Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Творческие и интеллектуальные развлечения (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=47)
-   -   значения слов, легенды и мифы (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=75560)

lemila 29-01-2014 15:20

значения слов, легенды и мифы
 
Предлагаю тему для людей, которые не устают удивляться богатству языка, которые интересуются корнями и происхождением слов, истоками фраз и выражений.
Какой язык - значения не имеет. Мне интересен русский, но буду рада узнать новое о некоторых словах финского, английского, да хоть эскимосского.
С вашего позволения буду размещать шуточные рассказки здесь же, в этом разделе.
Поиграем?
:)

lemila 29-01-2014 15:28

Например, немного устаревшее сейчас слово ШАНТРАПА произошло от французского выражения " shantera pas" - не будет петь.
Применялось оно при отборе крепостных детей в помещичий хор. Со временем, приобрело значение - никчемный, ничтожный , никуда не годный человек. Я ещё застала период в моём детстве, когда это слово было достаточно популярно в России.

lemila 29-01-2014 15:33

Или всем известное слово ВОКЗАЛ. Похоже на вокал - голос, правда? Есть версия, что "в русском языке слово стало нарицательным благодаря вокзалу в Павловске (императорская резиденция близ Санкт-Петербурга), где прямо в его помещении в XIX веке в соответствии с европейской модой проходили музыкальные концерты (в частности, именно в вокзале Павловска с успехом проходили концерты «короля вальса» Иоганна Штрауса)" ( вики)

Nefertiti 29-01-2014 16:28

хорошая тема )) жду продолжения!

Одиссей 29-01-2014 16:29

Цитата:
Сообщение от lemila
ШАНТРАПА произошло от французского выражения " shantera pas" - не будет петь.

А звучное слово "Шеромыга" произошло от французского "cher ami" ("дорогой друг"). Когда французы осенью 1812 отступали, пытались что-нибудь отжать у крестьян, обращались к ним "шер ами", за что их так и прозвали.

Ole_lukoe 29-01-2014 16:34

Цитата:
Сообщение от lemila
Например, немного устаревшее сейчас слово ШАНТРАПА произошло от французского выражения " шантера пас" - не будет петь.
Применялось оно при отборе крепостных детей в помещичий хор. Со временем, приобрело значение - никчемный, ничтожный , никуда не годный человек. Я ещё застала период в моём детстве, когда это слово было достаточно популярно в России.

Ну не только в России, а наверное на территории бывшего Советского Союза :)
У нас в Эстонии тоже известно было- употреблялось относительно кучки шатающихся подростков: "кто это?", "это местная шантропа" :cool:

vaisan 29-01-2014 17:25

Цитата:
Сообщение от Одиссей
А звучное слово "Шеромыга" произошло от французского "cher ami" ("дорогой друг"). Когда французы осенью 1812 отступали, пытались что-нибудь отжать у крестьян, обращались к ним "шер ами", за что их так и прозвали.

во-первых, шаромыга а не шеромыга

во-вторых,ШАРОМЫГА
Ив. Желтов указывал в статье «Словообразовательные и грамматические заметки» (фил. зап. 1889, вып. 1, с. 5), что слово шаромыга есть «порождение французской фразы сher ami `любезный друг', укоренившееся на русской почве в конце XVIII в.». Редактор А. Хованский не соглашается с этой этимологией. По его мнению, слово шаромыга «образовалось на чисто русской почве из шар и мыга от мыкать (`мычать, шмыгать, мыкаться, вертеться проворно как шары')» (там же, с. 5—6, Примеч.).

в-третьих, взгляд на происходение слова в конце 19 века

В наше время: «ШАРОМЫГА » берет начало от корня «шарма» - даром, бесплатно. На Руси существовали устойчивые жаргонные выражения («шарма-дарма», «шаром-даром», «на шару» и так далее), означавшие «за чужой счет», «на халяву». Само слово «шаромыга» образовано от этого корня по принципу слов «забулдыга» и «прощелыга». Так что это ругательное прозвище с французским языком никак не связано, а является исконно русским термином для обозначения любителя поживиться за чужой счет.

оттуда же
«Шваль» обязана своим происхождением не наполеоновской кавалерии, а славянским портным - старое русское слово «шваль» как раз и означало «портной», «швец». Казалось бы, откуда такое пренебрежительное отношение к портным? Разгадку дает обращение к родственным славянским языкам. Так, в польском языке есть слово «szuszwa» («клочок, лоскут»). Аналогичное слово – «шушваль» - было в украинском и русском языках. То есть на Руси «шушвалью» или просто «швалью» называли лоскутки материи, тряпье, из которого нельзя было изготовить что-нибудь путное. В дальнейшем этим словом стали называть всякий бесполезный хлам, а также ничтожных, дрянных людей.

Родная сестра «швали» - «шантрапа» - тоже имеет отечественные корни. Впрочем, искусственность версии о «французе-управляющем» очевидна. Вряд ли случайно оброненное в одном из поместий слово могло получить столь широкое распространение в народной речи. Так, в череповецком, пошехонском и воронежском говорах слово «шантрапа» употреблялось в значении «сволочь, дрянь», в смоленском – «беднота, голь», в устюженском – «пустяк» и так далее. Скорее всего, русский диалектизм «шантрапа» (или «шантропа») родственен древнечешскому слову «šantrok» - «обманщик» (можно сравнить также с средневерхненемецким santrocke – «обман»). В общем, русское слово «шантрапа» ведет свои истоки из гораздо более древних времен, чем 1812 год.

Musja 29-01-2014 18:40

Цитата:
Сообщение от lemila
Предлагаю тему для людей, которые не устают удивляться богатству языка, которые интересуются корнями и происхождением слов, истоками фраз и выражений.
Какой язык - значения не имеет. Мне интересен русский, но буду рада узнать новое о некоторых словах финского, английского, да хоть эскимосского.
С вашего позволения буду размещать шуточные рассказки здесь же, в этом разделе.
Поиграем?
:)


А ты в курсе, что финское ikkuna произошло от русского окно...;)

lemila 29-01-2014 20:53

Цитата:
Сообщение от Musja
А ты в курсе, что финское ikkuna произошло от русского окно...;)



Да, в курсе. Оказывается немало слов в финском имеют отношение к словам, пришедшим из России. А вот piirakka - это от русского пирог? Или наоборот?

lemila 29-01-2014 21:32

Ну что ж. Вечерняя карельская сказка. Прошу карелов не обижаться, т.к. истории эти сложились в контексте наших предыдущих тем и исторической ценности и правдивости не несут. С вашего позволения я начнут со "стареньких" историй.

Давным- давно в древней Карелии жил один викинг- неформал. Все у него было не по-- викинговски : в бороду он вплетал перья птиц, на щеках рисовал сажей грибных человечков, плел фенички из натыренных в деревне бусинок..Понятно, что ни одна здравомыслящая карельская девушка не захотела выйти за него замуж...так и жил он бобылем на краю селения, на самом берегу Белого моря. Питался сей викинг незамысловато иной раз и печку не топил, а сооружал холодную похлёбку. Состав супчика был прост: нарезался собранный накануне дикий чеснок - черемша, заправленный остатками скисшего вина, превратившегося в уксус, размачивались лепешки, да добавлялась пара ложек масла. И так славно благоухал наш герой от обилия чеснока, что жители деревни прозвали его Kaaspaso.
В это же время Христофор Колумб откровенно замотался с экспедициями на Гаити да в Америку и от жары подустал. Решил он пойти морем в северные широты и снарядил очередное мореплавание. Так уж случилось, что после схода на берег, первая хибара, гостеприимно распахнувшая двери, оказалась жилищем Kaaspaso. Радушный хозяин угостил Колумба всем, что Юмала послал ему в этот день...то есть фирменной похлебкой. Супчик свалил Великого морепавателя наповал. По возвращении в Гишпанию, Колумб передал рецепт личному повару, назвав блюдо по имени создателя " kaaspaso". Гишпанские крестьяне в Андалусии стали добавлять в него томаты
Kaaspaso со временем превратилось в ГАСПАЧО

lemila 29-01-2014 21:49

Цитата:
Сообщение от Одиссей
А звучное слово "Шеромыга" произошло от французского "cher ami" ("дорогой друг"). Когда французы осенью 1812 отступали, пытались что-нибудь отжать у крестьян, обращались к ним "шер ами", за что их так и прозвали.


Кстати, к этому же периоду войны 1812 года можно отнести и происхождение слова БИСТРО.
Версия спорная, но...
Популярная этимологическая версия связывает слово bistro с рус. быстро; считается, что во время оккупации Парижа русские офицеры или казаки требовали от французских официантов, чтобы те их обслуживали побыстрее, и так и возникло название для заведения, где блюда готовятся и подаются вскоре после заказа[1]. А так как во французском языке нет звука Ы, то французы начали произносить русское слово быстро, как бистро. Эта версия увековечена в мемориальной доске на одном из ресторанов Монмартра.

Данная версия не может рассматриваться в качестве достоверной, так как первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке датируются концом XIX века, то есть 75 лет спустя оккупации Парижа русскими войсками ( цитата из вики)

Ole_lukoe 29-01-2014 22:17

В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».
Но это ещё не самое интересное. Самое интересное – это происхождение названия самой буквы "хер". Слово это являлось условным сокращением слова "херувим".

lemila 29-01-2014 22:27

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».
Но это ещё не самое интересное. Самое интересное – это происхождение названия самой буквы "хер". Слово это являлось условным сокращением слова "херувим".



:D . :hlop: Про похерить - перечеркнуть я слышала, а херувим для меня новость.

Ole_lukoe 29-01-2014 22:57

Слово «куролесить»

Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон».
Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. :)
Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное».
Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».
Звучит очаровательно: http://www.youtube.com/watch?v=fUFHd-f60Yg

Ole_lukoe 29-01-2014 23:15

И не могу не поделится :D моё любимое слово "халява"-
Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява.
Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых. :kotedance:

lemila 29-01-2014 23:19

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
И не могу не поделится :D моё любимое слово "халява"-
Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява.
Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых. :kotedance:



:D :golova: здорово!

lemila 29-01-2014 23:31

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Слово «куролесить»

Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон».
Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. :)
Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное».
Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».
Звучит очаровательно: http://www.youtube.com/watch?v=fUFHd-f60Yg



Да, неудивительно... Особенно когда хор быстро запричитал .. :-) :-) :-) :-)
Была как- то на службе в маленькой церквушке в переулке, параллельном и очень близком к Староконюшенному в Москве. Там батюшки традиционно греческие ( боюсь ошибиться, но с Афона вроде) но службы ведутся на русском. Мы же попали к новому батюшке, который только недавно приехал и из " русского" читал только " Господи, помилуй", службу же вел на греческом. Не довелось мне, в общем ," покуролесить" :D

Olka 30-01-2014 08:34

Цитата:
Сообщение от lemila
Предлагаю тему для людей, которые не устают удивляться богатству языка, которые интересуются корнями и происхождением слов, истоками фраз и выражений.
Какой язык - значения не имеет. Мне интересен русский, но буду рада узнать новое о некоторых словах финского, английского, да хоть эскимосского.
С вашего позволения буду размещать шуточные рассказки здесь же, в этом разделе.
Поиграем?
:)


Отличная творческая тема! Буду читать и наверное даже писать :)

Olka 30-01-2014 08:36

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
И не могу не поделится :D моё любимое слово "халява"-
Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява.
Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых. :kotedance:


Очень интересно! Не слышала такого.

zemljak 30-01-2014 08:58

Замечательная тема. Время изучать äidin kieli.
http://www.youtube.com/watch?v=7L3X6mu7iW4

lemila 30-01-2014 09:26

Цитата:
Сообщение от zemljak
. Время изучать äidin kieli.
http://www.youtube.com/watch?v=7L3X6mu7iW4


Спасибо! Видео замечательное. Смотрите все, по возможности. Будем учиться!
:umnik: :val:

zemljak 30-01-2014 10:28

Может кому-то будет интересно...
http://www.youtube.com/watch?v=eN4tVpK4kVc

Kitten 30-01-2014 10:46

Цитата:
Сообщение от zemljak
Замечательная тема. Время изучать äidin kieli.
http://www.youtube.com/watch?v=7L3X6mu7iW4



äidin kieli - мамин язык
äidinkieli - родной язык

Musja 30-01-2014 11:05

Цитата:
Сообщение от Kitten
äidin kieli - мамин язык
äidinkieli - родной язык


Между тем МОТ выдаёт:

-äidinkieli (s), родной язык (с, м), материнский язык (с, м)

zemljak 30-01-2014 11:38

Цитата:
Сообщение от Kitten
äidin kieli - мамин язык
äidinkieli - родной язык

Для меня мамин язык родной.

Канарейка 30-01-2014 11:41

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
И не могу не поделится :D моё любимое слово "халява"-
Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява.
Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых. :kotedance:

Не знаю как где, а халява в значении именно халявы сопога на Полесье до сих пор употребляется: халява оторвалась. Правда, редко. Но раз я слышала - так тому и быть.

Kitten 30-01-2014 11:57

Цитата:
Сообщение от zemljak
Для меня мамин язык родной.


мамин язык äidin kieli при таком написании означает мышечный орган в полости рта

Riku rik 30-01-2014 12:03

интересная тема, буду почитывать

lemila 30-01-2014 12:43

Как известно, карельские викинги очень любили хорошо и плотно поесть, особенно в перерывах между походами. Поэтому выглядели они солидное и привлекательно. Жены викингов даже затеяли соревнование - чем глаже выглядел супруг, тем большим почетом пользовалась его благоверная. Дошло до того, что в месяц syyskuu стал проводиться древневикинговский конкурс красоты с измерением параметров мужских животов вдоль и поперёк. Победителя награждали желтыми штанами из шкур редчайшего криворогого жёлтого оленя, а его жену - серебряной фибулой с памятной надписью KUU.Понятно, что борьба в селении шла не шуточная, а женщины бесконечно ломали голову- как сделать еду более питательной. Особо преуспела в этом добрая карелка Уна. Смешивая утиные яйца, мёд диких пчел, молодой сыр и порошок цикория, да накрошив остатки лепешек, она кормила этим блюдом любимого днями напролет. Чем, кстати, добилась потрясающе гладкой и плотной консистенции мужниного живота. Викинг обожал свою Уну и называл её ласково tisu misu
В это время жена графа Калиостро изнывала от ревности. Ей не давали покоя участившиеся поездки мужа в северном направлении. Написав на него донос в инквизицию, коварная Лоренца получила доступ к алхимических записям Калиостро. Порывшись в них, она нашла заветную карту с отмеченной северной страной и немедля отправилась в путь. Добравшись до места, Лоренца была поражена красотой карельских викингов и попыталась соблазнить самого видного из них. Но наш герой об'яснив, что любит только tisumisu, остался непреклонен. Тогда Лоренца решила выкрасть рецепт красоты. Пользуясь лестью, она осуществила подлый план и пропев на прощанье " Una, uno momento" , была такова....
На родине подлюка Лоренца запатентовала блюдо под названием "tisumisu" в память о карельском викинге.
Со временем tisu misu превратилось в ТИРАМИСУ

Olka 30-01-2014 12:48

Лемила, не забудь ещё историю про пасту :D

lemila 30-01-2014 12:56

Цитата:
Сообщение от Olka
Лемила, не забудь ещё историю про пасту :D


Хорошо! Я как- то постеснялась с " истоков" начать, решила поприличнее сначала рассказки опубликовать по новой..
Кстати, начала изучение русских блюд. Что- нибудь да родится :xorgyzok: :kush:

Olka 30-01-2014 13:18

Цитата:
Сообщение от lemila
Кстати, начала изучение русских блюд. Что- нибудь да родится :xorgyzok: :kush:


В качестве идеи кину Кулебяку :)

Одиссей 30-01-2014 13:47

Цитата:
Сообщение от lemila
Версия спорная, но...

Бесспорные версии - они все какие-то скучные. Например, как недавно бесспорно выяснили, слова "профан" и "профанация" даже не однокоренные.

Еще одно почти родное звучное слово "Хулиган" - кто бы мог подумать, ирландского происхождения. У ирландцев есть национальная забава "хули" - примерно как финский вечер пятницы, только более массовый и с размахом. Есть версия, что во французский это слово проникло транзитом из русского.

lemila 30-01-2014 14:39

Цитата:
Сообщение от Одиссей
Бесспорные версии - они все какие-то скучные. Например, как недавно бесспорно выяснили, слова "профан" и "профанация" даже не однокоренные.

Еще одно почти родное звучное слово "Хулиган" - кто бы мог подумать, ирландского происхождения. У ирландцев есть национальная забава "хули" - примерно как финский вечер пятницы, только более массовый и с размахом. Есть версия, что во французский это слово проникло транзитом из русского.


О! Версия с " хули" мне больше по душе, чем версия про британскую семью Хулиган ( из Southwark), которые дебоширили и стали в итоге нарицательным именем.

:xdrinkers

vaisan 30-01-2014 15:08

Цитата:
Сообщение от Одиссей
Бесспорные версии - они все какие-то скучные. Например, как недавно бесспорно выяснили, слова "профан" и "профанация" даже не однокоренные.

Еще одно почти родное звучное слово "Хулиган" - кто бы мог подумать, ирландского происхождения. У ирландцев есть национальная забава "хули" - примерно как финский вечер пятницы, только более массовый и с размахом. Есть версия, что во французский это слово проникло транзитом из русского.

Забавная версия, а вот скучная версия: слово "Хулиган" происходит от прославившегося своими бесчинствами джентльмена (или как их там в Англии) по фамилии Houlihan http://www.factroom.ru/facts/9375

Ole_lukoe 30-01-2014 15:12

Лемилла, тема действительна увлекательна и позновательна. Я с детства очень любила мифы и легенды, занимательные истории и факты.
Вот ещё один интересный факт о происхождении всемизвестного выражения:

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик. :)

Olka 30-01-2014 16:00

Про "дойти до ручки" очень интересно!

Riku rik 30-01-2014 16:01

очень познавательно, пишите еще

Liria 30-01-2014 16:38

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Слово «куролесить»


Звучит очаровательно: http://www.youtube.com/watch?v=fUFHd-f60Yg


Чем то напоминает мантру , не знала , что можно только одну фразу молитвы напевать..

Ole_lukoe 30-01-2014 17:01

Очень интересное слово "халтурить". Если не ошибаюсь, то его точное происХождение так и не определили.
Есть несколько версий, которые я тут и вылажу, а вы уж определите какя из версий вам по душе:
1) В ХИ-ХВИ веках монастырские библиотекари звались хартулариями. Затем, вероятно, произошла так называемая метатеза, перестановка, когда звуки "р" и "л" обменялись своими местами, как это мы встречаем в словах револьвер и леворвер, лаборатория и лаболатория, тарелка и талерка, и стали выговаривать халтуларии...
В те времена в монастырских хранилищах были главным образом рукописные книги и бумажные свитки. Работы у халтулариев было мало, отсюда и пошло слово халтурить сначала в смысле просто "ничего не делать", а потом это переосмыслялось на "плохо делать", "кое-как исполнять", халтурить. :)
2)"Халтурить"- совершать службы (особенно отпевание покойника) на дому, совершать поскорее и кое-как, чтобы успеть обойти побольше домов и получить побольше денег. "Халтурой" называлась даровая еда на похоронах и поминках, а также денежный подарок служителю за службу. Потом словами "халтура", "халтурить" стали называть любой легкий заработок, работу на стороне, помимо основной.
3) и третье значение: в воровском мире "халтурой" называли обворовывание могил со свежими покойниками на другую ночь после похорон.
Таких воров соответственно звали "халтурщиками".
Халтурщиками у нас называют теперь вообще плохих, недобросовестных работников. Халтурщик у нас стало словом-клеймом.

Ole_lukoe 30-01-2014 17:12

Как англичанам запомнить фразу «Я люблю вас»?

Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» могут пользоваться мнемоникой ‘Yellow- Blue Buss"
Попробуйте сами!

lemila 30-01-2014 17:24

Страшная тайна происхождения пасты..
В великой древней Карелии (во времена расцвета карельских викингов) женщины очень любили собираться группами и щебетать о своём, о девичьем. Временами эти посиделки затягивались и времени на приготовление обеда совсем не оставалось. Чтобы как- то прикрыться от гнева голодных мужей, повадились хитроумные карелки варить куски теста в кипятке, выдавая сие кулинарное убожество за новомодное, богатое витаминами и микроэлементами блюдо. Некоторые рукодельницы для разнообразия тянули из теста полоски различной ширины и конфигурации, а те, кто не потерял остатки совести, заправляли тесто месивом из остатков мяса, молока, тертых оленьих рогов или лишайника. Понятно, что голодные карельские викинги страшно ругались и называли такую стряпню paska. Но....кушать хотелось... Андре Мишлен ещё не родился..викинги как- то притерпелись..
В это время граф Калиостро, путешествовуя по территории России случайно завернул и в Карелию. Попробовав изделие местных мастериц, граф обманом выклянчил рецепт и переправил его в Италию. Блюдо неожиданно завоевало популярность
Со временем PASKA трансформировалось в ПАСТА

zemljak 30-01-2014 18:02

В юности была интересная книга "Слово о словах", если не ошибаюсь автор Успенский.
Припоминаю статью о слове Зенит. Не о футбольном питерском. Слово-ошибка. Изначально высшая
полуденная точка солнца писалась латиницей Zemt, затем кто-то из переписчиков букву m написал
как ni. И вот получилось новое слово. (Кстати Зенит чемпион!!!)

lemila 30-01-2014 18:10

С удивлением прочитала в инете, что со словом " товарищ" все не так просто.. ..
."Гей-активисты в КНР и за пределами страны, после публикации нового издания одного из самых авторитетных словарей китайского языка были возмущены, не увидев в списке значений слова tongzhi указания на один из его главных смыслов – "гомосексуалист". Однако, другие иероглифы, обозначающие лиц нетрадиционной ориентации, в справочном издании присутствуют.
Отрицание пикантного смысла слова tongzhi обусловлено тем, что те же иероглифы означают слово "товарищ". Китайские руководители по примеру СССР обращаются друг к другу, главным образом, tongzhi – товарищ."

lemila 30-01-2014 18:15

Цитата:
Сообщение от zemljak
В юности была интересная книга "Слово о словах", если не ошибаюсь автор Успенский.
Припоминаю статью о слове Зенит. Не о футбольном питерском. Слово-ошибка. Изначально высшая
полуденная точка солнца писалась латиницей Zemt, затем кто-то из переписчиков букву m написал
как ni. И вот получилось новое слово. (Кстати Зенит чемпион!!!)



Ух ты!
Из той же серии слово Chatka на консервах с крабами. Это не разновидность крабов и не название фирмы. Это урезанное ( возможно, не поместившееся на банке) слово Каmchatka.

Ole_lukoe 30-01-2014 18:16

"Галиматья"
В конце прошлого столетия французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл. :)

lemila 30-01-2014 18:33

А такое известное слово " абракадабра" оказывается ооооочень непростое... Упоминается во ll веке н.э. как своего рода заклинание для лечения. Вписывалось 11 раз следующим образом, укорочение слова уничтожали силу злого духа

A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R
A B R A C A D A B
A B R A C A D A
A B R A C A D
A B R A C A
A B R A C
A B R A
A B R
A B
A
А если порыться откуда оно пришло - там дебри! И каббала упоминается, и имя бога Абракас и кельтское божество, и Блаватская.......

Lanima 30-01-2014 18:37

Слово поролон пришло из Скандинавии, из Норвегии или даже Финляндии, точно уж не помню, по телевизору была как-то познавательная передача :) Фирма Porolon делала матрасы из нового материала и продавала их в том числе и в Советском Союзе, где они стали очень полупярными из-за удобства и дешевизны. Так название фирмы стало названием материала )) И используется в таком значении только в русском языке

Ole_lukoe 30-01-2014 18:57

Цитата:
Сообщение от lemila
А такое известное слово " абракадабра" оказывается ооооочень непростое... Упоминается во лл веке н.э. как своего рода заклинание для лечения. Вписывалось 11 раз следующим образом, укорочение слова уничтожали силу злого духа

А Б Р А Ц А Д А Б Р А
А Б Р А Ц А Д А Б Р А
А Б Р А Ц А Д А Б Р
А Б Р А Ц А Д А Б
А Б Р А Ц А Д А
А Б Р А Ц А Д
А Б Р А Ц А
А Б Р А Ц
А Б Р А
А Б Р
А Б
А
А если порыться откуда оно пришло - там дебри! И каббала упоминается, и имя бога Абракас и кельтское божество, и Блаватская.......

Здорово! Выходит оно за такой длительный срок умудрилось не потерять своего значения и не изменится! :)

vaisan 30-01-2014 19:44

Цитата:
Сообщение от Lanima
Слово поролон пришло из Скандинавии, из Норвегии или даже Финляндии, точно уж не помню, по телевизору была как-то познавательная передача :) Фирма Porolon делала матрасы из нового материала и продавала их в том числе и в Советском Союзе, где они стали очень полупярными из-за удобства и дешевизны. Так название фирмы стало названием материала )) И используется в таком значении только в русском языке

есть на Википелии раздел Список товарных знаков, ставших нарицательными в русском языке

Поролон
Торговое название эластичного пенополиуретана. Основным его поставщиком в СССР была норвежская фирма «Porolon».

Портвейн, порто (Port wein)
Специальное креплёное вино, производимое на севере Португалии (район реки Дору, исп.: Дуэро). Хотя по международным стандартам портвейном может называться только соответствующее креплёное вино из Португалии, в странах СНГ и других странах мира также выпускают вина с таким названием.

Vechernjaja 30-01-2014 19:50

Вас послушать,так все слова были заимствованы из финских или карельских:)))))Ну понимаю,что финны сами себя считают центром вселенной,но что бы и вы туда же...!!!!

Liria 30-01-2014 19:53

Цитата:
Сообщение от lemila
А такое известное слово " абракадабра" оказывается ооооочень непростое... Упоминается во ll веке н.э. как своего рода заклинание для лечения. Вписывалось 11 раз следующим образом, укорочение слова уничтожали силу злого духа

A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R
A B R A C A D A B
A B R A C A D A
A B R A C A D
A B R A C A
A B R A C
A B R A
A B R
A B
A
А если порыться откуда оно пришло - там дебри! И каббала упоминается, и имя бога Абракас и кельтское божество, и Блаватская.......


Идея ! Будем абракадаброй изгонять беснующих на форуме, как только начнется вакханалия все срочно пишем это слово! :D

Kitten 30-01-2014 20:10

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Как англичанам запомнить фразу «Я люблю вас»?

Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» могут пользоваться мнемоникой ‘Yellow- Blue Buss"
Попробуйте сами!


Ага.

А вот бородатая шутка, только наоборот

- Two tickets to Dublin!
- Two tickets куда блин?
- To Dublin!

lemila 30-01-2014 20:41

Цитата:
Сообщение от Vechernjaja
Вас послушать,так все слова были заимствованы из финских или карельских:)))))Ну понимаю,что финны сами себя считают центром вселенной,но что бы и вы туда же...!!!!


Ага! Мы такие :D

Ole_lukoe 30-01-2014 23:55

Откуда взялось выражение «всыпать по первое число»? :)Кстати мною не раз слышанное в детстве!

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число.
P.S. вoт елси бы ещё от занятий освбождали :D

vaisan 31-01-2014 09:33

Подлец

Если аристократов - панов и бояр - у славян родовые привилегии освобождали от любых налогов, то «подлый народ» -это был народ, подлежавший налогообложению, а «подлец» - человек, обязанный платить дань, подданный. Постепенно слово стало означать «низкий», «грубый». Так что все мы подлецы, кроме тех, кто умеет успешно скрываться от налоговой.

Правильное употребление: Как гражданин и как подлец (т.е. налогоплательщик), я не могу равнодушно смотреть на неэффективное использование (вежливое от разворовывать) бюджетных средств.
http://www.softmixer.com/2014/01/blog-post_2824.html

Одиссей 31-01-2014 10:21

Так, чтобы два раза не бегать, сразу и байку расскажу, и сам же ее опровергну.

Многие слышали, как появилось слово "кенгуру". Англичане высадились в Австралии, увидели чудное животное, ну и начали у местных спрашивать как этот зверь называется, а те отвечают "кен-гу-ру". Англичане решили, что это название зверя, а на самом деле на языке аборигенов это означало "я тебя не понимаю".

Это, конечно, чушь полная. Начиная с того что аборигенов чтобы допросить нужно было сначала найти. Их там гораздо меньше, чем кенгуру. Далее, общего языка аборигенов не существует, их там насчитали что-то около двухсот штук, и ни на одном "я тебя не понимаю" не звучит даже близко к "кен-гу-ру". Зато на одном из них "кенгуру" (дословно "большой прыгун") означает именно кенгуру.

Но и это не все. Англичане позаимствовали слово и стали его использовать. При общении с другим племенем туземцев они описали "кенгуру" как крупное прыгающее животное, которое никто до этого никогда не видел. Все бы хорошо, но те туземцы кенгуру до того видели, а вот лошадей нет. Ну и позаимствовали у англичан слово и стали называть им лошадей.

Kitten 31-01-2014 11:13

Бить баклуши
 
Выражение «бить баклуши» возникло в связи с тем, что начальные этапы изготовления деревянной утвари — раскалывание чурбанов на баклуши, обтёсывание баклуши вчерне, проводились не ремесленником, а подмастерьем или даже ребёнком. Первоначально выражение имело смысл делать очень несложное дело, а позже приобрело иной смысл — бездельничать, праздно проводить время.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91...3%D1%8 8%D0%B0

Ole_lukoe 31-01-2014 15:59

Интересное выражение – "козел отпущения"

Обычай отпущения грехов через козла существовал в древней Иудее еще задолго до распространения христианства, видимо, шел он от языческих обрядов, которые практически у всех народов были так или иначе связаны с жертвоприношениями животных.

Как пишут первоисточники, раз в году древние евреи собирались для обряда отпущения грехов себе любимым. Происходило это так: на общее собрание поселения приводили двух козлов, одного из них забивали в качестве жертвоприношения божествам, а другого отпускали, точнее, прогоняли в пустыню, предварительно «возложив на него руки». Возложить руки значило прикоснуться к этому серому рогатому существу, как бы передав, или переложив на него все свои еврейские грехи.

В наши дни выражение козел отпущения используется, конечно, лишь в переносном смысле – козлом отпущения называют человека, который вынужден отдуваться за чужие прегрешения. :)

Ole_lukoe 31-01-2014 16:19


С древнейших времен у многих народов существует поверье, что крокодил плачет, когда поедает свою жертву. И создается впечатление, что он плачет от жалости к тому, кого сейчас поедает. Поскольку «этого не может быть, потому, что не может быть никогда», то выражение крокодиловы слёзы в переносном смысле означает лицемерно выказывать сожаление своей жертве, переживать, выказывать притворное соболезнование.

На самом деле у крокодила под глазами расположены железы, через которые из организма выводятся излишки соли, что внешне очень напоминает слёзы. Кстати, наши человеческие слёзы тоже частично выполняют функцию вывода солей.
Крокодиловы слёзы - один из немногих абсолютно международных фразеологизмов. О нем известно еще со времен древнего Рима. В Риме оно означало «лить слёзы над побеждённым».Вобщем, лить крокодиловы слёзы у всех народов означает фальшиво, неискренне выказывать сожаление или сочувствие тому, кого сами же и погубили.

И на последок весёлое стихотворение в тему:
Монолог нильского крокодила

На песок прибрежный выполз я из Нила,
Закусив коровою лобастою.
И теперь стекают слезы крокодиловы
По щекам печальным в пасть зубастую.

Я живот раздутый лапой трогаю,
И приходят вновь воспоминания,
Что она была такою луннорогою,
Полною огня и обаяния.

Шла к воде походкою усталою,
Наклонясь, пила ее, холодную.
Целовал тогда ее я в губы алые,
А по сердцу плыла страсть голодная.

Ах, зачем ты сильно мне понравилась?
Ты зачем была неотразимою?
Поцелуй зачем вернула мне, красавица....
Где же ты теперь, моя любимая????...

Хорошо лежать, на солнце париться,
И живот раздутый гладить лапою....
Знаю, все пройдет, все переварится....
Только слезы капают и слезы капают...


Александр Быстрицкий

Vechernjaja 31-01-2014 16:48

Не в коня корм.

«Не в коня корм! » — говорят издавна о лошадях, которые даже при обильном кормлении не теряют сходства со скелетом.

Так говорят о чЁм-либо таком, чего кто-то не в состоянии понять или оценить.

Довольно часто выражение "не в коня корм" употребляют по отношению к худым ЛЮдям.

Также поговорка "не в коня корм" используется в значении "бесполезная трата времени, усилий, средств".

И анекдот к теме:))


- Дюймовочка, ты, наверное, кушаешь пол-зернышка в день?
- Да нет.... с утра - кашки с батоном, в обед - суп, пельмени, компот с булкой, вечером - сосисок с конфетами.. .
- Кааак?... ты же Дюймовочка!
- Вот такая ХРЕНОВАЯ Дюймовочка)) )

Ole_lukoe 31-01-2014 17:01

Цитата:
Сообщение от Vechernjaja
Не в коня корм.

«Не в коня корм! » — говорят издавна о лошадях, которые даже при обильном кормлении не теряют сходства со скелетом.

Так говорят о чЁм-либо таком, чего кто-то не в состоянии понять или оценить.

Довольно часто выражение "не в коня корм" употребляют по отношению к худым ЛЮдям.

Также поговорка "не в коня корм" используется в значении "бесполезная трата времени, усилий, средств".

И анекдот к теме:))


- Дюймовочка, ты, наверное, кушаешь пол-зернышка в день?
- Да нет.... с утра - кашки с батоном, в обед - суп, пельмени, компот с булкой, вечером - сосисок с конфетами.. .
- Кааак?... ты же Дюймовочка!
- Вот такая ХРЕНОВАЯ Дюймовочка
)) )


Ой как часто мне доводилось слышать это выражение- вот как Дюймовочка, жрала, а толку не было!
:kush:

Vechernjaja 31-01-2014 17:06

Язык до Киева доведёт
Поговорку «язык до Киева доведет» употребляют очень часто, ведь, если спрашивать дорогу у людей, действительно можно добраться куда угодно. Именно таково сегодняшнее понимание этого крылатого выражения. Значение доброе и обнадеживающее. Но история появления поговорки - старая и мрачная.
В 999 году некий киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней, тогда русской степи и попал к половцам. Когда половцы спросили его: «Откуда ты, Никита?», он отвечал, что из богатого и красивого города Киева, и так расписал кочевникам богатство и красоту родного города, что половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали воевать и грабить Киев. Так Никита Щекомяка попал домой при помощи своего языка.

Vechernjaja 31-01-2014 17:27

значения слов, легенды и мифы...тосты? Ты как Шурик :)) Тосты нужны?

finnik 31-01-2014 17:49

Цитата:
Сообщение от lemila
....
На родине подлюка Лоренца запатентовала блюдо под названием "tisumisu" в память о карельском викинге.
Со временем tisu misu превратилось в ТИРАМИСУ

Ну это уж слишком... Какие в Карелии (Финлндии) могут быть кулинары...? Карельские пирожки - самое изысканное сдоба ...эээ "викигофф"... ;)

Vechernjaja 31-01-2014 18:29

Цитата:
Сообщение от finnik
Ну это уж слишком... Какие в Карелии (Финлндии) могут быть кулинары...? Карельские пирожки - самое изысканное сдоба ...эээ "викигофф"... ;)

Да нет,нормально! Девушка пытается "привязать" к местному населению сказки,легенды .:)) Народное творчество:)))))
Рецепты финской кухни перенесла в раздел " кулинарии".

lemila 31-01-2014 22:25

Цитата:
Сообщение от finnik
Ну это уж слишком... Какие в Карелии (Финлндии) могут быть кулинары...? Карельские пирожки - самое изысканное сдоба ...эээ "викигофф"... ;)


Сии легенды о древнекарельских викингах возникли в других темах в контексте обсуждений. Размещаю их здесь по просьбе тех, кто в курсе.
Прошу не относиться серьёзно, это народное творчество. Их будет ещё много, надеюсь..Одна абсурднее другой. :D :viking:

Ole_lukoe 31-01-2014 22:31

Цитата:
Сообщение от lemila
Сии легенды о древнекарельских викингах возникли в других темах в контексте обсуждений. Размещаю их здесь по просьбе тех, кто в курсе.
Прошу не относиться серьёзно, это народное творчество. Их будет ещё много, надеюсь..Одна абсурднее другой. :Д :викинг:

Ждём-ждём!
Так и создаются легенды!
Глядиш' через лет так ....тсoт именно их и будут рассказывать подрастающему покалению. :agadou02:

lemila 31-01-2014 22:31

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Откуда взялось выражение «всыпать по первое число»? :)Кстати мною не раз слышанное в детстве!

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число.
P.S. вoт елси бы ещё от занятий освбождали :D


Что- то мне это напоминает.. Это нерадивым юзерам модераторы всыпают по первое число..следующего месяца. Собственно, и от занятий освобождают.. :D

lemila 31-01-2014 22:52

Из стареньких легенд.

Не все жены в древней Карелии ( родине карельских викингов) были хорошими хозяйками. Некоторые не утруждались лепкой карельских калиток, а делали большой блин и сваливали на него все, что Юмала посчитал нужным им послать. Некоторые окончательно обленившиеся особи и края таких мегакалиток не защипывали, а пекли прямо в открытом виде. Сначала их мужья ругались по всякому и даже обязывали изделие pissa, но со временем смирились и ели что дают. Карелки женщины сильные, с ними не забалуешь, да и голодными ходить - себе дороже. Удивительно, что тенденция к укрупнению открытых пирожков стала наблюдаться практически во всех викинговских семьях, да и название прижилось.
Граф Калиостро, сколотив состояние на pasta, которая пользовалась успехом в Италии, решил разведать что- нибудь ещё в северных широтах. Чутье его не подвело. Выкрав и этот уникальный прескрипт, подлюка Калиостро переправил его в Неаполь.
Необычное блюдо было слегка адаптировано под местные продукты.
Pissa постепенно превратилась в PIZZA

leijona3 31-01-2014 23:08

Цитата:
Сообщение от finnik
Ну это уж слишком... Какие в Карелии (Финлндии) могут быть кулинары...? Карельские пирожки - самое изысканное сдоба ...эээ "викигофф"... ;)

Ты ,видимо ,не читал такой книги:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3512244/

Vechernjaja 01-02-2014 00:09

Цитата:
Сообщение от lemila
Сии легенды о древнекарельских викингах возникли в других темах в контексте обсуждений. Размещаю их здесь по просьбе тех, кто в курсе.
Прошу не относиться серьёзно, это народное творчество. Их будет ещё много, надеюсь..Одна абсурднее другой. :Д :викинг:

Вот я так и поняла ...про творчество народное. Ну так даже интереснее. Давай,дерзай!!!

lemila 01-02-2014 10:44

В одной древнекарельской деревне викинги были весьма домовиты и рукасты. Каждый мог с нежнейшего возраста украсить амбон щита затейливой резьбой, смастерить застёжку -фибулу из подручных материалов или изготовить необычной красоты и прочности шлем. Понятно, что добрая слава о рукодельниках распространялась по всей округе . В другой же деревне, расположенной на берегу синего Белого моря, появилась удивительная порода людей. Чернявы, кудрявы, носаты...Поговаривали, что в этом сыграли роль многочисленные визиты господ из Италии и Гишпании, а может гены мутировать таким затейливым образом...только Юмала знает.
И надо ж было такому случиться, что пылкий вьюноша из первой деревни , сильный умелец Раум, влюбился в черноволосую Дюрьету. И пошли у них дети, все как один носовиты и красовиты.
Князь Юрий Долгорукий перед основанием Москвы отправился в традиционное путешествие. На сей раз путь его лежал в места заповедные, северные. Добравшись до селения викингов, князь был удивлён обилием чернявых детей, а увидев Дюрьету, потерял дар речи.. Пользуясь положением, он начал соблазнять прекрасную карелку, дарил ей злато- серебро, но все было напрасно. Вернувшийся из похода викинг нехило огрел похотливого князя по голове. Бедолага рухнул без сознания, а когда очнулся, ощутил женские ручки, ощупывающие его царственную лысину. Незлобливая женщина таки беспокоилась о его здравии и приговаривала: "Ei reikiä ".. Эти слова намертво слились в помутненном сознании князя с образом прекрасной карелки...С тех пор он стал искать свой идеал в русских землях, называя всех чернявых девушек " Эйрекия"
Со временем название прижилось и превратилось из "Ei reikiä" в " еврейка"

Vechernjaja 01-02-2014 11:52

Все чудесатее и чудесатее!!! Оказывается евреи вышли из Карельских лесов! :girl:

lemila 01-02-2014 11:58

Ну что, в субботу самое время погонять лодыря.
Что же такое ЛОДЫРЬ?
Есть версия, что слово пришло из немецкого языка во времена, когда Петр привлекал немцев к хозяйствованию в России. Муштруя подмастерьев, они и занесли слово " Lodder", т.е.бездельник, в наш обиход.
Другая версия связана с историей о докторе Христиане Ивановиче Лодере, лейб- медике императора Александра l. Известный врач открыл на Остоженке заведение искусственных минеральных вод. Лодер прописывал питьё минеральной воды, принятие минеральных ванн и многочасовые прогулки по парку до Москвы-реки, в котором для услаждения слуха пациентов играл духовой оркестр, размещённый в одной из беседок. Таким образом доктор добивался от них пребывания на свежем воздухе и физической активности. Клиентура профессора состояла из людей состоятельных, приезжавших на извозчиках. Последние вынуждены были часами ожидать господ, об' ясняя прохожим " что Лодер бар гоняет". Слухи, что на Остоженке гоняют то ли Лодера, ло ли Лодыря, перемешавшись с немецким «лоддэром», и вовсе имя собственное превратили в нарицательное. Так кучеры приложили руку к словообразованию, положив начало слухам. И вот на что способны слухи: вполне достойная фигура трудолюбивого профессора обратилась в синоним лентяя!

lemila 01-02-2014 13:19

Понравилось слово МЫМРА.
Смысл этого слова, претерпев небольшую трансформацию, ныне практически вернулся к изначальному. «Мымра» – коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: «мымрить» – безвылазно сидеть дома»). Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека (в основном – женщину)
Источник: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-7736/
© Shkolazhizni.ru

Ну что, мымрим субботним днём перед компом?

Ole_lukoe 01-02-2014 14:40

Чья склонность к краткости послужила причиной возникновения слова «лаконичность»?


Термин «лаконичность» образовался от названия древнегреческого региона Лакония, жители которого отличались немногословностью и краткостью. В Лаконии находился и город Спарта. Классический пример лаконичности спартанцев относится к легенде о письме царя Македонии Филиппа II, завоевавшего многие греческие города. В этом послании Филипп призвал спартанцев немедленно сдаться, потому что «если я захвачу Спарту силой, то беспощадно уничтожу всё население и сравняю город с землёй!». На это спартанские эфоры ответили одним словом: «Если». :)

Ole_lukoe 01-02-2014 14:46

Откуда взялось выражение «И ежу понятно»?


Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Ole_lukoe 01-02-2014 15:32

Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках.
Просто посмеятся, чешский- русский.
Podvodník [подводник]— мошенник
zapominat [запоминат]- забывать
kalhotky [калготки]- трусы женские
čichat [чихат] – нюхать
vodka došla [водка дошла] - кончилось водка
Mládenec [младенец] — холостя́к
Nevěstka [невестка] — проститутка

теперь начинаю с русских-чешскийКрасавица по-чешски - жабка
Запах - вонь
Духи - вонявки
Вечернее платье - роба
Бордель - невестинец
Начинающий - зачаточник
Позор слева - Внимание, распродажа
Позор на пса! – Осторожно, злая собака!
Позор полиция воруе - Внимание, полиция предупреждает :D
Объявление «Дивки даром» при входе в клуб означает «Девушки не платят за вход».:D
Ну, а в аэропорту вас проводят пожеланием: Чтоб летадло не спадло!


( сама ничего не придумала :) всё с сатов, с разных сверяла, хоть гугл переводчик иногда считает иначе)
Если я правильно помню, у нас на форуме есть юзер из Чехии ( Onno), пусть нам подскажет так ли всё забавно там :D

vaisan 01-02-2014 17:28

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках.
Просто посмеятся, чешский- русский.

Блеск!!!

У меня друг был в 80-е в Киеве и в гостинице был такой диалог с администратором
- На каком этаже мой номер?
- На другим.
- Я понимаю, что на другом. Я спрашиваю: на котором?

onno 02-02-2014 00:07

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
у нас на форуме есть юзер из Чехии ( Onno), пусть нам подскажет так ли всё забавно там :D


Да, так всё забавно и ещё есть слова, которые я без конца путаю :)


За темой слежу. Спасибо, lemila!

Только память у меня на факты "дырявая", прочту и забуду историю)) У меня от дислексии есть способность придумывать новые слова ))

lemila 02-02-2014 00:27

Кстати, я тоже часто задумывалась над тем, о чем Ole lukoe в последних сообщениях говорила. Каким образом происходит изменение смысла слов в родственных языках? Почему некоторые приобретают ( или имеют изначально) диаметральные смыслы? Например, урода по польски красота. Здесь хоть можно связать с корнем род, можно об' яснить. .. На днях разговаривали с эстонцами...и в финско- эстонском языковом тандеме есть похожие слова с совершенно разными смыслами . :kachel:

Ole_lukoe 02-02-2014 00:37

Цитата:
Сообщение от lemila
На днях разговаривали с эстонцам...и в финско- эстонском языковом тандеме есть похожие слова с совершенно разным смыслом.

Вот именно с этой проблемой я и сталкиваюсь. Особенно по первости "попадала в просак".

Кстати о птичках: :)

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

lemila 02-02-2014 00:50

Здорово!
Попасть впросак ...
А есть ещё почти не употребляемое последнее время слово обмишуриться. Возможно, оно произошло от диалектного слова " мишуля" - простофиля. Другая версия - от " не попасть в мишень", " обмишенится" ,со временем искаженное гусарами или кем- то ещё.

lemila 02-02-2014 15:55

Кто- нибудь задумывался, что обозначают дни недели в английском языке?
римляне называли дни недели по семи светилам, носившим имена богов, так начиная с субботы: день Сатурна, день Солнца, Луны, Марса, Меркурия, Юпитера , Венеры. 7-дневная неделя из Рима распространилась затем по всей Западной Европе
Возможно, благодаря германским наемникам в римской армии у древнегерманских племен появились названия дней недели, в которых были отражены их родные аналоги римским языческим богам. Эти названия сохранились до наших дней в других германских языках, например, в английском, немецком и датском. В Исландии XII века дни недели назывались так:
День Солнца воскресенье
День Луны понедельник
День Тюра вторник
День Одина среда
День Тора четверг
День Фригг пятница
День Омовения суббота
В некоторых источниках пятница называется также Днем Фрейи (Freyjudagr).
После принятия в Исландии христианства церковь приложила усилия, чтобы изжить языческие названия. В 12 веке холарский епископ Йон Эгмундарсон запретил посвящать древним богам и богиням дни недели и велел называть их так:
исл. перевод день недели
День Господень воскресенье
Второй День понедельник и т.д.
Но, тем не менее, более старые формы сохранились спустя несколько веков: «День Солнца» выиграло соревнование у «Дня Господнего», а «День Луны» - у «Второго Дня».

Pauli 02-02-2014 16:29

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках.
Просто посмеятся, чешский- русский.


Не зря видно русские любят в Праге бывать:gy: .
Жили в гостинице,которая была расположена на блудище.Чтобы это значило?
Идем по улице,видим большую надпись:"ПОЗОР",подошли ближе,там ремонт дороги.
Но не только в славянских языках подобное.
Вот финское слово itikka,означает комар,а в Эстерботнии это корова.
Или финское слово sitkeä (выносливый) на моем родном диалекте (ингерманландском) означает скупой.
А об эстонско-финских "противоречиях" уже упоминалось,приходилось держать в руках словарь,книга целиком из таких слов

lemila 03-02-2014 21:15

Отложить дело в долгий ящик

Есть предположение, будто это словосочетание, означающее «надолго задержать его решение», возникло еще в Московской Руси, триста лет назад.
Царь Алексей, отец Петра I, приказал в селе Коломенском перед своим дворцом установить длинный ящик, куда всякий мог бы опустить свою жалобу. Жалобы опускались, но дождаться решений было очень не легко; часто до того проходили месяцы и годы. Народ переименовал этот «длинный» ящик в «долгий». Кстати, в русском языке долгий и длинный в старину были синонимами во многих местах.
Возможно, выражение если и не родилось, то закрепилось в речи позднее, в «присутствиях» - учреждениях XIX века. Тогдашние чиновники, принимая разные прошения, жалобы и ходатайства,сортировали их, раскладывая по разным ящикам. «Долгим» мог называться тот, куда откладывались самые неспешные дела.
Ничего не изменилось, не так ли???

vudvord 04-02-2014 12:20

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Лемилла, тема действительна увлекательна и позновательна. Я с детства очень любила мифы и легенды, занимательные истории и факты.
Вот ещё один интересный факт о происхождении всемизвестного выражения:

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик. :)


Неужели в древней Руси так заботились о гигиене? Трудно представить... Больше похоже на современные взгляды на гигиену....

Riku rik 04-02-2014 12:56

Цитата:
Сообщение от Pauli
Не зря видно русские любят в Праге бывать:gy: .
Жили в гостинице,которая была расположена на блудище.Чтобы это значило?
Идем по улице,видим большую надпись:"ПОЗОР",подошли ближе,там ремонт дороги.

А мы я помню едем в автобусе и читаем позор на воров, думаем что это такое, потом доходит читая бивеер оф фиф

Ole_lukoe 04-02-2014 13:09

Всем известно, что такое субботник, верно?
У нас в школе он был. Весной в один из субботних дней (обычно в апреле) все ученики должны были явится на уборку территории.
Да что там в школе! Буквально прошлой весной мой парень на вопрос "пойдёш со мной" мне ответил "я не могу, у нас субботник :) с граблями и пивасиком".
Вот. Но далеко не всегда "субботник" имел такое значение:

Что называли субботником до прихода советской власти?

До прихода советской власти слово «субботник» имело другое значение. Так гимназисты называли коллективную порку, которую устраивало им начальство за проступки, совершённые в течение учебной недели. Сами же телесные наказания в российских школах применялись до второй половины 19 века.

O kak!

Ole_lukoe 04-02-2014 13:17

Почему милиционеров называют «мусорами»?

Милиционеры получили прозвище «мусора» не от бытовых отходов. Дело в том, что до революции Московский Уголовный Розыск назывался Московским Уголовным Сыском. От аббревиатуры МУС и произошло обидное прозвище


Вот лично я, не будучи ураженкой Великой России, так и думала, что от отходов!
Думала разобиделись на них гопники и придумали обидное прозвище! :gy:

Olka 04-02-2014 13:22

Сирота Казанская... Почему же именно Казанская?

Татарские князья (мурзы), желая сохранить привилегии и богатства, переходили на службу к Ивану Грозному, в 1552 году захватившему столицу Казанского царства город Казань. Они принимали христианство и ездили в Москву, а чтобы добиться при царском дворе должностей и милостей, писали челобитные, где жаловалсь на судьбу и именовали себя сиротами. Таких князей-просителей народ стал насмешливо называть казанскими сиротами.

Olka 04-02-2014 13:30

Оказывается, в выражении "Заруби себе на носу!" изначально имелась в виду памятная дощечка для памятных зарубок, которыми пользовались неграмотные люди на Руси в старину. Дощечки эти и звали "носами".

Olka 04-02-2014 13:54

Выражение "На воре и шапка горит" возникло из старинной байки, когда на рынке искали вора, не нашли и обратились к колдуну. Он громко крикнул: "Смотрите, на воре шапка горит!" и все увидели как один человек схватился за шапку. Так вора и поймали :)

lemila 04-02-2014 14:54

Цитата:
Сообщение от Olka
Оказывается, в выражении "Заруби себе на носу!" изначально имелась в виду памятная дощечка для памятных зарубок, которыми пользовались неграмотные люди на Руси в старину. Дощечки эти и звали "носами".



О, вспомнилось происхождение жеста, приглашающего дринкнуть. Постукивание по шее.
Вроде как 2 версии. По одной, при Петре l, особо отличившимся людям ставили печать на шею, типа грамоты за заслуги перед Отечеством, и трактирщика обязаны были поить сих граждан бесплатно. Им достаточно было показать печать, т.е.щелкнуть пальцами по ней.
Вторая версия. При Петре I была введена "шейная" медаль "За пьянство" весом не менее 6 фунтов (2 кг 400 г). Медаль крепилась цепью к обручу, который надевали на шею сильно пьющему человеку. Ошейник с медалью можно было снять только через полгода после прекращения потребления алкоголя. Кроме того, всем держателям питейных заведений вменялось в обязанность спровоцировать пьяницу и бесплатно упоить его до "положения риз". Если это удавалось, корчмарь получал от хозяина завода или управляющего приличное вознаграждение. Но "медалист" был тоже не лыком шит. Когда у него возникала потребность выпить, он, спрятав медаль под рубаху и бороду, приходил в корчму, собирал "сотоварищей" и щелкал по "металлическому ошейнику", приглашая к выпивке

Ole_lukoe 04-02-2014 15:37

Ну раз уж пошла тема о выпивке и пьянстве, то и я туда же!

И так, что мы знаем о выражении «закадычный друг»?
Есть, как минимум, две версии проишождения фразы. И так нумеро уно:
1) Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

и нумеро дос:
2) Закадычный друг – в Древней Руси считалось, что душа человека находится за кадыком.
"Закадычный друг" означает друга задушевного, т. к считлось, что у предков славян бессмертная душа живет за кадыком, и от них к славянам уже начали переходить слова "схватить за душу" или "задушить", когда хватали за горло
:vopivu:

vaisan 04-02-2014 15:47

Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
И так, что мы знаем о выражении «закадычный друг»?
считалось, что у предков славян бессмертная душа живет за кадыком, и от них к славянам уже начали переходить слова "схватить за душу" или "задушить", когда хватали за горло

Немного не в тему:
а что имеются письменные источники "предков славян"? Откуда такая уверенность и знание про то, где они "душу прятали"?
Уже не говоря о том, что до сих пор доподлинно не известно, кто же на самом деле "древние славяне".

Ole_lukoe 04-02-2014 16:03

Цитата:
Сообщение от vaisan
Немного не в тему:
а что имеются письменные источники "предков славян"? Откуда такая уверенность и знание про то, где они "душу прятали"?
Уже не говоря о том, что до сих пор доподлинно не известно, кто же на самом деле "древние славяне".

А ещё в старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него «за душой ничего нет».

Да полно Вам! Русский язык настолько древний, что невозможно утверждать наверняка как и откуда произошло то или иное выражение! я же ne подписываюсь кровью под каждым сообщением, но уверена, что для многих читателей это интересно и позновательно. Они могут принят то что написано без споров или же кинутся в дебри интернета за истинной. кому как нравится!
Я вот с удавольствием читаю мифы Лемиллы. но терамису придумали карелы-едвали :Д

lemila 04-02-2014 16:05

Цитата:
Сообщение от vaisan
Немного не в тему:
а что имеются письменные источники "предков славян"? Откуда такая уверенность и знание про то, где они "душу прятали"?
Уже не говоря о том, что до сих пор доподлинно не известно, кто же на самом деле "древние славяне".


Очень не хотелось бы открывать серьёзные диспуты в этой теме. Конечно, мы берём информацию из инета или книг, возможно, она не совсем верна или сказочная. Тем интересней!
После того, как история Руси была переписана немцами Миллером и Шлецером, один из которых не знал русского языка, достаточно сложно говорить о происхождении и событиях древности. "Изучение" рукописей немцами несло характер показать, что славяне были забитым народом, практически варварами без рода и племени.

lemila 04-02-2014 16:14

Дополнение. На первой странице этой темы великолепные ссылки от zemljak ( простите, если чуть переврала никнэйм, не хочу возвращаться и смотреть правильно). Не поленитесь, загляните!
Славянская группа языков - древнейшая, сейчас уже говорят, что древнее латыни. Кто знает, мы не историки и не лингвисты. Но понять многие вещи можно, если вдумываться в звучание слов, в их смысл и значение.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:42.