![]() |
Цитата:
О чём Вы говорите... :crazy: Ладно тут так говорят,те кто и не слышит русской речи вокруг годами -это простительно и понятно. А вот как на таком "винигрете" говорят в самом РФ ,и не простой народ только,а в СМИ ,чиновники-вот где уж противно :mad: "Я сегодня был на кастинге",например...тьфу. |
Цитата:
Т.е,-где хочешь? Сейчас же новые нормы вошли в силу... |
Цитата:
Происходило и раньше..даже в СССРе Помню по своим подругам кореанкам... ни читать , ни писать по корейски они никак не желали , чтобы им не говорили их родители. Принципиально говорили с ними на русском , полностью игнорируя свой язык... А племянница из Израиле как то нам пожаловалась , что папа заставляет изучать второй язык русский , а хотела как все подруги и одноклассники арабский. |
А я говорю как хочу, и засаряю, и это так прикольно.И не боюсь.
А когда нахожусь в офицальных кругах...это другое дело. |
Цитата:
Вы и Jade - один и тот же человек????? ну вы, блин, даёте... (с) :) *в противном случае не понимаю, как ваша фраза про "трудно поддаются переводу" оказывается "контекстом" от Джейд... :) |
Цитата:
Правильно, смотря в какой системе образования. Например в калифорнийской обрзовательной системе колледж ( undergraduate academic degree) явно не финское lukio : - Associate's degree -- 2 года в sчет бакалавра, теперь автоматический перевод в любой университет с полными учебными единицами. |
По поводу девочки - не советовал бы давить, хотя поговорить по душам тоже хорошо но и после этого превращать свой harrastus в pakkokieli для ребенка не стоит. IMHO
Я тоже наверное с чьeй-то т. зрения "неуч и невоспитанный человек", т.к. в разговоре с русскоязычными, чтобы лучше донести мысль не перевожу слова типа työvoimatoimisto, hakemus, terveyskeskus и т.п. (Что, наверное, нехорошо и лучше бы говорить на финском...). В России или с неимеющими отношения к Суоми людьми подбираю перевод к специфическим словам (что иногда спонтанно замедляeт речь). P.S. Интересно, как непримиримые критики переводят пиццу, автобус или электричество (нерусские слова)? |
Цитата:
Звучит как- то не очень хорошо... попадают обычно в тюрьму... хотя.... :) |
Цитата:
Бывает, что доходит до полной мешанины как вот здесь: http://www.youtube.com/watch?v=3W40tBACFbI |
Цитата:
В тюрьму "садятся". А "попадают" в ситуации. |
Цитата:
я такое часто бывает. смешно |
Цитата:
Америка, год 1998, город - любой, русский магазин. ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу. ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз! ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз? ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут. ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу. ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом? (Для тех, кто не читает Шекспира в подлиннике, а также для участников олимпиады по лингвистике: cheese - сыр, Swiss low-fat - швейцарский с пониженным содержанием жира: pound - фунт: to slice - нарезать ломтиками, piece - целый кусок. Уведомление: автор в курсе, что последняя реплика стала таким же расхожим клише, как "вас тут не стояло", и мечтал бы в литературных целях от нее избавиться, но честность хроникера не позволяет. Так все и всегда говорят, а из песни слова не выкинешь.) Ну и шо? Та люди ж приехали с Одессы, с Харькова, за родиной не скучают, кушают молочное, учат американский язык. Шо придираться? Вот они уже наполовину говорят по-американски, нет? Ах, нет, нет и нет. Ужас в том, что эти люди, по всем лингвистическим меркам, говорят все-таки по-русски. Грамматика этого эмигрантского волапюка - русская, и никакое количество английских корней, вытеснивших привычные русские корни, не превратит этот язык в английский. Ужас и в том, что ни нормальный русский человек, ни нормальный американец не признают эту языковую плазму за внятную человеческую речь. Тем не менее на этой плазме изъясняются по всей Америке, - много, много людей. И, естественно. не только в магазинах и других общественных местах. - с помощью подобных словесных обрубков что-то тщатся сказать друг другу родители и дети, друзья-приятели и даже влюбленные. ... Т.Толстая. Надежда и опора. Читать дальше тут : http://lib.ru/PROZA/TOLSTAYA/p_poli...pictures.html#3 :) |
Цитата:
- там тоже знают что некоторые русские живут в России и не говорят по английски, и переходят на более чистый русский если кто-то не понимает местного наречия, - последняя фраза звучит либо "вам нарезать или целым куском", или "вам слайсд или целым куском", про пис всё-таки не говорят, - первая фраза скорее всего звучит "мне полпаунда свисс лоу фет творогу" - обычный сыр обычно будет сыр, а колбаса колбаса. Слово "чиз" обычно употребляется в сочетании "кримчиз" и означает то же самое что по-фински tuorejuusto (кстати, как это будет по-русски?), - "слайсить" существует, но довольно редко, обычно говорят "нарезать", - полфунта действительно всегда "полпаунда", и фунт всегда 'паунд". Ямаба, у вас на диком западе так же или иначе? :) Цитата:
Это совершенно внятная человеческая речь, и у тех кто на ней говорят нет никаких проблем в общении друг с другом. Насчет общения с Толстой не уверена. :) |
Цитата:
В тюрьму... не "Садятся"... в тюрьму "сажают"... :p |
Цитата:
Ну так я вам и предложила варианты для разговорного... Другое дело - употребляю ли такие варианты в своей речи лично я.... Мне эти варианты не показались "трудными для перевода", вам - "это не одно слово, а много"... ну - не угодила, что ж теперь... И вообще - у меня к вам конструктивное предложение. Посколько договориться с вами мы уже давно не можем и, по-моему, ни по какому вопросу - то, может, взаимно в игнор? и будет нам всем, как говорится, щастье... :) *я в Конотопе училась. В швейном ПТУ. На вечерне-заочном отделении... :) |
Цитата:
Если у человека нет чувства юмора, то у него должно быть хотя бы чувство, что у него нет этого чувства... :) |
Цитата:
А если есть, то это же не причина не занудствовать. :) |
Цитата:
Много раз слышала... -Садитесь пожалуйста. -Сесть я всегда спею. -Ну тогда присажевайтесь |
Цитата:
Я с тобой согласна :) Хотя мне кажется народ чаще старается говорить на языке абсолютно без примеси. Да, еще не согласна что родители с детьми так разговаривают, как описала Толстая. Частенько слышу либо русский без вставки слов, либо дети переходят на английский. Но чтоб язык коверкать туда-сюда, нет. |
ладно, заграница откладывает отпечаток на речь и во всех диаспорах за границей есть свои речевые нюансы и все смешивают кто в большей кто в меньшей мере слова родного языка со словами страны проживания, но вот засирание своего родного языка в своей стране- это мне сложнее понять.
|
Цитата:
Зачем предлагать то, что даже самим неловко употреблять? Чтоб было? Там же изначально речь шла не о переводах для русских слушателей, а об использовании этих слов в речи тех, кто знает и финский язык, и значение этих финских слов БЕЗ ПЕРЕВОДА? Зачем в разговоре использовать вместо КЕЛА "Народнопенсионное учреждение", а вместо пенкарит "катание на грузовиках в честь окончание учебного курса в .... лукио"? А по поводу конструктивного предложения - не по адресу, достаточно не цитировать мои посты. Тем более в духе извращения их смысла и увода в сторону от сути сказанного. И щаслив я вне зависимости от этих вопросов. |
Цитата:
Наш форум,название темы(человек пишет из РФ): "Фаст-фуд бизнес по франашизе в Фи ".Это на каком языке? |
Как живут и говорят феннороссы (Е. Ю. Протасова. Феннороссы: жизнь и употребление языка; Жанр интервью: Особенности русской устной речи в Финляндии и Санкт-Петербурге)
http://magazines.russ.ru/oz/2005/2/2005_2_16.html Или сдуваем пыль со старой темы http://www.russian.fi/forum/showthr...%EE%F0%F3%F1%FB |
Цитата:
Про политкорректность (выше) тоже повеселило, спасибо. :) |
Фетный - это скорее от слова "feta", нежели "fat".
|
Цитата:
А вас латынь, немецкие и прочие фанцузские словечки тоже страшат? Их во многих языках предостаточно. Или вы только от английских и финских "обрусевших" слов нос воротите? |
Самое интересное ещё,что наша вторая дочь,которая немного младше,ей 9,5 лет русского ничего не стесняется.На людях всегда говорит по-русски,может напевать на улице русские песенки,выйти на улицу с сумкой "Russia" ,смотрит российское тв и ест всё без разбору!
Учатся со старшей в одной школе,многие занкомые общие.А вот такой контраст!!! |
Цитата:
|
Цитата:
|
А как в былые времена образовывались диалекты и новые языки?
|
Цитата:
А зачем их переводить? Это заимствованные слова в русском языке, коих наверно 2/3 наберётся! Может ещё "сундук" на старорусский будем переводить? |
Цитата:
Сажающий "сажает", садящийся "садится". Кто какую роль предпочитает. :) |
Цитата:
Друг с другом проблем нет, а с людьми, говорящими на русском языке, есть. |
Цитата:
Вот, б.., ТП. Ты еще вспомни хоккей, футбол, циркуль, маркшейдер... Ой, сорри за последние слова. Ты же их не знаешь. УПД. Исправлена ошибка. |
Lundqvist, не бейтесь вы со своей тинейджеркой, не заставляйте её насильно учить русский и любить русское! Как правильно написали уже многие, силой любви не привьёшь и мотивацию не сформируешь...увы!
Мои личные дети двуязычные, дома говорим по-русски, за пределами дома - по потребности. Из опыта родственников, коих очень много переехало сюда, примеры есть разные. Есть и подобные вашему... но что интересно, почти во всех случаях неприятия русского языка потом, лет в 19 -20 и позднее эти самые "непринимавшие РЯ" шли на курсы по изучению русского языка (по разным причинам, в том числе и по причине получения работы). А если не пригодился русский язык - ну, значит, не пригодился в частном конкретном случае: ну, работает себе человек в leipomo на конвейере, получает по-фински команды от непосредственного хозяина, да и слава богу! Единственно, что могу присоветовать: оставьте на всякий случай "тоненькую ниточку", связывающую вашу бунтарку с русским языком - говорите с ней дома только по-русски, спокойно, без повышения тона, с юмором...и пусть она отвечает по-фински, понимание-то языка всё равно остаётся...авось, пригодится :) |
Цитата:
Последнее слово пишется "маркшейдер". Хотя Марк Шрейдер наверное тоже бывает. |
Грустная тема, так как я сама была ребенком, который вырос заграницей и считала себя не русской и отрицала, и даже стыдилачь всего русского. Только вот проблема не в России, а в том обществе, в котором ребенок растет. Видимо в ***** просто не любят русских и ребенок это прекрасно понимает и боится стать изгоем. Но развитие данной проблемы непредсказуемо. Ваш ребенок не может быть финном на 100% так как по любому является на половину русским. (все таки маму свою надо уважать) И понимание этого прииходит с годами и может вылиться в патриотизм как у меня. В итоге я возненавидела страну в которой жила и уже повзрослев уехала в Россию....
Так что не запускайте это дело...постарайтесь решить это с ребенком тк для него это огромный стресс и комплексы! |
Цитата:
Вот всегда бы так! Спасиб. |
Цитата:
Да не переживай ты так о полудурстве. То тема про гражданство тебя так задела, теперь про финские слова. Какая разница что о тебе кто-то может подумать, если ты сам знаешь кто ты на самом деле, правда ведь? Предугадывая события, отвечаю сразу: да-да, конечно не задела, просто ты высказался как оно есть на самом деле, а мои инсинуации я могу оставить при себя, отмываясь в бане. |
Цитата:
Приводил здесь в пример девушку, которая почти все школьные годы стеснялась всего русского и видимо залюбила все финское до блевотины, что сейчас из Москвы в Финляндию приeзжает изредка по праздникам. Это не вы случайно? :) |
Цитата:
вот так и живём :) |
Цитата:
Судя по Вашему "упорству", Вы отдаёте предпочтение второму варианту... :p |
Цитата:
Моему??? ... Хмм... Кроме отсутствия логики (в предложении "Судя по Вашему "упорству", Вы отдаёте предпочтение второму варианту" нет логической связи между частями) Вы еше и стрелки переводите. |
Цитата:
Есть, и поэтому с людьми которые понимают только более стандартные варианты русского языка стоит и говорить на более стандартных вариантах. Но Татьяна Толстая говорила не об этом, а о том что какой ужас что люди так говорят друг с другом. |
Цитата:
Я эту сцену, как и другие примеры в её произведениях, воспринимаю скорее как иронию, этакое "зеркало" общества, а не как "ужас", который она пытается нам показать. |
Цитата:
Это не "вариант русского языка". И это действительно ужас. Об этом Т.Толстая и говорила. НО, проблема эта тко их проблема. :) А для людей, говорящих на русском, ее нет. |
Цитата:
Это Ваши слова [QUOTE]В тюрьму "садятся" Ну и... где Ваша логика... :p |
Цитата:
Я так поняла, что ваша дочь – подросток? В подростковом возрасте наступает пора первой самоидентификации человека, когда он впервые задается вопросом "Кто я?" И ваш ребенок, видимо, решил этот вопрос так – я финка. И со свойственным подросткам максимализмом и экстремизмом отстаивает эту свою позицию. А почему так вышло вы и сами уже ответили – вся ее жизнь была финской, странно было бы для нее решить как–то по–другому. Где были в этот момент вы как родитель, почему не занимались русской стороной ее жизни, это только вы и можете ответить. А сейчас вы с ребенком и в прямом и в переносном смысле говорите на разных языках. Вот здесь многие говорят о том, что финский язык будет нужен в дальнейшей профессиональной жизни, дескать им тут жить, поэтому русский язык вроде как не обязателен. Конечно, финский необходим, но родной язык – это в первую очередь связь с родителями, с семьей, если хотите с культурой предков. Если семья русская, то ребенок, стесняющийся говорить по–русски, стесняется в первую очередь свою семью (вы не пробовали ей задать вопрос по аналогии с книжкой, можно ли родителям в школу приходить, ведь родители тоже русские? или тоже все смеятся будут). Подросток еще не может с собой разобраться, но дискомфорт и двойственность своего положения чувствует очень хорошо. То есть чувствует себя финном, но понимает, что кругом в семье одни русские, и бунтует. Поговорите с дочерью, как со взрослой, задайте ей эти вопросы, расскажите ей, что вам обидно и больно ее поведение... если, конечно, у вас есть с ней контакт. Вообще, с детьми надо больше разговаривать. Я своим детям стараюсь привить такую мысль " Мы– русские, живущие в Финляндии" Да, мы уважаем Финляндию, любим ее, здесь много хороших людей, но мы – все равно русские. И родной язык у нас русский, но финский обязательно надо учить :) Я конечно не имею в виду смешанныя семьи, но там действительно два родных языка получается, один от мамы, другой от папы, и выбирать между ними какой лучше какой хуже... как решать кого из родителей больше любишь. Оба хорошие и оба важные. |
Цитата:
Так то же самое можно сказать и на русском. Не "Сходить на кастинг",а -"сходить на собеседование". Проблема? То же самое замечаю при описании рецептов:раньше было слово "заливка",сейчас -что-то иностранное.Зачем оно надо? Я понимаю,когда так разговаривают те,кто давно живёт за рубежом и использует те с иностранные слова в речи ,которым нет русских аналогов ,тут же речь идёт о тех ,кто живёт в РФ. Исторически так сложилось ,что в русский язык влилось много иностранных слов ,потомучто раньше и мнеогих понятий на русском не было.Слова прижились,сроднились с русским языком. Речь то идёт о ненужной замене слов,потомучто уже есть русские аналоги. Зачем язык коверкать? Мне так же не нравится,когда и финны заменяют финский английским,не относятся бережно к своему языку. |
Цитата:
Кастинг это не собеседование. :) |
Цитата:
во! особенно слово КСЕРИТЬ вместо "скопировать" :gy: Как слышу это слово из уст образованного вроде бычеловека- бежать хочется далеко..... |
Цитата:
Ну дык это очень удобно и привычно, всего лишь согласную добавить. |
Цитата:
Вы как-будто не знаете ,что большинство детей в подростковом возрасте всегда стесняются своих родителей,независимо от того,на одном или разных языках они говорят,на Родине они или на чужбине. Редко бывает,что своих родителей дети ценят,для них родители не современны,считают их ограниченными. Поэтому стесняться будут долго,пока не повзрослеют. |
Цитата:
Так это слово пихают куда угодно теперь-хоть собеседование,хоть прослушивание,хоть интервьюирование... |
Цитата:
Нет, не знаю. Вы откуда это взяли? Вы сами стеснялись? Это, наверное, из тех же мифов, что подростки "всегда слоняются по подворотням". Не всегда. И даже не сильно часто. Если человек стесняется свою семью – это в любом случае не нормально, и не важно где это происходит. Подростковый возраст – это период утверждения себя как личности, а дальше многое зависит от самих родителей. |
Цитата:
Вы или не помните себя подростком или относитесь к той меньшей части тех,у которых не было этих проблем. Я,например,стеснялась и по всем знакомым видела и вижу ,что в таком возрасте стесняться своих родителей на людях,какими бы замечательными они не были,-абсолютно нормальное явление.Другое дело-не все открыто показывают это чувство. |
Цитата:
Поговорить с ней не получается.Она как-бы в себя ушедшая.Чем-то заинтересовать или увлечь крайне сложно.Интернет,финская подружка -"сестра",мобильник и цирковой кружок-все её интересы на данный момент.В любом разговоре от неё ис ходит либо "у-гу",либо "не знаю",либо "ну и что". |
Цитата:
Похоже,что эта подружка и завладела полностью мнением вашей дочки... Может,она и "поёт"негатив ко всему русскому? |
Цитата:
Я себя прекрасно помню подростком и кроме того каждый день общаюсь с ними :) Так что явление не нормальное. Оно есть, но не надо делать из этого норму. Подростковый возраст это своеобразное "я сам!", как у трехлеток, только более масштабно.И конфликты с родителями чаще связаны с неготовностью старших к этому. "Не буду делать как вы!" основной лозунг подростка, но он не имеет ничего общего с "Я вас стыжусь, стесняюсь". У ребенка автора – скорее проблема идентитета, и при мудрых родительских действиях, например, как посоветовала Аванта, девочка вполне возможно это перерастет. Однако, спорить с Вами не собираюсь, помню, что с Вами – бесполезно. :) |
Цитата:
Вынужден признать, что в Конатопе дают очень! очень! хорошее образование. :hlop: |
Цитата:
Ну когда тут стесняются русских родителей - это я еще могу понять (не принять, а понять!)... Но "там"-то, что в родителях (ну если не алкаши запойные, естственно) может стать причиной стеснения? :) |
Цитата:
Сразу видно - диплом некупленный, а если купленный то не по дешёвке. |
Цитата:
Я тоже не припомню чтобы мы подростками стеснялись своих родителей. Мало того, страшно сказать, некоторые даже ими гордились :) |
Цитата:
Хочешь сказать, что мы опять не как все???? да што шш такое.... :) *по теме: Лундквист, Аванта уже вам хороший совет дала. Лучше вряд ли можно придумать... :) |
Цитата:
Нет. Я в Германии жила. Но теперь знаю что я не одна такая. Кстати знаю еще пару людей которые все стремились а итоге сбежали обратно в Россию. Но это я так просто говорю)) |
Цитата:
если родители "не алкаши запойные" , мне не понятно как их можно стесняться , что тут , что там. отдаляться от них - конечно же , возраст такой :"я самый умный , а родитель - замшелый динозавр, ничего ни о чём не знает", но стесняться... :) 2Лундквист- может вы её там давите слишком оттого она и сопротивляется рефлекторно? плюс, если вдруг вы говорите между собой , что тут всё плохо, а там всё отлично , она , как финка , может вам назло ото всего "тамошнего" отказываться , даже себе во вред. |
Цитата:
|
Цитата:
Я вам ответила в ПС. А вообще, соглашусь: Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Сегодня, № 535 :) |
Цитата:
А шош ты хотела, голубка? Судьба.... |
Цитата:
в мою комсомольскую молодость копировали а не серили (согласную К специально упускаю) |
Цитата:
Так может,попытаться сделать из неё союзника,раз для дочки она авторитет? Если бы она хвалила бы что-то российское-может и дочка пересмотрела бы свою точку зрения. |
Цитата:
Перечисленное тобою и имеет отношению к: Цитата:
|
Цитата:
Да ладно,не переживайте-известно же ,что Хаха и её команда росли в условиях только счастливого детства... :D |
Цитата:
|
Цитата:
Человеку,не изучавшему предмет "Детская возрастная психология" позволительно так думать. :) |
Цитата:
Есть такие... Про "нездорованье"были раньше темы. Может,Вам самим с ней стоит разговаривать больше,если она стесняется,спрашивать её.Вообще -расположить к себе. Если она не здоровается первой-здороваться самим,потихоньку и она приучится первой здороваться,а там ,глядишь -и с вами будет первой заговаривать. |
Цитата:
стесняться можно заштопаных носков , но родителей то как? :) |
Цитата:
У своей спрашивал: " А почему твоя эсси никогда не здоровается?" Ответ был короток как всегда: "Не знаю". |
Цитата:
Да уж куда мне... |
Цитата:
а можно вот...... можно стеснятся того, что у других родители богатые, а твои так средне, можно стеснятся , что у других родители выглядят супер, а у тебя -не очень, можно тогда, когда твои родители одеты не так, а другие как надо.......всего этого и еше большего можно стеснятся, можно стеснятся поведения своих родителей..... |
Цитата:
Как-как... Если родители в заштопанных носках -?? Вот как... :) |
Цитата:
тогда это проблема родителей , вернее того , как они своё чадо научили воспринимать мир . |
Цитата:
вот ведь какие нехорошие родители. :) |
Цитата:
И не только образование, и в плане воспитания, они впереди планеты всей.:) |
Цитата:
По-русски tuorejuusto - мягкий сыр, крем-сыр, сырный спрэд и т.п |
Цитата:
|
Цитата:
Ксерить не заимствованное из другого языка слово, а выдуманное. И значит оно, скорее, не "скопировать", а "распечатать". Кругом одни безграмотные грамотеи! |
Цитата:
это перевод с русского , заимствованное из Латыни и вражески насаждённое нами :)) |
Цитата:
Слова всегда мигрировали и будут мигрировать. Языки всегда дополняются и меняются. Или вымирают. |
Цитата:
И вообще - the more I read the less I understand - в чём проблема-то? Неужели пора бизнес организовывать - типа того, что "за умеренное вознаграждение обязуемся доказать вашим детям, что Россия не гэ какое-то, а красивая и шикарная страна, но это будет стоить недешево – сразу предупреждаем". :D ;) |
Было высказано большое "ФИ" по поводу подаренного ноутбука,купленного в России.
Причина-наличие русских букв наряду с латиницей на клавиатуре. "Вы мне нарочно это купили !!!!" "Буду искать мастера,который сможет поменять кнопки!!!" "Стыдно подругам показать,которые в гости приходят!" Ноутбуком пользуется в результате уже год с лишним,но через день всё это время не забывает ныть,что мы ей подсунули это специально и надо искать мастера! |
Цитата:
Раз ноутбук ей не нравится - забрать его, всего и делов. |
Цитата:
присоединяюсь . а то это уже баловство какое-то. |
Цитата:
С моим пока уговоры действуют. Говорю, что мне так хочется говорить на русском дома хоть с одним человеком. |
Цитата:
Но мастера естественно на свои (сбереженные от других дел) деньги не ищет? :gy: А вы у неё кстати спрашивали что её подруги которым ей стыдно это показать об этом реально говорят? |
Цитата:
Я имела в виду слово "чиз" как заимствованное слово употребляемое в русском языке живущих в Америке русских, там оно обычно не употребляется само по себе. Цитата:
Спасибо. Есть ли между этими словами какая-то разница в употреблении? |
Цитата:
Ага,щасссс на свои...! Те подруги вряд-ли что то говорят,потому что у них никого нет своих ноутов.И они были-бы рады хоть с узбекской клавиатурой получить такой подарок! |
Цитата:
Ни фига ты Лундквист не понимаешь в подростках.Такие "мелочи" как "неправильные буквы" очень для них важны.Я бы на её месте зашвырнул в тебя этим ноутбуком,запомнил бы потом,какие подарки можно и неможно дарить. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 07:06. |