Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Детский раздел (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=51)
-   -   Боязнь всего русского. (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=63560)

leijona3 09-02-2011 18:39

Цитата:
Сообщение от Anna28
Извините, немного не в тему... Скажите те, кто живет в Фин. уже давно, лет 10-20, засоряете свой родной язык фразами типа:"Мы заключили сопимус, у них красивая кейттио, большая пиха" и т.д? Противно слушать...

О чём Вы говорите... :crazy:
Ладно тут так говорят,те кто и не слышит русской речи вокруг годами -это простительно и понятно.
А вот как на таком "винигрете" говорят в самом РФ ,и не простой народ только,а в СМИ ,чиновники-вот где уж противно :mad:
"Я сегодня был на кастинге",например...тьфу.

leijona3 09-02-2011 18:53

Цитата:
Сообщение от Olka
+ 1 :) и ещё чтобы в слове "звонишь" было правильное ударение ))))

Т.е,-где хочешь? Сейчас же новые нормы вошли в силу...

Liria 09-02-2011 18:55

Цитата:
Сообщение от Belaa
Происходит такое в любых семьях. И в нерусских тоже.

Происходило и раньше..даже в СССРе
Помню по своим подругам кореанкам... ни читать , ни писать по корейски они никак не желали , чтобы им не говорили их родители. Принципиально говорили с ними на русском , полностью игнорируя свой язык...
А племянница из Израиле как то нам пожаловалась , что папа заставляет изучать второй язык русский , а хотела как все подруги и одноклассники арабский.

REVON/TULET 09-02-2011 19:01

А я говорю как хочу, и засаряю, и это так прикольно.И не боюсь.
А когда нахожусь в офицальных кругах...это другое дело.

Haha 09-02-2011 19:08

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
А если не отрываться от контекста и не искажать смысл сказанного?



Вы и Jade - один и тот же человек????? ну вы, блин, даёте... (с)
:)
*в противном случае не понимаю, как ваша фраза про "трудно поддаются переводу" оказывается "контекстом" от Джейд...
:)

jamaba 09-02-2011 19:30

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Я просил одним словом и НЕ ТЕРЯЯ СМЫСЛА И ЗНАЧЕНИЯ.
Гимназия - в современном русском не означает то же самое, что лукио. Ближе колледж. Но это тоже слово не русское. И вообще, разница систем образования...
Так что, ЛУКИО, а не гимназия.


Правильно, смотря в какой системе образования.
Например в калифорнийской обрзовательной системе колледж ( undergraduate academic degree) явно не финское lukio :

- Associate's degree
-- 2 года в sчет бакалавра, теперь автоматический перевод в любой университет с полными учебными единицами.

anttisepp 09-02-2011 19:33

По поводу девочки - не советовал бы давить, хотя поговорить по душам тоже хорошо но и после этого превращать свой harrastus в pakkokieli для ребенка не стоит. IMHO

Я тоже наверное с чьeй-то т. зрения "неуч и невоспитанный человек", т.к. в разговоре с русскоязычными, чтобы лучше донести мысль не перевожу слова типа työvoimatoimisto, hakemus, terveyskeskus и т.п. (Что, наверное, нехорошо и лучше бы говорить на финском...). В России или с неимеющими отношения к Суоми людьми подбираю перевод к специфическим словам (что иногда спонтанно замедляeт речь).

P.S. Интересно, как непримиримые критики переводят пиццу, автобус или электричество (нерусские слова)?

joklmn 09-02-2011 20:17

Цитата:
Сообщение от Yanychar
Топикстартеру:

Не парься уже. Опоздал. Вина твоя (точнее семьи) и сделать ничего нельзя. Но ничего же критичного нет для дочки. Это только тебе неприятно. Ей-то все ок.
Ну... ей будет тяжеловато, если попадет в Россию.



Звучит как- то не очень хорошо... попадают обычно в тюрьму... хотя.... :)

-Dr- 09-02-2011 20:29

Цитата:
Сообщение от Olka
Не согласна что это неизбежно, за исключением непереводимых слов или понятий. Можно этого избежать, правда придётся напрячься, а этого не все любят :)


Бывает, что доходит до полной мешанины как вот здесь:

http://www.youtube.com/watch?v=3W40tBACFbI

Yanychar 09-02-2011 20:35

Цитата:
Сообщение от joklmn
Звучит как- то не очень хорошо... попадают обычно в тюрьму... хотя.... :)


В тюрьму "садятся". А "попадают" в ситуации.

jamaba 09-02-2011 20:40

Цитата:
Сообщение от -Dr-
Бывает, что доходит до полной мешанины как вот здесь:



я такое часто бывает.
смешно

Haha 09-02-2011 20:50

Цитата:
Сообщение от jamaba
я такое часто бывает.
смешно

Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?
(Для тех, кто не читает Шекспира в подлиннике, а также для участников олимпиады по лингвистике: cheese - сыр, Swiss low-fat - швейцарский с пониженным содержанием жира: pound - фунт: to slice - нарезать ломтиками, piece - целый кусок. Уведомление: автор в курсе, что последняя реплика стала таким же расхожим клише, как "вас тут не стояло", и мечтал бы в литературных целях от нее избавиться, но честность хроникера не позволяет. Так все и всегда говорят, а из песни слова не выкинешь.)
Ну и шо? Та люди ж приехали с Одессы, с Харькова, за родиной не скучают, кушают молочное, учат американский язык. Шо придираться? Вот они уже наполовину говорят по-американски, нет?
Ах, нет, нет и нет.
Ужас в том, что эти люди, по всем лингвистическим меркам, говорят все-таки по-русски. Грамматика этого эмигрантского волапюка - русская, и никакое количество английских корней, вытеснивших привычные русские корни, не превратит этот язык в английский. Ужас и в том, что ни нормальный русский человек, ни нормальный американец не признают эту языковую плазму за внятную человеческую речь. Тем не менее на этой плазме изъясняются по всей Америке, - много, много людей. И, естественно. не только в магазинах и других общественных местах. - с помощью подобных словесных обрубков что-то тщатся сказать друг другу родители и дети, друзья-приятели и даже влюбленные.

... Т.Толстая. Надежда и опора. Читать дальше тут : http://lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/p_poli...pictures.html#3

:)

Naali 09-02-2011 21:18

Цитата:
Сообщение от Haha
Америка, год 1998, город - любой, русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз?
ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут.
ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу.
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?


- там тоже знают что некоторые русские живут в России и не говорят по английски, и переходят на более чистый русский если кто-то не понимает местного наречия,
- последняя фраза звучит либо "вам нарезать или целым куском", или "вам слайсд или целым куском", про пис всё-таки не говорят,
- первая фраза скорее всего звучит "мне полпаунда свисс лоу фет творогу"
- обычный сыр обычно будет сыр, а колбаса колбаса. Слово "чиз" обычно употребляется в сочетании "кримчиз" и означает то же самое что по-фински tuorejuusto (кстати, как это будет по-русски?),
- "слайсить" существует, но довольно редко, обычно говорят "нарезать",
- полфунта действительно всегда "полпаунда", и фунт всегда 'паунд".

Ямаба, у вас на диком западе так же или иначе? :)

Цитата:

Ужас и в том, что ни нормальный русский человек, ни нормальный американец не признают эту языковую плазму за внятную человеческую речь. Тем не менее на этой плазме изъясняются по всей Америке, - много, много людей. И, естественно. не только в магазинах и других общественных местах. - с помощью подобных словесных обрубков что-то тщатся сказать друг другу родители и дети, друзья-приятели и даже влюбленные.


Это совершенно внятная человеческая речь, и у тех кто на ней говорят нет никаких проблем в общении друг с другом. Насчет общения с Толстой не уверена. :)

joklmn 09-02-2011 21:22

Цитата:
Сообщение от Yanychar
В тюрьму "садятся". А "попадают" в ситуации.


В тюрьму... не "Садятся"... в тюрьму "сажают"... :p

Haha 09-02-2011 21:23

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
...
Напомню, с самого начала разговор шел о бытовой речи, а НЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ПЕРЕВОДАХ, а потому "трудно поддаются переводу" - ...


Ну так я вам и предложила варианты для разговорного... Другое дело - употребляю ли такие варианты в своей речи лично я....
Мне эти варианты не показались "трудными для перевода", вам - "это не одно слово, а много"... ну - не угодила, что ж теперь...

И вообще - у меня к вам конструктивное предложение. Посколько договориться с вами мы уже давно не можем и, по-моему, ни по какому вопросу - то, может, взаимно в игнор? и будет нам всем, как говорится, щастье...
:)
*я в Конотопе училась. В швейном ПТУ. На вечерне-заочном отделении...
:)

Haha 09-02-2011 21:25

Цитата:
Сообщение от Naali
- там тоже знают что некоторые русские живут в России и не говорят по английски, и переходят на более чистый русский если кто-то не понимает местного наречия,
- последняя фраза звучит либо "вам нарезать или целым куском", или "вам слайсд или целым куском", про пис всё-таки не говорят,
- первая фраза скорее всего звучит "мне полпаунда свисс лоу фет творогу"
- обычный сыр обычно будет сыр, а колбаса колбаса. Слово "чиз" обычно употребляется в сочетании "кримчиз" и означает то же самое что по-фински tuorejuusto (кстати, как это будет по-русски?),
- "слайсить" существует, но довольно редко, обычно говорят "нарезать",
- полфунта действительно всегда "полпаунда", и фунт всегда 'паунд".

Ямаба, у вас на диком западе так же или иначе? :)



Это совершенно внятная человеческая речь, и у тех кто на ней говорят нет никаких проблем в общении друг с другом. Насчет общения с Толстой не уверена. :)



Если у человека нет чувства юмора, то у него должно быть хотя бы чувство, что у него нет этого чувства...
:)

Naali 09-02-2011 21:28

Цитата:
Сообщение от Haha
Если у человека нет чувства юмора, то у него должно быть хотя бы чувство, что у него нет этого чувства...
:)


А если есть, то это же не причина не занудствовать. :)

REVON/TULET 09-02-2011 21:37

Цитата:
Сообщение от joklmn
В тюрьму... не "Садятся"... в тюрьму "сажают"... :p

Много раз слышала...
-Садитесь пожалуйста.
-Сесть я всегда спею.
-Ну тогда присажевайтесь

jamaba 09-02-2011 21:42

Цитата:
Сообщение от Naali
- там тоже знают что некоторые русские живут в России и не говорят по английски, и переходят на более чистый русский если кто-то не понимает местного наречия,
- последняя фраза звучит либо "вам нарезать или целым куском", или "вам слайсд или целым куском", про пис всё-таки не говорят,
- первая фраза скорее всего звучит "мне полпаунда свисс лоу фет творогу"
- обычный сыр обычно будет сыр, а колбаса колбаса. Слово "чиз" обычно употребляется в сочетании "кримчиз" и означает то же самое что по-фински туореюусто (кстати, как это будет по-русски?),
- "слайсить" существует, но довольно редко, обычно говорят "нарезать",
- полфунта действительно всегда "полпаунда", и фунт всегда ьпаунд".

Ямаба, у вас на диком западе так же или иначе? :)



Это совершенно внятная человеческая речь, и у тех кто на ней говорят нет никаких проблем в общении друг с другом. Насчет общения с Толстой не уверена. :)



Я с тобой согласна :)
Хотя мне кажется народ чаще старается говорить на языке абсолютно без примеси.
Да, еще не согласна что родители с детьми так разговаривают, как описала Толстая.
Частенько слышу либо русский без вставки слов, либо дети переходят на английский.
Но чтоб язык коверкать туда-сюда, нет.

tinto verano 09-02-2011 21:44

ладно, заграница откладывает отпечаток на речь и во всех диаспорах за границей есть свои речевые нюансы и все смешивают кто в большей кто в меньшей мере слова родного языка со словами страны проживания, но вот засирание своего родного языка в своей стране- это мне сложнее понять.

Kulkumulku 09-02-2011 21:45

Цитата:
Сообщение от Haha
Ну так я вам и предложила варианты для разговорного... Другое дело - употребляю ли такие варианты в своей речи лично я....
Мне эти варианты не показались "трудными для перевода", вам - "это не одно слово, а много"... ну - не угодила, что ж теперь...

И вообще - у меня к вам конструктивное предложение. Посколько договориться с вами мы уже давно не можем и, по-моему, ни по какому вопросу - то, может, взаимно в игнор? и будет нам всем, как говорится, щастье...

Зачем предлагать то, что даже самим неловко употреблять? Чтоб было?
Там же изначально речь шла не о переводах для русских слушателей, а об использовании этих слов в речи тех, кто знает и финский язык, и значение этих финских слов БЕЗ ПЕРЕВОДА? Зачем в разговоре использовать вместо КЕЛА "Народнопенсионное учреждение", а вместо пенкарит "катание на грузовиках в честь окончание учебного курса в .... лукио"?
А по поводу конструктивного предложения - не по адресу, достаточно не цитировать мои посты. Тем более в духе извращения их смысла и увода в сторону от сути сказанного.
И щаслив я вне зависимости от этих вопросов.

leijona3 09-02-2011 23:08

Цитата:
Сообщение от tinto verano
ладно, заграница откладывает отпечаток на речь и во всех диаспорах за границей есть свои речевые нюансы и все смешивают кто в большей кто в меньшей мере слова родного языка со словами страны проживания, но вот засирание своего родного языка в своей стране- это мне сложнее понять.

Наш форум,название темы(человек пишет из РФ):
"Фаст-фуд бизнес по франашизе в Фи ".Это на каком языке?

Очередник 09-02-2011 23:35

Как живут и говорят феннороссы (Е. Ю. Протасова. Феннороссы: жизнь и употребление языка; Жанр интервью: Особенности русской устной речи в Финляндии и Санкт-Петербурге)
http://magazines.russ.ru/oz/2005/2/2005_2_16.html

Или сдуваем пыль со старой темы
http://www.russian.fi/forum/showthr...%EE%F0%F3%F1%FB

anttisepp 09-02-2011 23:49

Цитата:
Сообщение от Haha
<...> Т.Толстая. Надежда и опора. <...> :)

Про политкорректность (выше) тоже повеселило, спасибо. :)

Belaa 09-02-2011 23:54

Фетный - это скорее от слова "feta", нежели "fat".

Belaa 09-02-2011 23:59

Цитата:
Сообщение от leijona3
Наш форум,название темы(человек пишет из РФ):
"Фаст-фуд бизнес по франашизе в Фи ".Это на каком языке?


А вас латынь, немецкие и прочие фанцузские словечки тоже страшат? Их во многих языках предостаточно. Или вы только от английских и финских "обрусевших" слов нос воротите?

Lundqvist 10-02-2011 00:36

Самое интересное ещё,что наша вторая дочь,которая немного младше,ей 9,5 лет русского ничего не стесняется.На людях всегда говорит по-русски,может напевать на улице русские песенки,выйти на улицу с сумкой "Russia" ,смотрит российское тв и ест всё без разбору!
Учатся со старшей в одной школе,многие занкомые общие.А вот такой контраст!!!

XtreamCat 10-02-2011 02:54

Цитата:
Сообщение от Musja
Мдя, только не обижайся, но финский ты знаешь не очень...
Ты пожалуйста меня за идиота не держи: чтo б я на такую ерунду обижался!? Если хочешь пободаться со мной в языках; -открой тему в финоязычном разделе и поговорим там с тобой по фински... Кстати! - тоже не обижайся если что..;)

XtreamCat 10-02-2011 03:54

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Самое интересное ещё,что наша вторая дочь,которая немного младше,ей 9,5 лет русского ничего не стесняется.На людях всегда говорит по-русски,может напевать на улице русские песенки,выйти на улицу с сумкой "Russia" ,смотрит российское тв и ест всё без разбору!
Учатся со старшей в одной школе,многие занкомые общие.А вот такой контраст!!!
А я то думал у вас и в правду - проблемы! На вашем месте я б давал детишкам самое лучшее и не мешал им расти. К совершеннолетию все выровняется. Станьте авторитетами; - и они сами потянутся. Без мотивации и дуб не растет.. :)

Люся 10-02-2011 10:04

А как в былые времена образовывались диалекты и новые языки?

Musja 10-02-2011 12:02

Цитата:
Сообщение от anttisepp
P.S. Интересно, как непримиримые критики переводят пиццу, автобус или электричество (нерусские слова)?


А зачем их переводить?
Это заимствованные слова в русском языке, коих наверно 2/3 наберётся!
Может ещё "сундук" на старорусский будем переводить?

Yanychar 10-02-2011 12:13

Цитата:
Сообщение от joklmn
В тюрьму... не "Садятся"... в тюрьму "сажают"... :п


Сажающий "сажает", садящийся "садится". Кто какую роль предпочитает. :)

Yanychar 10-02-2011 12:15

Цитата:
Сообщение от Naali
- там тоже знают что некоторые русские живут в России и не говорят по английски, и переходят на более чистый русский если кто-то не понимает местного наречия,
- последняя фраза звучит либо "вам нарезать или целым куском", или "вам слайсд или целым куском", про пис всё-таки не говорят,
- первая фраза скорее всего звучит "мне полпаунда свисс лоу фет творогу"
- обычный сыр обычно будет сыр, а колбаса колбаса. Слово "чиз" обычно употребляется в сочетании "кримчиз" и означает то же самое что по-фински туореюусто (кстати, как это будет по-русски?),
- "слайсить" существует, но довольно редко, обычно говорят "нарезать",
- полфунта действительно всегда "полпаунда", и фунт всегда ьпаунд".

Ямаба, у вас на диком западе так же или иначе? :)



Это совершенно внятная человеческая речь, и у тех кто на ней говорят нет никаких проблем в общении друг с другом. Насчет общения с Толстой не уверена. :)


Друг с другом проблем нет, а с людьми, говорящими на русском языке, есть.

Yanychar 10-02-2011 12:23

Цитата:
Сообщение от leijona3
Наш форум,название темы(человек пишет из РФ):
"Фаст-фуд бизнес по франашизе в Фи ".Это на каком языке?


Вот, б.., ТП.
Ты еще вспомни хоккей, футбол, циркуль, маркшейдер...
Ой, сорри за последние слова. Ты же их не знаешь.

УПД. Исправлена ошибка.

avanta 10-02-2011 12:24

Lundqvist, не бейтесь вы со своей тинейджеркой, не заставляйте её насильно учить русский и любить русское! Как правильно написали уже многие, силой любви не привьёшь и мотивацию не сформируешь...увы!

Мои личные дети двуязычные, дома говорим по-русски, за пределами дома - по потребности. Из опыта родственников, коих очень много переехало сюда, примеры есть разные. Есть и подобные вашему... но что интересно, почти во всех случаях неприятия русского языка потом, лет в 19 -20 и позднее эти самые "непринимавшие РЯ" шли на курсы по изучению русского языка (по разным причинам, в том числе и по причине получения работы).
А если не пригодился русский язык - ну, значит, не пригодился в частном конкретном случае: ну, работает себе человек в leipomo на конвейере, получает по-фински команды от непосредственного хозяина, да и слава богу!

Единственно, что могу присоветовать: оставьте на всякий случай "тоненькую ниточку", связывающую вашу бунтарку с русским языком - говорите с ней дома только по-русски, спокойно, без повышения тона, с юмором...и пусть она отвечает по-фински, понимание-то языка всё равно остаётся...авось, пригодится :)

Kulkumulku 10-02-2011 12:30

Цитата:
Сообщение от Yanychar
Вот, б.., ТП.
Ты еще вспомни хоккей, футбол, циркуль, маркшрейдер...
Ой, сорри за последние слова. Ты же их не знаешь.

Последнее слово пишется "маркшейдер". Хотя Марк Шрейдер наверное тоже бывает.

FabWill 10-02-2011 12:30

Грустная тема, так как я сама была ребенком, который вырос заграницей и считала себя не русской и отрицала, и даже стыдилачь всего русского. Только вот проблема не в России, а в том обществе, в котором ребенок растет. Видимо в ***** просто не любят русских и ребенок это прекрасно понимает и боится стать изгоем. Но развитие данной проблемы непредсказуемо. Ваш ребенок не может быть финном на 100% так как по любому является на половину русским. (все таки маму свою надо уважать) И понимание этого прииходит с годами и может вылиться в патриотизм как у меня. В итоге я возненавидела страну в которой жила и уже повзрослев уехала в Россию....
Так что не запускайте это дело...постарайтесь решить это с ребенком тк для него это огромный стресс и комплексы!

Yanychar 10-02-2011 12:32

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Последнее слово пишется "маркшейдер". Хотя Марк Шрейдер наверное тоже бывает.


Вот всегда бы так! Спасиб.

Olka 10-02-2011 12:58

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Можно ли использовать в русской речи финские слова, если они не имеют прямых аналогов в русском или трудно поддаются переводу без потери смысовой нагрузки? Или же это является признаком полуграмотности и полудурства?


Да не переживай ты так о полудурстве. То тема про гражданство тебя так задела, теперь про финские слова. Какая разница что о тебе кто-то может подумать, если ты сам знаешь кто ты на самом деле, правда ведь?

Предугадывая события, отвечаю сразу: да-да, конечно не задела, просто ты высказался как оно есть на самом деле, а мои инсинуации я могу оставить при себя, отмываясь в бане.

XtreamCat 10-02-2011 12:58

Цитата:
Сообщение от FabWill
Грустная тема, так как я сама была ребенком, который вырос заграницей и считала себя не русской и отрицала, и даже стыдилачь всего русского. Только вот проблема не в России, а в том обществе, в котором ребенок растет. Видимо в ***** просто не любят русских и ребенок это прекрасно понимает и боится стать изгоем. Но развитие данной проблемы непредсказуемо. Ваш ребенок не может быть финном на 100% так как по любому является на половину русским. (все таки маму свою надо уважать) И понимание этого прииходит с годами и может вылиться в патриотизм как у меня. В итоге я возненавидела страну в которой жила и уже повзрослев уехала в Россию....
Так что не запускайте это дело...постарайтесь решить это с ребенком тк для него это огромный стресс и комплексы!

Приводил здесь в пример девушку, которая почти все школьные годы стеснялась всего русского и видимо залюбила все финское до блевотины, что сейчас из Москвы в Финляндию приeзжает изредка по праздникам. Это не
вы случайно? :)

federajj 10-02-2011 13:01

Цитата:
Сообщение от avanta
Лундqвист, не бейтесь вы со своей тинейджеркой, не заставляйте её насильно учить русский и любить русское! Как правильно написали уже многие, силой любви не привьёшь и мотивацию не сформируешь...увы!

.................................

Единственно, что могу присоветовать: оставьте на всякий случай "тоненькую ниточку", связывающую вашу бунтарку с русским языком - говорите с ней дома только по-русски, спокойно, без повышения тона, с юмором...и пусть она отвечает по-фински, понимание-то языка всё равно остаётся...авось, пригодится :)



вот так и живём :)

joklmn 10-02-2011 13:06

Цитата:
Сообщение от Yanychar
Сажающий "сажает", садящийся "садится". Кто какую роль предпочитает. :)



Судя по Вашему "упорству", Вы отдаёте предпочтение второму варианту... :p

Yanychar 10-02-2011 13:14

Цитата:
Сообщение от joklmn
Судя по Вашему "упорству", Вы отдаёте предпочтение второму варианту... :п


Моему??? ... Хмм... Кроме отсутствия логики (в предложении "Судя по Вашему "упорству", Вы отдаёте предпочтение второму варианту" нет логической связи между частями) Вы еше и стрелки переводите.

Naali 10-02-2011 13:18

Цитата:
Сообщение от Yanychar
Друг с другом проблем нет, а с людьми, говорящими на русском языке, есть.


Есть, и поэтому с людьми которые понимают только более стандартные варианты русского языка стоит и говорить на более стандартных вариантах. Но Татьяна Толстая говорила не об этом, а о том что какой ужас что люди так говорят друг с другом.

Olka 10-02-2011 13:32

Цитата:
Сообщение от Naali
Но Татьяна Толстая говорила не об этом, а о том что какой ужас что люди так говорят друг с другом.


Я эту сцену, как и другие примеры в её произведениях, воспринимаю скорее как иронию, этакое "зеркало" общества, а не как "ужас", который она пытается нам показать.

Yanychar 10-02-2011 13:46

Цитата:
Сообщение от Naali
Есть, и поэтому с людьми которые понимают только более стандартные варианты русского языка стоит и говорить на более стандартных вариантах. Но Татьяна Толстая говорила не об этом, а о том что какой ужас что люди так говорят друг с другом.


Это не "вариант русского языка". И это действительно ужас. Об этом Т.Толстая и говорила.
НО, проблема эта тко их проблема. :) А для людей, говорящих на русском, ее нет.

joklmn 10-02-2011 14:01

Цитата:
Сообщение от Yanychar
Моему??? ... Хмм... Кроме отсутствия логики (в предложении "Судя по Вашему "упорству", Вы отдаёте предпочтение второму варианту" нет логической связи между частями) Вы еше и стрелки переводите.


Это Ваши слова
[QUOTE]В тюрьму "садятся"

Ну и... где Ваша логика...


:p

ask 10-02-2011 14:38

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Дочь стала бояться всего русского.Стесняется говорить по русски на людях.Любая вещь из России тут-же отвергается,даже если она необходима на данный момент.
Не понимаю.Откуда это возникло?
Я конечно понимаю,что дочь погружена на все 100 в финскую среду.У неё нет русских знакомых и друзей,она учится в финской школе,где нет уроков русского,смотрит только финское тв и слушает только финскую музыку.Но зачем вот стесняться и других одёргивать?
Может кто-то проходил такое со своими детишками?
Просто интересно...

Я так поняла, что ваша дочь – подросток? В подростковом возрасте наступает пора первой самоидентификации человека, когда он впервые задается вопросом "Кто я?" И ваш ребенок, видимо, решил этот вопрос так – я финка. И со свойственным подросткам максимализмом и экстремизмом отстаивает эту свою позицию. А почему так вышло вы и сами уже ответили – вся ее жизнь была финской, странно было бы для нее решить как–то по–другому. Где были в этот момент вы как родитель, почему не занимались русской стороной ее жизни, это только вы и можете ответить. А сейчас вы с ребенком и в прямом и в переносном смысле говорите на разных языках.
Вот здесь многие говорят о том, что финский язык будет нужен в дальнейшей профессиональной жизни, дескать им тут жить, поэтому русский язык вроде как не обязателен. Конечно, финский необходим, но родной язык – это в первую очередь связь с родителями, с семьей, если хотите с культурой предков. Если семья русская, то ребенок, стесняющийся говорить по–русски, стесняется в первую очередь свою семью (вы не пробовали ей задать вопрос по аналогии с книжкой, можно ли родителям в школу приходить, ведь родители тоже русские? или тоже все смеятся будут). Подросток еще не может с собой разобраться, но дискомфорт и двойственность своего положения чувствует очень хорошо. То есть чувствует себя финном, но понимает, что кругом в семье одни русские, и бунтует. Поговорите с дочерью, как со взрослой, задайте ей эти вопросы, расскажите ей, что вам обидно и больно ее поведение... если, конечно, у вас есть с ней контакт. Вообще, с детьми надо больше разговаривать.
Я своим детям стараюсь привить такую мысль " Мы– русские, живущие в Финляндии" Да, мы уважаем Финляндию, любим ее, здесь много хороших людей, но мы – все равно русские. И родной язык у нас русский, но финский обязательно надо учить :)
Я конечно не имею в виду смешанныя семьи, но там действительно два родных языка получается, один от мамы, другой от папы, и выбирать между ними какой лучше какой хуже... как решать кого из родителей больше любишь. Оба хорошие и оба важные.

leijona3 10-02-2011 14:47

Цитата:
Сообщение от Belaa
А вас латынь, немецкие и прочие фанцузские словечки тоже страшат? Их во многих языках предостаточно. Или вы только от английских и финских "обрусевших" слов нос воротите?

Так то же самое можно сказать и на русском.
Не "Сходить на кастинг",а -"сходить на собеседование". Проблема?
То же самое замечаю при описании рецептов:раньше было слово "заливка",сейчас -что-то иностранное.Зачем оно надо?
Я понимаю,когда так разговаривают те,кто давно живёт за рубежом и использует те с иностранные слова в речи ,которым нет русских аналогов ,тут же речь идёт о тех ,кто живёт в РФ.
Исторически так сложилось ,что в русский язык влилось много иностранных слов ,потомучто раньше и мнеогих понятий на русском не было.Слова прижились,сроднились с русским языком.
Речь то идёт о ненужной замене слов,потомучто уже есть русские аналоги.
Зачем язык коверкать?
Мне так же не нравится,когда и финны заменяют финский английским,не относятся бережно к своему языку.

Haha 10-02-2011 14:50

Цитата:
Сообщение от leijona3
Не "Сходить на кастинг",а -"сходить на собеседование". Проблема?.

Кастинг это не собеседование.
:)

tinto verano 10-02-2011 14:51

Цитата:
Сообщение от leijona3
Так то же самое можно сказать и на русском.
Не "Сходить на кастинг",а -"сходить на собеседование". Проблема?
То же самое замечаю при описании рецептов:раньше было слово "заливка",сейчас -что-то иностранное.Зачем оно надо?
Я понимаю,когда так разговаривают те,кто давно живёт за рубежом и использует те с иностранные слова в речи ,которым нет русских аналогов ,тут же речь идёт о тех ,кто живёт в РФ.
Исторически так сложилось ,что в русский язык влилось много иностранных слов ,потомучто раньше и мнеогих понятий на русском не было.Слова прижились,сроднились с русским языком.
Речь то идёт о ненужной замене слов,потомучто уже есть русские аналоги.
Зачем язык коверкать?
Мне так же не нравится,когда и финны заменяют финский английским,не относятся бережно к своему языку.

во! особенно слово КСЕРИТЬ вместо "скопировать" :gy:
Как слышу это слово из уст образованного вроде бычеловека- бежать хочется далеко.....

Kulkumulku 10-02-2011 14:54

Цитата:
Сообщение от tinto verano
во! особенно слово КСЕРИТЬ ...

Ну дык это очень удобно и привычно, всего лишь согласную добавить.

leijona3 10-02-2011 14:56

Цитата:
Сообщение от ask
Я так поняла, что ваша дочь – подросток? В подростковом возрасте наступает пора первой самоидентификации человека, когда он впервые задается вопросом "Кто я?"
Если семья русская, то ребенок, стесняющийся говорить по–русски, стесняется в первую очередь свою семью (вы не пробовали ей задать вопрос по аналогии с книжкой, можно ли родителям в школу приходить, ведь родители тоже русские? или тоже все смеятся будут).

Вы как-будто не знаете ,что большинство детей в подростковом возрасте всегда стесняются своих родителей,независимо от того,на одном или разных языках они говорят,на Родине они или на чужбине.
Редко бывает,что своих родителей дети ценят,для них родители не современны,считают их ограниченными.
Поэтому стесняться будут долго,пока не повзрослеют.

leijona3 10-02-2011 15:01

Цитата:
Сообщение от Haha
Кастинг это не собеседование.
:)

Так это слово пихают куда угодно теперь-хоть собеседование,хоть прослушивание,хоть интервьюирование...

ask 10-02-2011 15:07

Цитата:
Сообщение от leijona3
Вы как-будто не знаете ,что большинство детей в подростковом возрасте всегда стесняются своих родителей,независимо от того,на одном или разных языках они говорят,на Родине они или на чужбине.
Редко бывает,что своих родителей дети ценят,для них родители не современны,считают их ограниченными.
Поэтому стесняться будут долго,пока не повзрослеют.

Нет, не знаю. Вы откуда это взяли? Вы сами стеснялись? Это, наверное, из тех же мифов, что подростки "всегда слоняются по подворотням". Не всегда. И даже не сильно часто. Если человек стесняется свою семью – это в любом случае не нормально, и не важно где это происходит. Подростковый возраст – это период утверждения себя как личности, а дальше многое зависит от самих родителей.

leijona3 10-02-2011 15:16

Цитата:
Сообщение от ask
Нет, не знаю. Вы откуда это взяли? Вы сами стеснялись? Это, наверное, из тех же мифов, что подростки "всегда слоняются по подворотням". Не всегда. И даже не сильно часто. Если человек стесняется свою семью – это в любом случае не нормально, и не важно где это происходит. Подростковый возраст – это период утверждения себя как личности, а дальше многое зависит от самих родителей.

Вы или не помните себя подростком или относитесь к той меньшей части тех,у которых не было этих проблем.
Я,например,стеснялась и по всем знакомым видела и вижу ,что в таком возрасте стесняться своих родителей на людях,какими бы замечательными они не были,-абсолютно нормальное явление.Другое дело-не все открыто показывают это чувство.

Lundqvist 10-02-2011 15:27

Цитата:
Сообщение от ask
Я так поняла, что.................
Да,правильно поняли,только входит в этот этап жизни.Поясню ещё раз.Дома у нас только русский язык.Финский только в общении двух старших дочерей между собой.Всё.
Поговорить с ней не получается.Она как-бы в себя ушедшая.Чем-то заинтересовать или увлечь крайне сложно.Интернет,финская подружка -"сестра",мобильник и цирковой кружок-все её интересы на данный момент.В любом разговоре от неё ис ходит либо
"у-гу",либо "не знаю",либо "ну и что".

leijona3 10-02-2011 15:31

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Да,правильно поняли,только входит в этот этап жизни.Поясню ещё раз.Дома у нас только русский язык.Финский только в общении двух старших дочерей между собой.Всё.
Поговорить с ней не получается.Она как-бы в себя ушедшая.Чем-то заинтересовать или увлечь крайне сложно.Интернет,финская подружка -"сестра",мобильник и цирковой кружок-все её интересы на данный момент.В любом разговоре от неё ис ходит либо
"у-гу",либо "не знаю",либо "ну и что".

Похоже,что эта подружка и завладела полностью мнением вашей дочки...
Может,она и "поёт"негатив ко всему русскому?

ask 10-02-2011 15:33

Цитата:
Сообщение от leijona3
Вы или не помните себя подростком или относитесь к той меньшей части тех,у которых не было этих проблем.
Я,например,стеснялась и по всем знакомым видела и вижу ,что в таком возрасте стесняться своих родителей на людях,какими бы замечательными они не были,-абсолютно нормальное явление.Другое дело-не все открыто показывают это чувство.

Я себя прекрасно помню подростком и кроме того каждый день общаюсь с ними :)
Так что явление не нормальное. Оно есть, но не надо делать из этого норму. Подростковый возраст это своеобразное "я сам!", как у трехлеток, только более масштабно.И конфликты с родителями чаще связаны с неготовностью старших к этому. "Не буду делать как вы!" основной лозунг подростка, но он не имеет ничего общего с "Я вас стыжусь, стесняюсь". У ребенка автора – скорее проблема идентитета, и при мудрых родительских действиях, например, как посоветовала Аванта, девочка вполне возможно это перерастет.
Однако, спорить с Вами не собираюсь, помню, что с Вами – бесполезно. :)

Kimi 10-02-2011 15:35

Цитата:
Сообщение от Haha
*я в Конотопе училась. В швейном ПТУ. На вечерне-заочном отделении...
:)



Вынужден признать, что в Конатопе дают очень! очень! хорошее образование. :hlop:

Haha 10-02-2011 15:36

Цитата:
Сообщение от leijona3
...Я,например,стеснялась и по всем знакомым видела и вижу ,....


Ну когда тут стесняются русских родителей - это я еще могу понять (не принять, а понять!)... Но "там"-то, что в родителях (ну если не алкаши запойные, естственно) может стать причиной стеснения?
:)

Olka 10-02-2011 15:36

Цитата:
Сообщение от Kimi
Вынужден признать, что в Конатопе дают очень! очень! хорошее образование. :hlop:


Сразу видно - диплом некупленный, а если купленный то не по дешёвке.

Olka 10-02-2011 15:38

Цитата:
Сообщение от Haha
Ну когда тут стесняются русских родителей - это я еще могу понять (не принять, а понять!)... Но "там"-то, что в родителях (ну если не алкаши запойные, естственно) может стать причиной стеснения?
:)


Я тоже не припомню чтобы мы подростками стеснялись своих родителей. Мало того, страшно сказать, некоторые даже ими гордились :)

Haha 10-02-2011 15:40

Цитата:
Сообщение от Olka
Я тоже не припомню чтобы мы подростками стеснялись своих родителей. Мало того, страшно сказать, некоторые даже ими гордились :)

Хочешь сказать, что мы опять не как все???? да што шш такое....
:)
*по теме: Лундквист, Аванта уже вам хороший совет дала. Лучше вряд ли можно придумать...
:)

FabWill 10-02-2011 15:42

Цитата:
Сообщение от XtreamCat
Приводил здесь в пример девушку, которая почти все школьные годы стеснялась всего русского и видимо залюбила все финское до блевотины, что сейчас из Москвы в Финляндию приeзжает изредка по праздникам. Это не
вы случайно? :)


Нет. Я в Германии жила. Но теперь знаю что я не одна такая. Кстати знаю еще пару людей которые все стремились а итоге сбежали обратно в Россию. Но это я так просто говорю))

federajj 10-02-2011 15:42

Цитата:
Сообщение от Haha
Ну когда тут стесняются русских родителей - это я еще могу понять (не принять, а понять!)... Но "там"-то, что в родителях (ну если не алкаши запойные, естственно) может стать причиной стеснения?
:)



если родители "не алкаши запойные" , мне не понятно как их можно стесняться , что тут , что там.

отдаляться от них - конечно же , возраст такой :"я самый умный , а родитель - замшелый динозавр, ничего ни о чём не знает", но стесняться...
:)


2Лундквист- может вы её там давите слишком оттого она и сопротивляется рефлекторно?
плюс, если вдруг вы говорите между собой , что тут всё плохо, а там всё отлично , она , как финка , может вам назло ото всего "тамошнего" отказываться , даже себе во вред.

Lundqvist 10-02-2011 15:43

Цитата:
Сообщение от leijona3
Похоже,что эта подружка и завладела полностью мнением вашей дочки...
Может,она и "поёт"негатив ко всему русскому?
Не похоже.Часто бывает у нас в гостях.Ест пельмени.))))

ask 10-02-2011 15:46

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Да,правильно поняли,только входит в этот этап жизни.Поясню ещё раз.Дома у нас только русский язык.Финский только в общении двух старших дочерей между собой.Всё.
Поговорить с ней не получается.Она как-бы в себя ушедшая.Чем-то заинтересовать или увлечь крайне сложно.Интернет,финская подружка -"сестра",мобильник и цирковой кружок-все её интересы на данный момент.В любом разговоре от неё ис ходит либо
"у-гу",либо "не знаю",либо "ну и что".

Я вам ответила в ПС. А вообще, соглашусь:

Цитата:
Сообщение от Haha
Аванта уже вам хороший совет дала. Лучше вряд ли можно придумать...
:)

Lundqvist 10-02-2011 15:49

Цитата:
Сообщение от Haha
по теме: Лундквист, Аванта уже вам хороший совет дала. Лучше вряд ли можно придумать...
:)
Напомните пож номер поста.Уже запутался.Хочу перечитать

Haha 10-02-2011 15:51

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Напомните пож номер поста.Уже запутался.Хочу перечитать


Сегодня, № 535
:)

Olka 10-02-2011 15:51

Цитата:
Сообщение от Haha
Хочешь сказать, что мы опять не как все???? да што шш такое....


А шош ты хотела, голубка? Судьба....

tinto verano 10-02-2011 16:00

Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Ну дык это очень удобно и привычно, всего лишь согласную добавить.

в мою комсомольскую молодость копировали а не серили (согласную К специально упускаю)

leijona3 10-02-2011 18:16

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Не похоже.Часто бывает у нас в гостях.Ест пельмени.))))

Так может,попытаться сделать из неё союзника,раз для дочки она авторитет?
Если бы она хвалила бы что-то российское-может и дочка пересмотрела бы свою точку зрения.

leijona3 10-02-2011 18:18

Цитата:
Сообщение от federajj
отдаляться от них - конечно же , возраст такой :"я самый умный , а родитель - замшелый динозавр, ничего ни о чём не знает", :)

Перечисленное тобою и имеет отношению к:
Цитата:
Сообщение от federajj
стесняться...
:)

leijona3 10-02-2011 18:20

Цитата:
Сообщение от Haha
Хочешь сказать, что мы опять не как все???? да што шш такое....
:)

Да ладно,не переживайте-известно же ,что Хаха и её команда росли в условиях только счастливого детства... :D

Lundqvist 10-02-2011 18:23

Цитата:
Сообщение от leijona3
Так может,попытаться сделать из неё союзника,раз для дочки она авторитет?
Если бы она хвалила бы что-то российское-может и дочка пересмотрела бы свою точку зрения.
эта девочка какая-то забитая что-ли.Никогда у нас ничего не спрашивает и ничего нам не говорит.Я отвожу дочь в школу и по пути забираем заодно эту девочку-финку.Садясь в машину она никогда не здоровается со мной и никогда не говорит спасибо.Не знаю что это-особенности финского воспитания или просто стеснительность.Но это не моё дело вообщем-то...

leijona3 10-02-2011 18:25

Цитата:
Сообщение от ask
Так что явление не нормальное. Оно есть, но не надо делать из этого норму.

Человеку,не изучавшему предмет "Детская возрастная психология" позволительно так думать. :)

leijona3 10-02-2011 18:30

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
эта девочка какая-то забитая что-ли.Никогда у нас ничего не спрашивает и ничего нам не говорит.Я отвожу дочь в школу и по пути забираем заодно эту девочку-финку.Садясь в машину она никогда не здоровается со мной и никогда не говорит спасибо.Не знаю что это-особенности финского воспитания или просто стеснительность.Но это не моё дело вообщем-то...

Есть такие...
Про "нездорованье"были раньше темы.
Может,Вам самим с ней стоит разговаривать больше,если она стесняется,спрашивать её.Вообще -расположить к себе.
Если она не здоровается первой-здороваться самим,потихоньку и она приучится первой здороваться,а там ,глядишь -и с вами будет первой заговаривать.

federajj 10-02-2011 18:30

Цитата:
Сообщение от leijona3
Перечисленное тобою и имеет отношению к:



стесняться можно заштопаных носков , но родителей то как? :)

Lundqvist 10-02-2011 18:41

Цитата:
Сообщение от leijona3
Если она не здоровается первой-здороваться самим,потихоньку и она приучится первой здороваться,а там ,глядишь -и с вами будет первой заговаривать.
А я всегда с ней и здороваюс,и когда выходят из машины желаю хорошего учебного дня.Но реакции никакой с её стороны.Длится это уже два года.Да мне не сложно.Пускай молчит,если ей хочется.Меня больше мои дети интересуют...
У своей спрашивал: " А почему твоя эсси никогда не здоровается?" Ответ был короток как всегда: "Не знаю".

ask 10-02-2011 18:45

Цитата:
Сообщение от leijona3
Человеку,не изучавшему предмет "Детская возрастная психология" позволительно так думать. :)

Да уж куда мне...

Davida 10-02-2011 18:49

Цитата:
Сообщение от federajj
стесняться можно заштопаных носков , но родителей то как? :)

а можно вот......
можно стеснятся того, что у других родители богатые, а твои так средне, можно стеснятся , что у других родители выглядят супер, а у тебя -не очень, можно тогда, когда твои родители одеты не так, а другие как надо.......всего этого и еше большего можно стеснятся, можно стеснятся поведения своих родителей.....

Haha 10-02-2011 18:53

Цитата:
Сообщение от federajj
стесняться можно заштопаных носков , но родителей то как? :)


Как-как... Если родители в заштопанных носках -?? Вот как...
:)

federajj 10-02-2011 18:54

Цитата:
Сообщение от Davida
а можно вот......
можно стеснятся того, что у других родители богатые, а твои так средне, можно стеснятся , что у других родители выглядят супер, а у тебя -не очень, можно тогда, когда твои родители одеты не так, а другие как надо.......всего этого и еше большего можно стеснятся, можно стеснятся поведения своих родителей.....



тогда это проблема родителей , вернее того , как они своё чадо научили воспринимать мир .

federajj 10-02-2011 19:00

Цитата:
Сообщение от Haha
Как-как... Если родители в заштопанных носках -?? Вот как...
:)



вот ведь какие нехорошие родители.
:)

Wisper 10-02-2011 19:02

Цитата:
Сообщение от Kimi
Вынужден признать, что в Конатопе дают очень! очень! хорошее образование. :hlop:

И не только образование, и в плане воспитания, они впереди планеты всей.:)

Jade 10-02-2011 19:03

Цитата:
Сообщение от Naali
Слово "чиз" обычно употребляется в сочетании "кримчиз" и означает то же самое что по-фински tuorejuusto (кстати, как это будет по-русски?)
Слово "сыр"/"чиз" обычно употребляется само по себе, а "кримчиз", "чизкейк", "котэджчиз" и др. являются производными.
По-русски tuorejuusto - мягкий сыр, крем-сыр, сырный спрэд и т.п

Jade 10-02-2011 19:14

Цитата:
Сообщение от Wisper
Яде, нет ни в одном языке, кроме русского, слова "интеллигент"- интелектуал есть, а интеллигент-нету, не существует в том понимании, в котором оно существовало в России. Так что Муся вас всех сделал!!!!Ура!!!
Лучше и легче было бы привести в пример более каверзные фразеологизмы, а "вшивая интеллигенция" как раз-таки имеет дословное аглицкое "lousy intelligentsia" :)

Belaa 10-02-2011 19:21

Цитата:
Сообщение от tinto verano
во! особенно слово КСЕРИТЬ вместо "скопировать" :гы:
Как слышу это слово из уст образованного вроде бычеловека- бежать хочется далеко.....


Ксерить не заимствованное из другого языка слово, а выдуманное. И значит оно, скорее, не "скопировать", а "распечатать". Кругом одни безграмотные грамотеи!

federajj 10-02-2011 19:21

Цитата:
Сообщение от Jade
Лучше и легче было бы привести в пример более каверзные фразеологизмы, а "вшивая интеллигенция" как раз-таки имеет дословное аглицкое "лоусы интеллигентсиа" :)



это перевод с русского , заимствованное из Латыни и вражески насаждённое нами :))

Belaa 10-02-2011 19:23

Цитата:
Сообщение от leijona3
Так то же самое можно сказать и на русском.
Не "Сходить на кастинг",а -"сходить на собеседование". Проблема?
То же самое замечаю при описании рецептов:раньше было слово "заливка",сейчас -что-то иностранное.Зачем оно надо?
Я понимаю,когда так разговаривают те,кто давно живёт за рубежом и использует те с иностранные слова в речи ,которым нет русских аналогов ,тут же речь идёт о тех ,кто живёт в РФ.
Исторически так сложилось ,что в русский язык влилось много иностранных слов ,потомучто раньше и мнеогих понятий на русском не было.Слова прижились,сроднились с русским языком.
Речь то идёт о ненужной замене слов,потомучто уже есть русские аналоги.
Зачем язык коверкать?
Мне так же не нравится,когда и финны заменяют финский английским,не относятся бережно к своему языку.


Слова всегда мигрировали и будут мигрировать.
Языки всегда дополняются и меняются. Или вымирают.

Jade 10-02-2011 21:00

Цитата:
Сообщение от federajj
это перевод с русского , заимствованное из Латыни и вражески насаждённое нами :))
Вот именно - то ли заимствовали, то ли насадили..
И вообще - the more I read the less I understand - в чём проблема-то?
Неужели пора бизнес организовывать - типа того, что "за умеренное вознаграждение обязуемся доказать вашим детям, что Россия не гэ какое-то, а красивая и шикарная страна, но это будет стоить недешево – сразу предупреждаем". :D ;)

Lundqvist 10-02-2011 21:31

Было высказано большое "ФИ" по поводу подаренного ноутбука,купленного в России.
Причина-наличие русских букв наряду с латиницей на клавиатуре.
"Вы мне нарочно это купили !!!!"
"Буду искать мастера,который сможет поменять кнопки!!!" "Стыдно подругам показать,которые в гости приходят!"
Ноутбуком пользуется в результате уже год с лишним,но через день всё это время не забывает ныть,что мы ей подсунули это специально и надо искать мастера!

Submariner 10-02-2011 21:33

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Было высказано большое "ФИ" по поводу подаренного ноутбука,купленного в России.
Причина-наличие русских букв наряду с латиницей на клавиатуре.
"Вы мне нарочно это купили !!!!"
"Буду искать мастера,который сможет поменять кнопки!!!"
Ноутбуком пользуется в результате уже год с лишним,но через день всё это время не забывает ныть,что мы ей подсунули это специально и надо искать мастера!


Раз ноутбук ей не нравится - забрать его, всего и делов.

federajj 10-02-2011 21:54

Цитата:
Сообщение от Submariner
Раз ноутбук ей не нравится - забрать его, всего и делов.



присоединяюсь .
а то это уже баловство какое-то.

Жесть 10-02-2011 22:22

Цитата:
Сообщение от Musja
Ну как учитель, научи, как ещё убедить?



С моим пока уговоры действуют. Говорю, что мне так хочется говорить на русском дома хоть с одним человеком.

Naali 10-02-2011 22:27

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Было высказано большое "ФИ" по поводу подаренного ноутбука,купленного в России.
Причина-наличие русских букв наряду с латиницей на клавиатуре.
"Вы мне нарочно это купили !!!!"
"Буду искать мастера,который сможет поменять кнопки!!!" "Стыдно подругам показать,которые в гости приходят!"
Ноутбуком пользуется в результате уже год с лишним,но через день всё это время не забывает ныть,что мы ей подсунули это специально и надо искать мастера!


Но мастера естественно на свои (сбереженные от других дел) деньги не ищет? :gy:

А вы у неё кстати спрашивали что её подруги которым ей стыдно это показать об этом реально говорят?

Naali 10-02-2011 22:33

Цитата:
Сообщение от Jade
Слово "сыр"/"чиз" обычно употребляется само по себе, а "кримчиз", "чизкейк", "котэджчиз" и др. являются производными.


Я имела в виду слово "чиз" как заимствованное слово употребляемое в русском языке живущих в Америке русских, там оно обычно не употребляется само по себе.

Цитата:
По-русски tuorejuusto - мягкий сыр, крем-сыр, сырный спрэд и т.п


Спасибо. Есть ли между этими словами какая-то разница в употреблении?

Lundqvist 10-02-2011 22:59

Цитата:
Сообщение от Naali
Но мастера естественно на свои (сбереженные от других дел) деньги не ищет? :гы:

А вы у неё кстати спрашивали что её подруги которым ей стыдно это показать об этом реально говорят?

Ага,щасссс на свои...!
Те подруги вряд-ли что то говорят,потому что у них никого нет своих ноутов.И они были-бы рады хоть с узбекской клавиатурой получить такой подарок!

Pauli 10-02-2011 23:06

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Было высказано большое "ФИ" по поводу подаренного ноутбука,купленного в России.
Причина-наличие русских букв наряду с латиницей на клавиатуре.
"Вы мне нарочно это купили !!!!"
"Буду искать мастера,который сможет поменять кнопки!!!" "Стыдно подругам показать,которые в гости приходят!"
Ноутбуком пользуется в результате уже год с лишним,но через день всё это время не забывает ныть,что мы ей подсунули это специально и надо искать мастера!

Ни фига ты Лундквист не понимаешь в подростках.Такие "мелочи" как "неправильные буквы" очень для них важны.Я бы на её месте зашвырнул в тебя этим ноутбуком,запомнил бы потом,какие подарки можно и неможно дарить.


Часовой пояс GMT +3, время: 07:06.