![]() |
ребенок и финский язык
Ребенку 3 года.Пошли в детский садик(финский) месяц назад.Дома говорим только на русском,и ребенок для своих 3 лет достаточно хорошо говорит по русски.Схватывает все быстро.Но вот воспитательницы жалуются,что ребенок нечего не понимает в садике,не реагирует на финский язык и удивлялись почему мы не учили ребенка финскому дома.В Неувола нам сказали что не стоит ребенку пихать финские слова сейчас(т.к в будущем он все равно пойдет в садик),и тем более мы не чисто говорим по фински,чтобы учить ребенка,поэтому нам сказанно было развивать родной язык лучше.Не знаю,почему воспитатели заострили внимание на то,что он нечего не понимает,и ему надо переводить на русский(в садике русская практикантка),ведь ребенок всего месяц ходит в садик!!
Расскажите про своих деток,как учили финский,знал ли финский ребенок перед тем как пошел в садик,и через какое время с языком наладились дела? |
Многое в садике зависит от воспитqателей. Если они ленивые козы, которые с ребенком не хотят заниматься, то будут на вас пенять. Практикантка, это возможно не очень хорошо, т.к. потребность в финском отпадает.
|
Даааа, лучше была этой практикантки не было. Ребёнок быстрее выучит фтнский без неё.
|
В неувола правы, не стоит ребенка учить, тем более, еслы Вы сами не чисто говорите по-фински.
Не волнуйтесь ребенок попозже начнет разговаривать обязательно, дети все разные и кто-то просто сначала набирает информацию а потом ее реализует. У меня дочка только через год посещения финского садика начала разговаривать и воспитателей это не удивляло. |
Цитата:
+1! У нас тоже месяц только ходит, никто не жаловался, мой-мой уже говорит.. |
Цитата:
всё правильно вам в неволе сказали. надо что б ребёнок знал хотя бы один язык хорошо, а финский он ещё выучит до школы 100%, так что так и скажите в садике, что вам в неволе сказали на родном языке с ребёнком говорить. А вот форсировать ребёнка с финским не нужно, и практикантка очень даже не плохо для начала :) |
А через пару лет Вы, возможно, придете сюда с возгласом "Помогите! Ребенок не говорит по-русски!".
|
Цитата:
А вот это от родителей целиком зависит! |
Цитата:
Порекомендуйте воспитателям в садике набраться терпения. А если у них нет опыта (в чем я очень сомневаюсь) работы с такими детишками, пусть обратятся (напр. заведующая) в пяйвяхойтоуюксико в своем районе и получат методический материал работы с детьми, для которых финский не родной. А вам это говорил какой то один воспитатель, или ... Я помню, когда моя младшая пошла в садик в три года, ни слова не говоря по фински, и периодически плакала. Мне одна "умная" воспитательница раз сказала " Ты можешь попросить свою дочку не плакать и не проситься на руки, а то как то МЫ не якса часто ее держать на руках" После этого я поговорила с вастава в этом саду, и выяснила, что они были вообще не в курсе "воспитательной политики" этого воспитателя, и были очень удивлены ее просьбе.Ну вообщем то этот вопитатель надолго и не задержалась в этом детском саду. К чему я все это, к тому, что может это мысли только одного воспитателя, который понятия не имеет(не хочет и пр.) какой метод работы с такими ребятишками. Удачи вам! |
Финская воспитательница нам нечего не говорила,говорит все хорошо,спит хорошо,кушает хоть как то,про финский даже нечего не сказала.Русская вторая воспитательница вроде тоже нечего конкретного не говорила,сказала нам практикантка,что мол ее просят переводить моему ребенку речь,потому что не понимает он,и она думала что по фински мы не говорим,а когда узнала,что разговариваем удивилась почему ребенка не учим финскому.
|
странная практикантка.. она от какого то учебного заведения? не слушайте ее, ей просто лень возиться с Вашим ребенком... детки которые плохо по фински говорят или вообще не говорят отнимают намного больше времени и сил, чем детки-финны.
воспитателей, главное, все устраивает. |
У нас похожая проблема.Дочке пятый год.Ходит в садик пол-года с финским тоже проблемы.Не хочет и не признаёт его.Правда понимает в саду,когда к ней воспитатели обращаться начинают и чего-то просят или спрашивают.Но сама ни слова не говорит по -фински.Отвечает воспитаттелям кивками головы и жестами.И дома в речи ни одного финского слова не проскакивает.
|
А-а-а-а... ну просят и просят. Пусть переводит, но обьясняет, что слова значат. Наш месяц ходит и уже понимает, что финской тете надо говорить "киитос".
|
Lundqvist Гость11, родители, а вы дома включаете мультики на финском? Смотрите финское телевидение? Говорите по-фински при детях? По телефону хотя бы?
Просто интересно. А практиканкту слушать не надо. Мне тоже всё всегда вокруг гьворили, что лучше с ребенком общаться на родном языке, а финский он выучит по— любому в окружающей среде. |
Цитата:
Как то странно. Сегодня токо разговаривал с финской воспитательницей об таком же. Ребёнку 3 года ,на финском говорит токо мой и пару слов,ну понимает немного,в саду 2 месяца. Я спрашиваю ,когда заговорит на вашем,она мне спокойно так,мол зависит от ребёнка,поразному ,чё беспокоится то,спит ,ест ,балуется и т .п. Я к тому,что не говорит и никто не заморачивается,само придёт в своё время. |
Цитата:
В первом своем сообщении вы написали воспитательницы, я и поняла, что воспитательницы вам об этом говорят. Для вас и вашего ребенка сейчас самое главное адаптироваться к детскому саду, т.е что бы он комфортно, безопасно себя чувствовал. Три года прекрасный возраст для садика, тем более у него хороший (для своего возраста)родной язык. Все будет хорошо, надо только время. |
Цитата:
Практикантке так и скажите что вам в неувола посоветовали. Дети разные. Но чем меньше в садике практиканок, воспитательниз которые знают русский язык, детей которые знают русский тем быстрее ребёнок заговорит по фински. Дети язык очень быстро схватывают. Общаться хотят, когда нет выбора то на финском быстро заговаривают. Не замечала чтобы какие то травмы были из за того что финский не знают. Хорошо бы чтобы у детей были финскии друзья, а не только русскии, и если смотрите мультфильмы то и на финском бы смотрели. Честно говоря лично не понимаю как ребёнок совсем по фински может не знать ничего живя тут. Но ето мои личные непонимания. Если жить будет тут, то всётаки не отделяите ребёнка полностью от финов. Когда еще русскоязычных в Финляндии было мало, в садиках не было русскоязычных воспитательниц которые могут перевести с русского на финский итд. Тогда из всей семьи из тех кто финский заранее не знал при переезде именно дети которые в садик ходят быстрее всех в семье по фински начинали говорить. Быстрее взрослых и быстрее школьников. |
Очень странный детский сад. Не надо самим учить, тк потом замучаетесь переучивать с неправильного на правильный. У нас сын постарше, почти в 7 переехали, в августе пошел в школу, сначала подготовительный класс до января мычал, после новогодних каникул прорвало, в апреле лади бумагу, что готов в обычный финский класс. Сейчас второй год учится в финской школе, в конце прошлого года было тестирование на понимание, из 10 финских баллов(для финноговорящих тесты) получил 10.
Так, что в сад воспиток из детского сада, просто лень им возиться. В таком возрасте у детей не может быть проблем с новым языком. |
Чуть в сторону от темы, но вот интересно.
Вопросы к родителям, у которых дети с 3х лет в финской среде (т.е. добавился второй / третий язык после того или во время того, когда ребёнок ещё не очень хорошо знал родной язык - смешанные семьи) и сейчас детям лет 10-15. 1. Говорят ли дети на русском? 2. Какой язык преобладает? 3. Как вообще с изучением языков дела обстоят? 4. А как с понимание других школьных предметов? 5. Как обстоят дела с грамматикой русского, когда пишут? 6. Читают ли на русском? Если нет, то на каком языке им проще читать? 7. И что дети отвечают на вопрос "на каком языке" думает? Это не опрос для исследования, я не филолог. Но интересно было бы узнать, как обстоит дело с таким вот детками в будущем. :) Спасибо! |
Цитата:
В три года это достаточно обычное явление. Многие к трем только начинают активно говорить, если у них нет особой практики вне дома. |
Цитата:
|
Цитата:
Еще скажется) |
Цитата:
|
Цитата:
нам 9 лет всего)) 1. ребенок говорит на 2 языках, со мной, с дедушкой, бабушкой и родственниками из России - на русском. с папой, крестным, друзьями в школе и секциях, родственниками из Финляндии - на финском. 2. преобладает естественно финский, по той простой причине что он на нем больше общается 3. в этом году начался у них английский - пока хорошо все, мне кажется даже помогает то, что он уже 2 языка знает, то есть понимает как перестраиваться с одного на другой 4. это зависит от индивидуальных способностей ребенка, мне так кажется. у нас идет очень хорошо математика, но ужасно не любим "писанину"))) 5. ой. вот здесь проблемы есть, но думаю что это моя вина я где-то упустила, недоглядела, недозанималась. купила в России ему букварь, читать учила, читает по слогам, путает еще некоторые буквы ц, ч, ш, з, щ, ь, ъ 6. см 5 7. спрашивала, говорит "на финском" лучше |
Отвечу о старшей(13):
1.Говорит,но вставляется много финских слов; 2.Дома с родителями и младшей сестрой (4,5) только русский.С другой сестрой (10) только финский; 3.Английский в школе более-менее.Хорошо запоминает слова.Ко мне за помощью ни разу не обратилась во всяком случае.Русский учить не хочет.И стесняется этого,какой-то комплекс; 4.Всякое бывает; 5.Пишет,но не может понять пока применение мягкого знака,"и" краткого,"ы"... Пишет так,что понять можем только мы.Например вчера смска:"Мосес саеат в магасин пасматрет не тарагую паладку?" 6.На русском читает,но очень медленно.Иногда не успевает прочитать на экране тв название фильма например.Может иногда прочитать надпись на упаковке.Книги,журналы не интересуют; На финском читает много книг.Берёт в библиотеке; 7.На финском.Говорит,что ей легче. |
Лундквист, а у вас есть возможность "ездить" старшую в Россию?
|
Цитата:
|
Цитата:
нашей девушке 14 лет, а Финляндии с 6 лет (финская школа с 7 лет) дома отчим и брат с ней говорит по-фински, мама старается по-русски или английски. В Россию приезжает раз в 2 года. 1. не говорит вообще и не хочет даже, но понимает по-русски, иногда спрашивает что значит слово русское, если не понимает. 2.финский знает очень хорошо + всякий там слэнг, английский достаточно хорошо, по-русски не говорит, не читает и не пишет. 4.не любит точные науки, скорее гуманитарий. любимый предмет усконто. 5.вообще не знает грамматику, хотя в России отучилась в 1ом классе и тут нанимали с 1 по 4 класс репетитора русского языка, пока она совсем не отказалась изучать русский язык. Так же ходили на бесплатные уроки русского языка от кунты, но она бросила и домашние задания делать отказывалась. 6. читает на финском и иногда на английском, если что то заинтересует её. 7.говорит, что думает по-фински. |
Цитата:
Вот это самое главное. Вам совершенно не о чем переживать, финский никуда не денется. |
Цитата:
А можно у вас спросить, вы в каком городе живете? |
Цитата:
Традиционная русская проблема. Но такой проблемы почему-то у других двуязычных семей нет. Уже финны паникуют, почему русские своих детей родному языку не учат. Хотя всё вроде бы понятно, большинство русских мамаш детей воспитывать не умеют, так как воспитание труд тяжкий, а в среде чужой культуры вдвойне не лёгок . |
Цитата:
Вот, кстати да! Очень правильное замечание. |
Цитата:
|
Цитата:
Сыну 9. 1. Говорит свободно 2. 50 на 50 (школа, 2 кружка, половина друзей- финский; дом, родственники в России, 2 кружка, другая половина друзей- русский) 3. Русский учим с года по сути (алфавит, ходили на занятия и кружки с 3х лет, сейчас 2 часа в неделю в школе), финский учится сам, иногда смотрим слова в словаре, например по Ympäristo tieto много терминов незнакомых и названий трав и прочего. 4. Понимает 99%, исключение YL см. N3 5. Ошибки стандартные, как у нас в детстве "пошол", но их не так много по сути. Пишет письменно легко. 6. Читает свободно на обоих языках. Одинаково легко. Любит чтение, вечерами может валяться с книжками (стараемся чередовать, но русские интереснее и виртуознее написаны, он это уже понимает и делает выбор в пользу них сам). 7. "Иногда на русском, иногда на финском" (с) |
Цитата:
А чего переживать? Тут так хорошо система устроена. Классы делят, детки по группам на некоторых уроках, где больше внимания и легче усваивать материал. Упор на финский первые 1-2 года идет для всех иностранных детей. дальше они идут по общей линии обучения, ничем не отличающейся от финнов. Меня удивляют многие родители, которые кричат, что их ребенку это не нужно и отказываются от помощи же родному чаду.... Так что, никуда ваш ребетенок не денется. Не успеет, поднатаскают! :) |
Цитата:
Доходит до абсурдов уже.У неё в комнате висит полочка с книжками на русском языке.Штук 20-25.Когда был день рождения она все эти книжки корешками обратной стороной перевернула,чтоб гости-финны не видели что эти книжки русские.Хотя все прекрасно знают в школе и на улице,что она русская по происхождению и в доме говорят по-русски.Непонятный комплекс у ребёнка. |
Цитата:
|
Цитата:
Так шахтёры в Уэлсе работают в других условиях,чем в Горловке(Украина)-факт. Надо брать поправку на русский язык. |
Спасибо за ответы на мои вопросы!
Интересно было почитать. Задавала вопросы, потому как хотелось определить, как лучше сделать, чтобы ребёнок сначала выучил один язык твёрдо и ориентировался на него всю жизнь как на родной, или всё же дать возможность одновременно ему изучать несколько языков, без определения, какой именно родной. Но, похоже, тут именно индивидуальный подход к каждому ребёнку и "формулы" идеальной нет. Работать дома, чтобы сохранился один или другой язык всё равно придётся родителям. |
Цитата:
Расслабтесь и наслаждайтесь жизнью. От вас это не зависит,очень много внешних факторов,которые влияют на становление ребёнка ,как личность. |
Цитата:
Не соглашусь. Если максимально контролировать восприятие ребёнком внешних факторов в период с 0 до лет 10, и продолжать их контролировать далее, но уже в менее серьёзном режиме, то влияние этих факторов будет стремиться к нулю. По крайней мере, сформируется личность, у которой не будет конфликтов в семье и обществе. А в этом и цель - воспитать адекватную личность, способную адаптироваться к любым условиям социальной среды и общества. :) |
Цитата:
Не учат где? на факультативах 2 раза в неделю? Это же не учеба...Пустая трата времени. Пока был в нашей школе- ходили, в этом году перенесли в соседнюю, минут 20 пешком через лес. Да зачем это надо, не стоит уровень средней группы российского сада таких жертв. |
Цитата:
Я бы не стала утверждать, что совсем пустая трата времени. Конечно, без родителей и дополнительных занятий дома не обойтись, но всё-таки знания на спаренных уроках русского дают. Учителя молодцы! Собрать программу так, чтобы объяснять детям разного возраста за ограниченное количество времени весь материал - это гениально. Конечно, и от учителя зависит. |
Цитата:
А вообще "круто" ,когда двухъязычным детям(у которых мамы русскоязычные),уроки русского преподаёт финский учитель,выговаривающий с горем пополам русские буквы... |
Цитата:
Как можно осуществлять максимальный контроль? |
Цитата:
доверительными отношениями и живым интересом к жизни ребёнка, я полагаю |
Цитата:
Неее,ну ты делай чё сможешь то,старайся конечно изо всех сил и проявлай ,,SISU,,(если она у тебя есть) А вообше ,как ты собираешься ,,контролировать восприятие ребёнком внешних факторов ,,? Если ты ,,адекватный,,то обычно и дитё ,,адекватное,,исключение очень редко. Так что начни с себя. |
Цитата:
Всё понятно. Начинается с разговоров шёпотом, на людях, на русском языке, а это финал . |
Цитата:
Буга-буга труляля :) Точно такие же "проблеммы" как и всех остальных двуязычных :)Это скорее нормально, чем не нормально что активный язык у двуяхычных - язык среды где они живут :). Человек адаптировался в стране где живет :) его жизнь здесь, а не где то там :) Встречала "украинцев" в Уругвае родители (уехали после войны) еще помнят украински , дети - только по испански. У моей бабушки - американской финки :) она родилась в Америке , родители говорили по фински дома :) английский был сильнее. У моего отца , родители которого говорили дома по английски и фински - сильным был русский, потребности в финском он не ощущал совершенно и учит нас ему не стал. У моего сына, который до 5 лет прекрасно говорил и читал по русски - к 13 годам русский слабый, писать совсем не умеет и не хочет как и читать :). НО ! Один день общения с финами и финский моего отца всплывал полностю , а через неделю говорил чисто, правильно и без акцента :). мой сын после недели в России то же все прекрасно начинает понимать и даже говорить. Если бы у меня так же было с английским и немецким ..... уууу как я была бы счастлива :) Кстати, иностранные у сына идут прекрасно 10 по английскому и 9+ немецкий , что ,кстати, очень часто у двуязычных. Расслатесь :) и перстаньте относиться к русскому как к фитишу - другие языки ничуть не хуже :) Надо будет - выучит :) |
Цитата:
|
Не могу удержаться....Но....Вы меня застрелите, но не за что не поверю в то, что ребенок привезенный в возрасте 6-7 лет из России к 13-14 годам не хотел ( не умел, не знал как..
и пр.) говорить по-русски. При том,что один из родителей носитель языка. Это говорит о том,что родители сами не особо хотели сохранить язык, а очень торопились "интегрироваться" в общество сами и интегрировать ребенка. И совсем не при чем тут языковая среда , круг общения и пр. Но опять же, это дело личное. Просто не следует пугать родителей. Очень, очень многое зависит от родителей, сохраниться у ребенка русский или нет.Смотря кому, что надо. |
Цитата:
Я тоже. Некоторые даже говоря по-русски так искусственно, не искусно, подделывают акцент, что очень грустно и стыдно за них становится. Не говорят дома об уважении к русской культуре, к русскому языку. Поощряют пренебрежение к русскому. Как будто окружающие не знают, что они из России. Или они надеются завоевать таким образом любовь финнов к себе? Финны уважительно относятся к тем людям, которые не стыдятся своих корней. |
Живут в не большом городе. Я о своих родственниках писала. Дома мама старается говорить ( без акцента ) по русски, но дети пене понимают и отвечают на финском. Можете не верить, но старшая дочь совсем не говорит на русском , понимает, но не говорит. В Россию не хочет путешествовать, все друзья даже с русскими корнями финноязычные.
|
" Он не хочет ходить на русский язык!" Очень часто можно такое услышать от родителей. Но опять же, в первую очередь от родителей зависит, как ребенок будет воспринимать обучение русскому языку, как бестолковое занятие, как пустую трату времени и пр., или обязанность, как такой же школьный предмет, как и другие и вообще как возможность в будущем общаться со своими бабушками, тетями и пр. русскоязычными родственниками. Если родители хотят что бы их ребенок хотя бы умел читать, излагать, формулировать свои мысли (а это пригодится, бабушки, дедушки и пр. родственники в России и еще где то), писать, то это даже не следует обсуждать с ребенком на уровне "хочешь/не хочешь". " Ты изучаешь русский язык, так же как и другие изучают английский, французкий и пр."" У тебя бабушка, мама/папа говорят на русском и пр"
Эх, что тут говорить. Каждый при своем мнении. Просто, правда, смешно слышать" Приехали в Финляндию в дошкольном возрасте, год в садике, сейчас в седьмом классе, но так плохо говорит по-русски, ему проще по- фински и пр., а причина вы знаете, в языковой среде, круге общения и пр. " Хало, вы о чем?! Бред. Эти истории для родственников в России |
Цитата:
Я верю, у меня дома такая же краля ходит. Понимает, естественно, все, но говорить не хочет, отвечает на финском. Сюда в 9 лет переехала. |
Ой, да, Забойный прав, мы воспитывать детей не умеем. Это точно. Мы так замученны проблемами прокормить, что не до воспитания.
|
Цитата:
Я тоже так считаю. Особенно мне нравится, когда вот такие мамочки упрекают ингерманландцев, что они не знают финского. Хотя ситуация совершенное другая. Для ингерманландцев финский язык был под запретом.(Мы жили в городе и могли говорить по-своему только за закрытыми дверями или в ситуации, когда нас никто не слышал, чтобы не донесли) Здесь власти помогают не забывать и изучать русский язык - но результат такой же, как с ингерманландцами. |
Цитата:
Абсолютно согласна с данным оратором по всем пунктам (цитату сократила только из-за экономии места) :) |
Цитата:
У Вас финский муж? Этот вопрос относится и к тем,кто считает,что с русским не может быть проблем у ребёнка у которого русскоязычная мама-лишь бы она постаралась... |
Цитата:
Все подобные вопросы от в корне неверного представления, что "ребенок не учит язык, он его впитывает" или "язык сам пойдёт" или еще что-то в таком же мистическом духе типа "осенило! и заговорил...". Обучение/изучение родному/-ого языку/-ка --- это каааааааторжный труд. А кому охота еще и тут горбатиться 24 часа в сутки? :) |
Цитата:
Не вижу ответа на мой вопрос... |
Цитата:
А причем тут национальность моего мужа? Я с ним не в лесу глухом живу... У меня перед глазами полно примеров и смешанных семей, где ребенок вполне прилично говорит на русском с мамой, и чисто русских, где у ребенка с русским на уровне пык-мык... И даже (о чудо! ) есть примеры, когда в чисто русской семье у ребенка никаких проблем ни с русским (причем даже с письменным, но с письмом это действительно - редко), ни с финским (если судить по оценкам в школе), ни с английским, ни с немецким... (правда, последний пока на уровне "Их бин Петя...") Что еще вас интересует? Мое сочувствие "Ах да... в вашем случае это ну просто невозможно..." - ? Да мне не жалко. Ловите! :) |
Еще один голос от меня в копилку тех, кто считает, что все зависит от родителей :).
|
Причем тут ингермаланцы? У вас что комплексы? Про девушку 14 лет: у них не русского ТВ, говорит по русски только мама, в Россию не путешествуют последние 4 года, все кружки по фински, все друзья финки, в семьях бывает у финнов, нет русскоязычных подружек, в школе нет русского языка, есть англ и швед. Что тут удивительного? Дома есть русские книжки и двд- ей их смотреть не интересно. Даже я пыталась ее заинтересовать сериалом Папины дочки- она мне сказала что ей не интересно. Смотрит только фин ТВ, всякие там Glee и прочее. Считает себя финкой. Еще раз для критиков: мама нанимала репетитора и водила в рус школу от Кунты ничем хорошим это не кончилось. Возможна девушка и пожелает что не выучила рус язык, а может и нет, так как даже при наличии недвижимости и родственников не желает даже поехать навестить их в Россию. Сказала маме что у них в школе знать рус язык не модно.
|
Цитата:
Во, во это и показывает уровень мамы. А про русскую классику знает ли сама мама, или только женские романы читала? Я уже ранее писала, что нужно привить ребенку гордость за знание русского языка. Тогда и желание появится. |
Цитата:
Нет, у меня муж не финн. Но я живу здесь уже очень много лет, и деятельность моя связана с социальной сферой (т.е очень широкий круг общения), и среди моего ближайшего окружения много смешанных семей и соответственно позитивных примеров того, что дети могу говорить (и говорят!), понимать (и понимают!) и получать поддержку в развитии русского языка ( респект этим родителям, что они не стесняются своего происхождения и языка на котором говорят), не зависимо от того, какой круг общения, интересов, в какой школе учатся (хотя практически все в финской школе). У меня есть знакомый, афганец. Очень много лет назад, он в России какое то время жил. В Финляндии больше 10-ти лет. Соответственно здесь у него активной языковой практики быть не могло (свой круг общения: студенты в уч.заведении-на финском, в свободное время- свои родственники, свой клан, свой родной язык) и при всем при этом он говорит по- русски (хотя по жизни он у него в пассиве). И он достоин глубокого уважения. А мы говорим о том, что не возможно сохранить (хотя бы на разговорном уровне) русский язык в семье, хотя бы при одном носителе языка. Желание, Терпение, Настойчивость- вот наверное главные "три кита". Все остальное-оправдание. Я понимаю, что эти разговоры, только "сотрясание воздуха". Каждый делает свой выбор. |
Цитата:
у меня есть знакомая, немка, у неё двое маленьких детей, муж - финн, так вот - дети по нмецки говорят очень плохо, дома с мамой говорят по-фински, причём мама прилагает максимум усилий, даже для улучшения их немецкого старается на подолгу пару раз в год возить детей к бабушке в Германию. знаю такие же примеры с русско-финскими семьями, где тоже проблемы у детей с русских. так же знаю и семьи, в которых ети свободно говорят и на языке мамы, и на языке папы, конечно же одними русскими знакомыми моё общние не ограничивается. наверное здесь ещё и от способностей детей зависит, от способностей мамы\папы, мы же не все педагоги от Бога, но я бы не упрощала бы до - "не говорит - плохо мама старается" |
Цитата:
О! Афганцы, которым пришлось пожить в Союзе/России/Узбекистане - это вообще отдельная история! Просто "глубокое уважение" - это слабо сказано, а как сильнее - не подберу слов... :) |
Цитата:
Люди как люди, за что им особый почет? |
Цитата:
Нет, ну если сами родители, в частности и мамы признают " стараюсь дома говорить по-русски, или по английски,... мне иногда быстрее ответить по-фински,....и пр" Когда в общественном месте (транспорте) родителя сами говорят с ребенком на приобретенном языке, т.е финском (акцент голимый), разговаривают односложно, да и еще шепотом, конечно ребенок не будет говорить по-русски. О чем мы?! Да, ладно, каждый при своем. Просто такая проблема не появляется сама собой, внезапно, когда родитель начинает понимать, что его ребенок не говорит( не хочет говорит) по-русски сейчас. Надо посмотреть в корень, в прошлое. |
Появился ещё один вопрос.
А в каком примерно возрасте ваши дети отказывались учить русский язык? |
Цитата:
Я начал отказываться с 7 лет. |
Цитата:
В 14 лет это все очень типично. Скорее всего лет в 20 пожалеет (если ума наживет к тому времени :) ) Знаю несколько случаев, когда дети русский язык потеряли - все они потом жалели. |
по первоначальному поводу темы - это 99% языковая практикантка, то есть никакого отношения к воспитанию детей не имеющая, не обращайте на неё внимание
|
Цитата:
и с каким успехом? |
Цитата:
Сколько текста во славу себя. Буга три раза с-под трамвая. Если не понятно - переспросите и Вам помогут с пониманием. Проблема в том, что русские дети стыдятся своего второго, а то и первого русского языка,- и у американцев или англичан такого нет, да и у китайцев тоже, а вот у рксских в Финляндии часто. |
Цитата:
я тебе тайну открою- многие иммигрантские дети стесняются языка родителей и не только тут |
Цитата:
я вот тоже с этим согласна, особенно подростки, отрицают всё, что сязано с родителями. Зря ВЫ набросились( на мой взгляд совершенно без повода) на женщину , которая рассказала, что девочка не хочет говорить по-русски, нормальная ситуация для подростка. Может пожалеет , а может и нет. |
Цитата:
Цитата:
Так, с вами всё ясно- свободны...С вами не о чём говорить по данной теме. Конечно,все сильны в теории,пока проблема не тронет на практике. |
Цитата:
А если ничего этого нет? Если с детьми мама говорит только по-русски,везде и всегда? Если мама постояно поправляет речь детей и требует,чтобы они отвечали ей только по-русски? Если детям покупаются фильмы и книжки на русском и поставлено росс. тв? И где тут корень ? |
Цитата:
Да никто и не набросился. Ну не говорит ребенок по-русски, ну и что из этого? Никакой проблемы я лично в этом не вижу. *Просто когда начинается битие в грудь типа "да я всю себя положила!", а не деле оказывается, что это всё заключается в предложении посмотреть сериал "Папины дочки"... - это просто смешно. :) |
Цитата:
так там не было не слово про битьё в грудь... и Папины дочки- для разговорной речи - нормально, думаю в 14 лет Капитанскую дочку она всёравно не осилит ( хотя это по программе в рос школе). :) зря вы так категоричны. |
Цитата:
Я вас умоляю, для того чтобы знать о данной проблеме, не обязательно иметь мужа финна. Достаточно, как минимум, иметь в своем окружении двуязычные семьи, в которых достаточно все благополучно. И если вы читали внимательно, никто не делал акцента в обсуждении, на проблему сохранения языка лишь в таких семьях. Прочитайте все посты сначала. А что, если муж финн, всегда сложности в сохранении русского языка у ребенка? Просто интересно. |
Цитата:
Битиё было у дамы, которая меня отсюда за профнепригодгость отправила... "Папины дочки" = не смотрела, но подозреваю, что там даже мне :) ни тема, ни язык персонажей не будь ни интересны, ни понятны. Что уж говорить о ребенке, для которого все современные российские реалии - как про Китай.. :) |
Цитата:
а я смотрела- смешной не навязчивый сериал. Легко понять что происходит и для разговорной речи самое то. А вот например старые фильмы, типа " Иван Васильевич меняет профессию" совсем не понятно ей будет. |
Цитата:
у моей подруги в семье только она одна говорит на русском языке, остальные все на финском, им так легче. Было бы странно если бы она говорила с ними на русском, а они отвечали бы ей на финском постоянно. Думаю, это очень утомительно для всех. |
Цитата:
Кстати, Капитанскую дочку эта девочка как раз бы и поняла. А дочки - примитив, развлекаловка на недлительный период. Можно и перевод предложить почитать. Дюма, к примеру, Жюль Верн, Шекспира, наконец. |
Цитата:
А кто предлагал "Иван Васильича" смотреть в 14 лет? С целью привить любовь... :) |
Цитата:
как вы можете критиковать человека, которого вы никогда не видели? и говорить про её уровень? никто же не ставит под сомнение ваш уровень... странно вы как то пишите, как будто на митинге выступаете. Лично я считаю, что не надо ничего навязывать, не хочет, значит не надо ей. |
Цитата:
Ну и? Если вашу подругу это устраивает - то и хорошо. В чем проблема? А если она при таком устоявшемся образе жазни сокрушается "Почему дети не говорят по-русски" - то это странно... Сокрушение это. :) |
Цитата:
Шекспира думаю она в оригинале на английском прочтёт. А Капитанская дочка очень сложное произведение для ребёнка не говорящего на русском языке и не умеющего читать по-русски. Как ВЫ себе это представляете? ..Жюль Верн есть в переводе на финском языке кстати. |
Цитата:
Я ее не критикую, а подсказываю, что нужно давать читать на русском. Есть еще такая передача - радиотеатр называется. Вы поспокойнее, поспокойнее. |
Цитата:
её как раз всё устраивает. |
Цитата:
нет , Вы не подсказываете, Вы тут речь толкали :) Вы наверное не молоды и не понимаете, что интересует сегодня подростков, никто не будет сидеть и слушать радиокниги. |
Цитата:
Пока не видела ни одной такой семьи... Цитата:
Ещё раз напоминаю,что тут обвинили русскоязычных мамочек,что это только их вина,что дети не говорят на отличном русском языке-если Вы заметили. Цитата:
От финского папы зависит. Если папа отстранился от общения с детьми и они большую часть общаются с мамой-ещё есть какой-либо шанс на развитие русского у детей. Но если финский папа очень много общается с детьми,то русскоязычной мама в Суоми за знания русского языка не потягаться-силы не равны. Сами подумайте:мама с папой-по-фински ,папа с детьми-по-фински,т.е. дома слышна финская речь (это как слуховым фоном); в школе ,садике-по-фински,кружки-по-фински ,с друзьями-по-фински. И только с мамой приходится общаться на русском.Всё. |
Цитата:
Я тебе вторую - дети не стесняются языка родителей, если родителей интересуют собственные дети. |
Цитата:
10 лет, слушает с удовольствием... |
Цитата:
100% (+ если в отношениях доверие, уважение к друг другу) |
Цитата:
Буга - буга :) Я пыталась заставить слушать как я читаю :) Мы закапались на первой же странице с крепосными, борзыми, помешиками, имениями.... :) Или это был Дубровский ? Читать это с "финским" ребенком невозможно технически - надо долго и подробно объяснять каждое слово. Кино он может быть и посмотрел бы , под давлением :) "Алые паруса" он посмотрел "под дулом" и смысл понял. "Всадник без головы" - не осилил :) Старые ="хорошие" русские фильмы на сегодняшний взгляд "тягучие" и долги :) даже для меня. "Семнадцать мгновений" пыталась мотреть - на сон тянет - длиноты на пустом месте. Другой ритм жизни - другое искусство = жизнь ушла вперед :) Они читают сегодня другие книги - ни Жуль Верна, Дюма или Стивенсона , у них свои интересы, отличные от наших в молодости. И в этом нет ничего плохого. Наверное, надо дать посмотреть "Ночной дозор" или "Дневной дозор" :). Номальное поведение у детей :) - ищут там где забор ниже :) = получить то же самое но меньшими усилиями = на этом основано развите человечества :) |
Цитата:
Вы не в теме :) или не читали что я написала:) Я ведь все очень подробно расписала про своих предков финов в англоязычной среде и англоязычных в русскоязычной :). Сруди "финов" в России было правилом - один финоязычный родитель - ребенок не знае финского, два - возможны варианты (если быбушки, делушки живы и занимаются) Американские дети , попав в другую языковую среду говорят по английски потому что англоязычный родитель продолжает говорить ТОЛЛЬКО!!! по английски :) Зачем ему учить местный язык :) - ему и с английским не пыльно :). Знаю несколько таких семей мама финка, папа англоязычный :) папа за 8 лет знает со страшным акцентом китос и хюва пяйва :) . На каком языке с ним может говорить дите ? :) Китайцы продолжают жить замкнуто от местных - своей диаспорой :). У меня подруга полуболгарка - мама из архангельской области с папой болгарином они развелись когда еще девочка младенцем была и больше не общались. Дома разговаривали по русски - только :) Никто в Болгарии русского в 70-80 гг. не стеснялся, скорее наоборот :), русских недублрованных фильмов и книг - полно. Девочка учила русский в школе , потом в университете, уже 20 лет преподает = говорит с акцентом и падежи иногда путает :) Нет среды где русский обиходный (один родитель не в счет) а не иностранный = нет развития :) Нормально ли это попав в страну учить ее язык? По моему нормально - человек адоптируется , а не продолжает жить диаспорой = все местные враги :) |
| Часовой пояс GMT +3, время: 19:23. |