножаться на благо своего змеиного царства. :)

Не знаю к чему они цвет подчеркнули, может потому что оранжевые змейки этого вида неядовиты.
И упоминание о ядовитости наверное все таки относится к самой змее, а не к номеру телефона.

Daneel_Olivaw 02-07-2017 21:45

:D забавно, я в центре города живу, мне эту бумажку соседка положила, там ещё номер квартиры её указан. Если змея ядовитая, то как они их держат в квартирах? :)

Dinozavr 02-07-2017 21:48

Цитата:
Сообщение от pikkupupu
Не знаю к чему они цвет подчеркнули, может потому что оранжевые змейки этого вида неядовиты.
И упоминание о ядовитости наверное все таки относится к самой змее, а не к номеру телефона.


Павлины, говоришь. :)

Воскресенье, вечер. Уже, за два выходных дня, все расслабленные и умиротворённые. Поэтому и объявления читаем с долей юмора. :)

Dinozavr 02-07-2017 21:51

Цитата:
Сообщение от Daneel_Olivaw
:D забавно, я в центре города живу, мне эту бумажку соседка положила, там ещё номер квартиры её указан. Если змея ядовитая, то как они их держат в квартирах? :)


Ну теперь есть возможность и узнать все нюансы разведения этих самых змеюк. А может всё это с дальним прицелом... :)
Соседки, они такие ... :)

pikkupupu 02-07-2017 21:54

Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Павлины, говоришь. :)

Воскресенье, вечер. Уже, за два выходных дня, все расслабленные и умиротворённые. Поэтому и объявления читаем с долей юмора. :)

Да мне как-то все равно, мне интересна только точность перевода.

Dinozavr 02-07-2017 21:59

Цитата:
Сообщение от pikkupupu
Да мне как-то все равно, мне интерена только точность перевода.


Ух ты. Какие все строгие.
Но только откуда тогда взялась фраза: "и не вздумай ее трогать" ?
Этого не было в первоначальном варианте.

Daneel_Olivaw 02-07-2017 22:01

Может там порядок слов другой, т.е. написано в 2 столбца? Я без понятия как фины это пишут. Вот, я сфоткал: https://www.dropbox.com/s/aq9hcswiwqgk1cr/picText.jpg

pikkupupu 02-07-2017 22:03

Цитата:
Сообщение от Daneel_Olivaw
Может там порядок слов другой, т.е. написано в 2 столбца? Я без понятия как фины это пишут. Вот, я сфоткал: https://www.dropbox.com/s/aq9hcswiwqgk1cr/picText.jpg

Да, порядок слов другой явно. Змея полоз, она - оранжевая и неядовитая.

Dinozavr 02-07-2017 22:05

Цитата:
Сообщение от Daneel_Olivaw
Может там порядок слов другой, т.е. написано в 2 столбца? Я без понятия как фины это пишут. Вот, я сфоткал: https://www.dropbox.com/s/aq9hcswiwqgk1cr/picText.jpg


Если на балконе заметишь змею оранжевого цвета, то сообщи по телефону: ........ Она НЕ ядовитая.

Daneel_Olivaw 02-07-2017 22:08

Спасибо за помощь pikkupupu и Dinozavr. Ради интереса, а какой там порядок слов? Я думал всегда читается слева-направо и сверху вниз. В данном случае это не так?

Dinozavr 02-07-2017 22:10

Цитата:
Сообщение от Daneel_Olivaw
Спасибо за помощь pikkupupu и Dinozavr. Ради интереса, а какой там порядок слов? Я думал всегда читается слева-направо и сверху вниз. В данном случае это не так?


Сначала было написано, что надо сообщить о змее. А потом добавлено, что она не ядовитая. Поэтому и разнобой.

pikkupupu 02-07-2017 22:10

Цитата:
Сообщение от Daneel_Olivaw
Спасибо за помощь pikkupupu и Dinozavr. Ради интереса, а какой там порядок слов? Я думал всегда читается слева-направо и сверху вниз. В данном случае это не так?


Hei, jos parvekkeellanne on orannsi viljakäärme, ilmoita... ei myrkyllinen
просто последнюю фразу приписали как-то странно слева

vaisan 02-07-2017 23:27

Похоже у соседей сбежала оранжевая змея и теперь ищут. Надеются что Вы не прихлопнете её от страха, а позвоните.

Daneel_Olivaw 03-07-2017 00:16

Цитата:
Сообщение от vaisan
Похоже у соседей сбежала оранжевая змея и теперь ищут. Надеются что Вы не прихлопнете её от страха, а позвоните.
уже прислали вторую записку, нашлась змея, не на моём балконе правда :p

parolg 03-07-2017 00:27

эта записка давно по Фейсбуку гуляет.

Daneel_Olivaw 03-07-2017 00:55

Цитата:
Сообщение от parolg
эта записка давно по Фейсбуку гуляет.
всмысле?

parolg 03-07-2017 01:03

это было в фб на русском. видимо популярная шутка.

По-душка 13-08-2017 14:02

Как по-русски будет rikosuhrimaksu?
Выплачивается преступником государству.

Juzu 13-08-2017 14:44

Цитата:
Сообщение от По-душка
Как по-русски будет rikosuhrimaksu?
Выплачивается преступником государству.


штраф,взимаемый с правонарушителя, на средства от которого осуществляется финансирование служб поддержки жертв преступлений ...... выплата жертвам преступлений

Tulilintu 14-08-2017 06:23

Мой вариант - сбор в пользу жертв преступлений

tilli 18-08-2017 10:47

Здравствуйте! Как бы вы перевели linnakesaari и vartiolinnake? Смысл понятен, но русской терминологией не владею (или родной язык стал забываться?)...
Остров-форт, остров-крепость, островное укрепление... Мне мои варианты как-то не нравятся. А vartiolinnake это что-то типа сторожевой крепости? Там еще есть такое выражение, как vartiolinnakesaari, я в ступоре😄

Olka 18-08-2017 10:55

Цитата:
Сообщение от tilli
Здравствуйте! Как бы вы перевели линнакесаари и вартиолиннаке? Смысл понятен, но русской терминологией не владею (или родной язык стал забываться?)...
Остров-форт, остров-крепость, островное укрепление... Мне мои варианты как-то не нравятся. А вартиолиннаке это что-то типа сторожевой крепости? Там еще есть такое выражение, как вартиолиннакесаари, я в ступоре😄


Приходит в голову оборонительный остров и сторожевая крепость. Последнее - остров со сторожевой крепостью.

vaisan 18-08-2017 11:03

Цитата:
Сообщение от tilli
Здравствуйте! Как бы вы перевели linnakesaari и vartiolinnake? Смысл понятен, но русской терминологией не владею (или родной язык стал забываться?)...
Остров-форт, остров-крепость, островное укрепление... Мне мои варианты как-то не нравятся. А vartiolinnake это что-то типа сторожевой крепости? Там еще есть такое выражение, как vartiolinnakesaari, я в ступоре😄

А чем Ваш вариант linnakesaari =остров-крепость не нравится? В Средиземном море их полно, не говоря уж о Хельсинки (Suomenlinna).

Эти слова я бы перевел как:
vartiolinnake = (укрепленный) сторожевой пост
vartiolinnakesaari = островной сторожевой пост

Juzu 18-08-2017 17:02

linnakesaari - остров, укреплённый крепостью
vartiolinnake - сторожевая застава

"... Застава ( пограничная ) на острове Ратманова была развёрнута накануне Великой ..."
по аналогии : vartiolinnakesaari -сторожевая застава на острове или укреплённый сторожевой пост на острове

tilli 19-08-2017 13:40

Спасибо большое за варианты!😊

Mailis 20-08-2017 13:10

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, может кто- то сможет объяснить, почему lasissa on vettä (ainesana, partitiivi) , но kadulla on vilkas liikenne?

vaisan 20-08-2017 13:43

Цитата:
Сообщение от Mailis
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, может кто- то сможет объяснить, почему lasissa on vettä (ainesana, partitiivi) , но kadulla on vilkas liikenne?

в стакан налита не вся вода из крана или морей и океанов, т.е. некая часть.
в слове "движение liikenne", наверное, трудно выделить какую-то часть, хотя и можно сказать велосипедное движение, движение легковых или грузовых машин, т.е. получите всё равно нечто целое

Juzu 20-08-2017 17:06

Цитата:
Сообщение от Mailis
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, может кто- то сможет объяснить, почему lasissa on vettä (ainesana, partitiivi) , но kadulla on vilkas liikenne?


"Liikenne on ihmisten ja tavaroiden kuljettamista paikasta toiseen"
https://fi.wikipedia.org/wiki/Liikenne
посмотрите русский вариант этой страницы
liike, liikkuminen- движение в том смысле, как вы это поняли

Iceman 20-08-2017 18:25

Цитата:
Сообщение от Mailis
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, может кто- то сможет объяснить, почему lasissa on vettä (ainesana, partitiivi) , но kadulla on vilkas liikenne?


Потому что конкретизируют,какое именно движение (оживлённое).

Mailis 20-08-2017 20:13

Цитата:
Сообщение от Iceman
Потому что конкретизируют,какое именно движение (оживлённое).


То есть , если бы была конкретизация к слову "вода", то было бы lasissa on kylmä vesi?

Я думала, что если слово абстрактное, неисчисляемое, то оно в предложении места всегда стоит в партитиве , но движение же тоже абстрактное слово?

Iceman 20-08-2017 20:47

Цитата:
Сообщение от Mailis
То есть , если бы была конкретизация к слову "вода", то было бы lasissa on kylmä vesi?

Я думала, что если слово абстрактное, неисчисляемое, то оно в предложении места всегда стоит в партитиве , но движение же тоже абстрактное слово?


Да,совершенно верно.Оно уже не абстрактное,ему дают определение.
Lasissa on kylmä vesi.
Hanassa on puhdas vesi.

lemila 20-08-2017 20:58

Цитата:
Сообщение от Iceman
Да,совершенно верно.Оно уже не абстрактное,ему дают определение.
Lasissa on kylmä vesi.
Hanassa on puhdas vesi.

Нет, все же lasissa on puhdasta vettä. И hanassa on ... звучит слишком по-русски, странно. Правильнее - hanasta.

Iceman 20-08-2017 21:24

Цитата:
Сообщение от lemila
Нет, все же lasissa on puhdas vettä. И hanassa on ... звучит слишком по-русски, странно. Правильнее - hanasta.


Когда говорят именно про этот стакан и именно про эту воду,то в номинативе,а не в партитиве.
Lasissa on vesi eikä maito.

Juzu 20-08-2017 22:07

Цитата:
Сообщение от Iceman
Да,совершенно верно.Оно уже не абстрактное,ему дают определение.
Lasissa on kylmä vesi.
Hanassa on puhdas vesi.

не определение , а ограничение
kylmä vesi on lasissa
puhdas vesi tulee hanasta ( по-русски вода из-под крана)
"kadulla on vilkas liikenne" liikenne- хоть и переводится на русский словом движение, не является абстрактным понятием в данном случае, так как подразумевает более оживлённое движение транспорта , передвижение людей. Движение, которое является абстрактным, по-фински liike , liikuminen


Часовой пояс GMT +3, время: 06:37.