Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Юридичecкиe вoпрocы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Нужен официальный переводчик (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=64245)

tanjasuomi 03-04-2007 13:44

Официальный переводчик в Лапеенранта
 
Ребята, подскажите телефон или адрес электронной почты официально переводчика в городе Лапеенранта. Желательно финна. Или может сссылка у кого есть, где поискать.
Заранее всем спасибо

tanjasuomi 04-04-2007 11:46

Ну. кто-нибудь из Лаппеенранта, пожалуйста,посмотрите в желтых страницах переводчика финский-русский.
Через интернет поиск ничего не дает. Выдал мне одного и то в Миккели.

Iruxa 04-04-2007 11:55

Kielipalvelu Filial
Kauppakatu 49 A 31, 3. krs
53100 LAPPEENRANTA
Käännöspalvelut, käännökset, kielipalvelut, kielet, tulkkaus, tulkkaukset, yritysten kielipalvelut, puhelintulkkaukset, liike-elämän tulkkaukset, tulkit, kääntäjät, kokoukset, neuvottelut, harvinaiset kielet Puh. (05)4156020
Fax (05)4156003

dispetcher 04-04-2007 14:50

в Лаппеенранте есть фирма ENNH Trading Oy тел +358 447221066

услуги по консалтингу но у них есть свои переводчики, русский, финский, английский, арабский, французский.

triFilosofia 04-04-2007 15:24

Цитата:
Сообщение от dispetcher
в Лаппеенранте есть фирма ENNH Trading Oy тел +358 447221066

услуги по консалтингу но у них есть свои переводчики, русский, финский, английский, арабский, французский.



так точнее, :smoke:


http://biz-forum.spb.ru/index.php?s...ow=&st=&#entry8

tanjasuomi 05-04-2007 14:30

"компания ENH Trading Oy окажет вам любые услуги в Финляндии."

Мне это тоже очень понравилось :) Любые- это какие?

По-душка 05-04-2007 14:49

Цитата:
Сообщение от tanjasuomi
Ребята, подскажите телефон или адрес электронной почты официально переводчика в городе Лапеенранта. Желательно финна. Или может сссылка у кого есть, где поискать.
Заранее всем спасибо

Официальный с какого на какой язык? Если рус-фин или фин-рус, вот сюда, пожалуйста:
Ритва Раяла, тел. 05-415 6020 (Лаппеенранта)

dispetcher 05-04-2007 14:55

Цитата:
Сообщение от tanjasuomi
"компания ENH Trading Oy окажет вам любые услуги в Финляндии."

Мне это тоже очень понравилось :) Любые- это какие?


К примеру, надрать уши :)

Гость другой 23-12-2007 08:03

требуется переводчик
 
Требуется официальный с лицензией переводчик (английский\финский) устный и для перевода официальных бумаг,знание русского языка не нужно вообще, желательно что б был знаком с стилем официального языка США.

оплата будет производиться частным клиентом почасовая,
возможно заключение договора на продолжительное вренмя работы,
возможны варианты работы как и агенством так и с индивидуальным предпренимателем (переводчиком).

Рассмотрим все варианты.
Пишите сюда ваши координаты и мы вами свяжемся.

Гость другой 23-12-2007 08:52

Услуги переводчика нужны на территории Финляндии
оплата официальная
договор можно заключить уже с января 2008

если у кого либо есть советы по поиску или рекомендации
пожалуйста пишите в этой теме

Заранее всем Благодарны.

tosik 23-12-2007 08:55

..Спят еще все..)) особенно переводчики....))
..да и уехали на рождество поди многие...после нового года тему подымите..!!!

Гость другой 23-12-2007 13:25

Цитата:
Сообщение от tosik
..Спят еще все..)) особенно переводчики....))
..да и уехали на рождество поди многие...после нового года тему подымите..!!!

по вашему совету поднимаем тему.

Микка К. 23-12-2007 13:56

Цитата:
Сообщение от Гость другой
Требуется официальный с лицензией переводчик (английский\финский) устный и для перевода официальных бумаг,знание русского языка не нужно вообще


Кинь эту объяву на финнский форум,тебя завалят предложениями ;)

Гость другой 23-12-2007 14:10

Цитата:
Сообщение от Микка К.
Кинь эту объяву на финнский форум,тебя завалят предложениями ;)

мы не из Финляндии и не в курсе финсих форумов
по фински не понимаем
ссылку подкинте пожалуйста

Микка К. 23-12-2007 14:12

Цитата:
Сообщение от Гость другой
мы не из Финляндии и не в курсе финсих форумов
по фински не понимаем
ссылку подкинте пожалуйста


www.suomi24.fi
Объяву можно и на английском дать ;)

По-душка 23-12-2007 14:55

Напишите, к примеру, Ееве. Она официальный переводчик фин.-англ., более 10 лет проживала в США. Но русского она не знает.
http://www.kolumbus.fi/varner/PAGESTYLE/Curriculum.htm

Гость..... 17-02-2008 11:53

переводчик и адвокат/юрист
 
Очень сложные дела в суде.

нужны услуги проф.переводчика именно оплаченного нами
и адвоката/юриста не от бесплатной адвокатской помощи.

ищем для близкого человека попавшего в сложное положение.

пишите на
vladtch (собака)rambler.ru

Гость..... 25-02-2008 10:43

всё ещё актуально.
особенно переводчик и адвокат по административным делам.

а также возможно воспользовались бы услугами проверенного опытного психолога
(лучше финскоговорящего) для детей подросткового возраста.

Ashley 24-03-2008 19:50

http://www.lawkrykov.com/rus/rushenkilostomme.html

Гостькость 03-04-2008 14:46

Цитата:
Сообщение от Ashley

надеюсь, что Крюковы отчисляют вам Эшли % за рекламу...:-)

namren 04-04-2008 22:29


не соответствуыт !!

Ashley 05-04-2008 01:07

Цитата:
Сообщение от Гостькость
надеюсь, что Крюковы отчисляют вам Эшли % за рекламу...:-)



Надейтесь.








.

ovicena 20-04-2008 00:43

юрист
 
у Крюкова нет лицензии юриста.Лучший юрист Matti Nurmela,рекомендую,переводчика он Вам сам найдет,Мне как раз замечательная,честная перевочица его порекомендовала,как лучшего

Гость..... 20-04-2008 09:07

Цитата:
Сообщение от ovicena
у Крюкова нет лицензии юриста.Лучший юрист Матти Нурмела,рекомендую,переводчика он Вам сам найдет,Мне как раз замечательная,честная перевочица его порекомендовала,как лучшего

спасибо
а переводчика не подскажите?

у нас жуткая история ....когда пока соц службы временно забрали ребенка из семи по необосновоному заявлению школного психолога, ребенок совершил суицид там, к счастю спасли, но колят всякои химиеи в психболнизе, ребенку менше 12 лет!!!!

Господи что же ето в етом мире происходит?
извините нет сил...

Ashley 20-04-2008 10:20

Цитата:
Сообщение от ovicena
у Крюкова нет лицензии юриста.Лучший юрист Matti Nurmela,рекомендую,переводчика он Вам сам найдет,Мне как раз замечательная,честная перевочица его порекомендовала,как лучшего



Вы с 17 февраля ищете кандидатуру...
Не надоело себя пиарить?

И... Крюкова оставьте в покое с лицензиями. Не солидно. Все-таки не одно поколение юристов в Финляндии.







.

ovicena 20-04-2008 12:40

здоровье ребенка
 
Цитата:
Сообщение от Гость.....
спасибо
а переводчика не подскажите?

у нас жуткая история ....когда пока соц службы временно забрали ребенка из семи по необосновоному заявлению школного психолога, ребенок совершил суицид там, к счастю спасли, но колят всякои химиеи в психболнизе, ребенку менше 12 лет!!!!

Господи что же ето в етом мире происходит?
извините нет сил...

Не бойтесь местных психбольниц. Не волнуйтесь,он в очень хороших руках. Я знаю замечательного врача в Авроре. В Хесперии есть русская врач,тоже замечательный человек. Если ребенок пытался покончить с собой,то ему действительно нужны препараты.Сейчас лекарства очень хорошие. С психикой шутить нельзя.Вы же хотите,что бы ребенок остался жить? При попытке самоубийства лечение всегда принудительное.Это только на пользу.Когда психика не выдерживает ее нужно подлечить. А потом Вам пригодится адвокат,а ,может, и так отдадут ребенка назад. Не волнуйтесь,сначало нужно.что б он выздоровел.
Я напмшу вам в личку

ovicena 20-04-2008 12:44

Цитата:
Сообщение от Гость.....
спасибо
а переводчика не подскажите?

у нас жуткая история ....когда пока соц службы временно забрали ребенка из семи по необосновоному заявлению школного психолога, ребенок совершил суицид там, к счастю спасли, но колят всякои химиеи в психболнизе, ребенку менше 12 лет!!!!

Господи что же ето в етом мире происходит?
извините нет сил...

Вам в личку нельзя,Вы не зарегистрированны,напишите мне в личку телефон,я Вам позвоню и помогу с переводчиком или свяжу вас с адвокатом

ovicena 20-04-2008 12:57

надеюсь это изменить его поведение
 
Цитата:
Сообщение от Ashley
Вы с 17 февраля ищете кандидатуру...
Не надоело себя пиарить?

И... Крюкова оставьте в покое с лицензиями. Не солидно. Все-таки не одно поколение юристов в Финляндии.







.

Про поколения знаю одно-талант не всегда передается по наследству.
Не солидно обманывать людей, как делает Крюков. Надо быть честным. Он собирает русских и отдает их никчемному финскому юристу,который проваливает все дела.Сам то Крюков умница,но с холодным расчетом.Душа за людей у него не болит. Он знает ,что этот финн наиглупейший,но у него лицензия. А деньги пополам. Пусть Крюков сдаст экзамен и получит лицензию. Он не глуп,к нему люди пойдут. Но для него главное деньги.Заповедь врача-не вреди. Думаю,что адвокату надо тоже держаться этой заповеди

mozg 10-07-2008 18:28

Нужен официальный переводчик с финского на русский
 
Помогите, кто знает!
Мне нужен официальный переводчик с финского на русский. Нужно перевести свидетельства о рождении детей и заверить их ( для магистрата). Живу в районе Joensuu. У нас в городе есть только один переводчик, но он ушел в отпуск, а перевести нужно срочно!!! Может быть кто-нибудь знает переводчиков в Kuopio, Nurmes, на худой конец в Хельсинки. Заранее СПАСИБО!

Wisper 10-07-2008 18:46

Глянь ПС:)!!!

mozg 11-07-2008 19:25

Уважаемый Wisper! Большое спасибо за помощь!!! Kiitos!

ira1 18-07-2008 13:17

[QUOTE=Wisper]Глянь ПС:)!!![/QUOT

пожалуйста, и мне! очень очень нужен официальный переводчик с финского на русский. Всех кого нашла, сейчас в отпуске :(

Reserv 18-07-2008 13:48

Цитата:
Сообщение от ira1
[QUOTE=Wisper]Глянь ПС:)!!![/QUOT

пожалуйста, и мне! очень очень нужен официальный переводчик с финского на русский. Всех кого нашла, сейчас в отпуске :(

Я официальный переводчик и не в отпуске, в столичном регионе. Все можно сделать и по почте.

ira1 18-07-2008 14:06

Цитата:
Сообщение от Reserv
Я официальный переводчик и не в отпуске, в столичном регионе. Все можно сделать и по почте.



УРА!! Спасибо за отклик!
ответила в ПС

aleksejf 30-11-2008 20:58

нужен переводчик в хельсинки - фин-рус.
 
Нужен переводчик для разовых переводов (визиты в гос. учереждения),
Днем, Хельсинки-Ванта, пишите af@en-kom.ru

arina 04-09-2009 20:36

Срочно ! Требуется русско-английский или русско-финский переводчик
 
СРОЧНО! Требуется переводчик с русского на английский или финский язык для сопровождения в посольство. 8 сентября с 9 до 11. по оплате договоримся. пишите tuchkov_p@mail.ru

BAM 04-09-2009 20:37

Цитата:
Сообщение от arina
СРОЧНО! Требуется переводчик с русского на английский или финский язык для сопровождения в посольство. 8 сентября с 9 до 11. по оплате договоримся. пишите tuchkov_p@mail.ru

Только на 2 часа?

arina 04-09-2009 20:41

Да. надо помочь пройти интервью.

Шаман 04-09-2009 20:45

Цитата:
Сообщение от arina
Да. надо помочь пройти интервью.


А посольство-то в какой стране и в каком городе?

arina 04-09-2009 20:50

В Хельсинки.Посольство Чехии.

aks-47 04-09-2009 20:59

переведу
 
Цитата:
Сообщение от arina
СРОЧНО! Требуется переводчик с русского на английский или финский язык для сопровождения в посольство. 8 сентября с 9 до 11. по оплате договоримся. пишите tuchkov_p@mail.ru



легко...
финско-русский-английский.
уголовщину и медицину не хотелось бы переводить...
а так легко 2часа 50 евро.

Гости 10-09-2009 14:26

Нужен переводчик с правом заверения в Хельсинки.СРОЧНО ПОЖАЛУЙСТА
 
Все в заглавии.
Срочно дайте координаты Пожалуйста

Black_sunset 10-09-2009 14:28

http://www.bitrac.fi/


Нау4итесь ползоваться поиском!!!!!

Гости 10-09-2009 14:29

Цитата:
Сообщение от Black_sunset
http://www.bitrac.fi/


Нау4итесь ползоваться поиском!!!!!


Спасибо а поближе есть?

Гости 10-09-2009 14:30

Цитата:
Сообщение от Black_sunset
http://www.bitrac.fi/


Нау4итесь ползоваться поиском!!!!!


Да неграмотная я.

Black_sunset 10-09-2009 14:42

http://www.russian.fi/forum/showpost.php?p=1691938

Black_sunset 10-09-2009 14:43

E e r o B a l k
Kivijatatie 1 B 20
00940 Helsinki
Finland
tel. (+358 9) 3425 313
fax (+358 9) 3425 314
eero.balk@kolumbus.fi
===========================
Schuravleff Boris

Phone: 019-336689
Fax: 019-333389
E-mail: boris@saunalahti.fi
Address:
PL 156
00201 HELSINKI
=================================== ========

Black_sunset 10-09-2009 14:44

Цитата:
Сообщение от Гости
Да неграмотная я.

да не по4ему же???



просто ленивая и тупая.

видимо не так сро4но и надо....

если сро4но - можно и в 0100100 позвонить.

Гости 10-09-2009 15:41

Цитата:
Сообщение от Black_sunset
да не по4ему же???



просто ленивая и тупая.

видимо не так сро4но и надо....

если сро4но - можно и в 0100100 позвонить.


то что отупела на миг это точно. от новости.
спасибо за помощь
помогу когда тебя тоже стуканет по башке какойнибудь новостью .
Заметано?

Puma_2002 17-08-2010 17:55

Нужен переводчик для общения с банком
 
Хотим взять ипотеку для приобретения коттеджа. Нужен переводчик для общения с банком.
Будем с 20 по 30 августа арендовать коттедж в Настоле. Ближайшие филиалы Sampo в Лахти, Миккели и Савонлинне. Готовы подъехать к филиалу банка в любое время.

Lundqvist 17-08-2010 18:02

Так Настола это-же вроде почти Лахти.При чём тут Миккели и Савонлинна?

Puma_2002 17-08-2010 18:06

В Лахти и Настоле я не нашла отделения банка.

Haha 17-08-2010 18:13

Цитата:
Сообщение от Puma_2002
В Лахти и Настоле я не нашла отделения банка.

В Лахти нет Сампо??? Быть не может..
:)
*ну есть же, конечно...

http://www.sampopankki.fi/fi-fi/Tie...erinkatu-8.aspx

Lundqvist 17-08-2010 21:06

PUMA 2002,читайте пожалуйста личные сообщения.

gost 17-08-2010 21:23

А, разве не резиденту Финланд дают ипотеку? помоему не дают?

pavel 18-08-2010 09:28

Дают, только бегать с ним- ненабегаешся и процент ему нужен большой от стоимости иметь при себе.

gost 22-08-2010 21:03

сеичас в стране кризис и даже бегаеш, ипотеку не дают!!! люди совсем опупевши, у самих ничего нет, берут ипотеку, финни стреляются в кризис, а русскии Ван"ка хот би что...:)))

Lundqvist 22-08-2010 21:18

Цитата:
Сообщение от gost
сеичас в стране кризис и даже бегаеш, ипотеку не дают!!! люди совсем опупевши, у самих ничего нет, берут ипотеку, финни стреляются в кризис, а русскии Ван"ка хот би что...:)))
В России у некоторых денег немерено,и кризис не сказался.

gost 22-08-2010 21:24

у кого денег не меренно, они не едут в бедную страну за ипотекои:))) миллионери все покупают НАЛИКОМ!!!

pavel 23-08-2010 08:02

зачем за деньги если можно за самый дешёвый %-т по кредиту в истории???_)))

yarkons 23-08-2010 19:49

Цитата:
Сообщение от gost
у кого денег не меренно, они не едут в бедную страну за ипотекои:))) миллионери все покупают НАЛИКОМ!!!


Каким НАЛИКОМ? Какой смысл в этом НАЛИКЕ??? Я взял дом в ипотеку в прошлом марте, ставка: 2.5% банка + ставка ЕЦБ, (сейчас она 1%) = 3.5% годовых. Зачем мне брать дом за наличные? Пусть мои деньги лучше работают, они мне приносят больше, чем 3.5% в год :girlasmil

freegena 24-08-2010 14:17

U menia est drug , ruskii rabotaet v fin bankah. Mogu dat ego tel. Svoi dela ja delaju 4erez nego.
moi tel.0452333833 Gena

Puma_2002 31-08-2010 10:45

Спасибо, всем!
Ипотека - это очень было бы хорошо, но для начала хотели просто открыть счет и перечислять туда деньги.
К сожалению в открытии счета нам отказали, аргументировав отсутствием постоянного адреса в Финляндии.

vittore 25-11-2010 10:23

нужен переводчик
 
коллеги, нужен переводчик с финского на русский. Особенность - перевод технический, и надо владеть ЛИТЕРАТУРНЫМ русским языком. Моя задача - сэкономить. Поэтому я бы хотел найти человека, который мог бы сделать для меня объемную работу дешевле, чем это предлагают в СПб (а предлагают 1,5 руб за слово, слов много и получается недешево). Пишите с предложениями в личку. Тексты - про дома, домостроение и технологии.

Tulilintu 25-11-2010 10:47

Вам предлагают менее чем за 4 евроцента/слово. Еще дешевле вряд ли получится в Финляндии. Те, кто соответствуют вышеперечисленным требованиям, имеют опыт и работают официально, связываться не будут. Если вам удастся найти студента-практиканта за черный нал, то удачи. Еще раз серьезно обдумайте сделанное вам в России предложение, помня, что первоочередной целью переводчика не является выполнение кучи работы на рабских условиях.

pavel 25-11-2010 12:02

Так нужен не только с литературным русским, но и техническим финским, тот кто разбирается о чём говорится. В таких текстах много чисто технических и технологических осбенностей не знакомых простому человеку.

vittore 25-11-2010 12:51

согласен со всем сказанным. Дело в том, что когда мне было 18-20 лет - я брался и на менее выгодных условиях, так как у меня был ресурс время и дороже обменять его на ресурс деньги я не мог. Тут многие говорят, что им не найти работы - пожалуйста, общий бюджет около 400 е, переводите на здоровье! А начинают с 1,5 рыля, потом мы доходим до 2,5. А тест не такой уж и сложный: откройте сайт Honkamajat - что там сложного?

aks-47 25-11-2010 14:23

строительство?
 
Цитата:
Сообщение от vittore
коллеги, нужен переводчик с финского на русский. Особенность - перевод технический, и надо владеть ЛИТЕРАТУРНЫМ русским языком. Моя задача - сэкономить. Поэтому я бы хотел найти человека, который мог бы сделать для меня объемную работу дешевле, чем это предлагают в СПб (а предлагают 1,5 руб за слово, слов много и получается недешево). Пишите с предложениями в личку. Тексты - про дома, домостроение и технологии.


как 2 пальца обоссать.
кидай в личку я уже написал.

DissiDent 05-12-2010 22:17

переводчик в хельсинки
 
Товарищи! Подскажите-где в центре Хельсинки могу заказать устного переводчика, но не заранее, а по приезду. ??

gost 05-12-2010 23:01

а, куда вам нужен переводчик?

susan 05-12-2010 23:02

кажется здесь юзер есть Шаман, напишите ему в личку

gost 05-12-2010 23:10

ои, шаман таксист:).если не знаеш, так хот не путаи людеи:),

DissiDent 05-12-2010 23:15

мне нужен для визита в агенство недвижимости

susan 05-12-2010 23:16

Цитата:
Сообщение от gost
ои, шаман таксист:).если не знаеш, так хот не путаи людеи:),

ты сам не путай он еще и переводчик вообшето.......

DissiDent 05-12-2010 23:20

дайте тлф таксиста-переводчика

jador 05-12-2010 23:34

Предлагаю вам свою помощь переводчика в переговорах с агенством недвижимости и если нужно поиск недвижемости в Хелсинки, Вантаа, Еспоо. Пишите в личку.

helga.o 06-12-2010 12:45

и мне пишите в ли4ку. я тоже могу перевести.

KatjaOsm 03-02-2011 09:00

Нужен официальный переводчик в Хельсинки
 
Скажите, пожалуйста, кто-нибудь знает официального переводчика в Хельсинки? Срочно нужно перевести диплом с русского на финский. Фирмы, которые нашла в интернете делают очень долго и безумно дорого.

Veonika 03-02-2011 09:09

http://www.kauppatori.ru/category/63

KatjaOsm 03-02-2011 10:02

Спасибо, но здесь уже смотрела и ничего не подошло :(

&Irene& 03-02-2011 10:21

официалныи переводчик дешево и бысторо не бывает :)

KatjaOsm 03-02-2011 10:54

бывает, но, похоже, не в Хельсинки :( В Турку и Оулу - без проблем.

KatjaOsm 03-02-2011 12:11

О, нашла сама в газете спектр. Если что, спрашивайте меня :)

IRJ@ 03-02-2011 12:52

Была здесь уже похожая тема. Я писала контакты официального переводчика, поищите. Сейчас лень писать, да и нет данных под рукой. Надежно.Официально. Проверено временем и что не мало важно, не очень дорого, по сравнению с другими. Пользуюсь его услугами, если надо, с 1996 года.

svetik_fi 25-02-2011 13:55

Переводчик с лицензией
 
Добрый день,

Столкнулась сегодня с проблемой.

Нужен официальный лицензионный переводчик, который имеет право переводить в обоих направлениях (фин-рус и рус-фин) в г. Лаппеенранта.

В Лаппеенранте такой переводчик только один.
А в Иматра вообще нет.
Но зато другие переводчики заряжают дикие цены за час перевода - 80 евро + расходы на дорогу 0,6/км и парковка. Да еще и обмануть пытаются по километражу....

Действительно такие цены дикие?

Т.к. пользовалась услугами офиц. переводчика под Хельсинки - около 40 евро в час.

svetik_fi 25-02-2011 14:14

Не могу не добавить, т.к. только что получила ответ на вопрос "ПОЧЕМУ ТАК ДОРОГО?".
Это некая Riitta Mustonen из Иматра

Удивляюсь наглости человека!!!!!!!

Вот что она пишет:
Я очень занятый и могу выбирать. И честно говоря, если кто-то работает за 35
евро, он/она сидит на пособиях и зарабатывает дома по черному.

А нам из этих 80 евро надо платить:

-аренду за офис
-электричество
-страхование ответственности (если мои переводчики совершают ошибку, из-за
которой клиент страдает материально, то страховка покрывает ущерб до 50.000
евро. В работе с крупными предприятиями это необходимо иметь
-другие, обыкновенные страхования от пожара, проникновения и т.д.
-пенсионный фонд (у нас очень высокие. Ваш черный переводчик будет в
старости думать об этом...)
-страхование предпринимателя в случае нетрудосрособности (государство НЕ
оплачивает предпринимателям, только мизер)
-телефон, интернет
-маркетинг, объявления, web-сайт
-членские взносы (обязательно для профессионального переводчика быть членом
Финской Ассоциации Переводчиков, туда трудно попасть, но служит хорошей
рекомендацией и еще членство Suomen Yrittäjät, там хорошие юристы помогают
бесплатно до опреденного лимита)

После этих платежей на з/п предпригимателя ничего не останется.
Поэтому мне выгодно работать только с крупными, постоянными клиентами.

Теперь Вам стало более понятно?

Рита Мустонен

chiko1 25-02-2011 14:19

Вынужден Вас огорчить, но цены, в среднем, примерно такие:
социальные переводы 50-60 евро в час, если же речь идет о конференции / бизнес конференции, то тогда от 75, в зависимости от темы.
плюс, естественно, расходы на дорогу, питание, подготовку

scania 25-02-2011 14:22

Цитата:
Сообщение от svetik_fi
Не могу не добавить, т.к. только что получила ответ на вопрос "ПОЧЕМУ ТАК ДОРОГО?".
Это некая Риитта Мустонен из Иматра

Удивляюсь наглости человека!!!!!!!

н

нет, она права.....абсолютно права.

Терентий 25-02-2011 14:26

Цитата:
Сообщение от svetik_fi
Добрый день,

Нужен официальный лицензионный переводчик, который имеет право переводить в обоих направлениях (фин-рус и рус-фин) в г. Лаппеенранта.



http://www.filialappeenranta.fi/

svetik_fi 25-02-2011 14:35

Цитата:
Сообщение от chiko1
Вынужден Вас огорчить, но цены, в среднем, примерно такие:
социальные переводы 50-60 евро в час, если же речь идет о конференции / бизнес конференции, то тогда от 75, в зависимости от темы.
плюс, естественно, расходы на дорогу, питание, подготовку


Ну ладно там сложные технические переводы...... синхронный перевод.... я мгу понять почему так дорого!!!!!
но в моей ситуации это очень дорого я считаю. Мне нужен переводчик просто для посещения банка - решить бытовые вопросы.

svetik_fi 25-02-2011 14:36

Цитата:
Сообщение от scania
нет, она права.....абсолютно права.


ну а почему же переводчики в Хельсинки готовы переводить за 40 евро в час? у них же такие же расходы.....

chiko1 25-02-2011 14:38

Если простой вопрос в банке, то по-моему есть смысл обратиться сюда: http://www.intermin.fi/intermin/hankkeet/alpo/home.nsf/files/Projektin%20esittely%20-%20MINFO/$file/Projektin%20esittely%20-%20MINFO.pdf
если эта организация еще действует в Лаппенранта.

Haha 25-02-2011 14:46

Цитата:
Сообщение от svetik_fi
...
но в моей ситуации это очень дорого я считаю. ....


Ну и считайте так дальше... Кто кому нужен: вы переводчику или вам переводчик?
:)
*пригласите перводчика из Хки, если там "берут дешевле"...
:)

svetik_fi 25-02-2011 14:50

Цитата:
Сообщение от Haha
Ну и считайте так дальше... Кто кому нужен: вы переводчику или вам переводчик?
:)
*пригласите перводчика из Хки, если там "берут дешевле"...
:)


ну простите, если бы не было таких как я, у переводчиков работы бы не было....

Клеопатра 25-02-2011 14:51

Цитата:
Сообщение от svetik_fi
ну простите, если бы не было таких как я, у переводчиков работы бы не было....

так она же написала Вам, что человек она занятой. Значит, без работы не сидит? :)

Haha 25-02-2011 14:55

Цитата:
Сообщение от svetik_fi
ну простите, если бы не было таких как я, у переводчиков работы бы не было....

Вы сами же пишете: "В Лаппеенранте такой переводчик только один.А в Иматра вообще нет." - так чего возмущаться, что "цены высокие"? "Вас" (только по форуму посчитать) - десяток на ту же Лаппеенранту... Это не считая задающих вопросы про "дадут ли нам квартиру на 10 человек"...
Так что переводчики там без работы не останутся...
А про то, как и из чего складывается цена за перевод, вам уже рассказали...
:)

*ну нет тут ничего "за рупь - десяток, и шоп всё от Кардена и лично им пошитое. Потому что Я хочу это купить....."
:)

svetik_fi 25-02-2011 15:00

мне просто странно что такая разница в ценах. Поэтому и спрашиваю.
И нормальные ли это цены для услуги переводчика?
Тут пишут про 50 евро, но не про 80 евро же.....

federajj 25-02-2011 15:06

спросите в своём твт кого они могут Вам порекомендовать в кач-ве переводчика, ибо для "простого визита в банк" , Вам лицензионный не нужен. оплата у таких людей обычно 46-48/час.

и посмотрите тут , у вас там в Лап-те есть мультикультурный центр, они тоже должны о таком знать.
http://www.reilumedia.fi/tiedottajat.html

Клеопатра 25-02-2011 15:07

Цитата:
Сообщение от svetik_fi
мне просто странно что такая разница в ценах. Поэтому и спрашиваю.
И нормальные ли это цены для услуги переводчика?
Тут пишут про 50 евро, но не про 80 евро же.....

Нормальная цена - это цена, устраивающая и продавца, и покупателя.
То, что переводчик не сидит без работы, говорит о том, что у нее достаточно заказчиков, которых эта цена устраивает.
На все услуги существуют приблизительные расценки - но это чаще всего нижние границы. Работник всегда может требовать больше в соответствии со своей квалификацией, востребованностью и т д.

emmi 25-02-2011 15:48

Цитата:
Сообщение от svetik_fi
В Лаппеенранте такой переводчик только один.
А в Иматра вообще нет.
.


Таких переводчиков много, и, конечно, есть и дешевле, Вы просто не знаете, где искать.
Как я понимаю, вы набрали в гугле " tulkki, Imatra " и гугл выдал только Риту Мустонен ;)


Часовой пояс GMT +3, время: 08:36.