![]() |
Аналоги русских имен у финов
Читал где-то, что у русских и финнов есть много смежных имен, т.е. имен имеющих единое происхождение.
Например, общался с финской девушкой по имени Niina :) Думаю, понятно, какой аналог... Знаете еще какие-нибудь аналоги? |
Цитата:
Полно, вся Финляндия - Leena, Veera, Katja и т.д. Отличие в том, что во многих удвоена гласная. |
хотя все ети имена по происхождению не русские - даже в русском языке классические наташа и татьяна имеют греческие корни. единственное имя которое исконно русское ето - людмила - от милая людям ( ето все что я знаю)
|
Tanja, Aleski, Anton, Konsta...
|
Цитата:
А Вера?.... |
Цитата:
Liisa,Olka, Seppo=Семён? Paavo=Павел? Pekka=Petteri=Пётр? |
Лемпи-Любовь
|
сеппо - сергей, не знаю почему :)
валлу - валентин микко-микаель-михаил |
Валлу по моему Валера..
|
Вилле-Виталий
|
вера- не помню точно. но у меня была книга проишождений имен. вера-вероника- одного корня. скорее всего не русского происхождения. не буду утверждать - не знаю.
|
Конста-Костя,Миска-Михаил,Риита-Маргарита,Катарина-Катерина,Мариа-Мария,
|
Jyrki - Юрий
Aleksanteri - Александр Teemu - Артем (?) своего знакомого Тээму зову Артемкой :) |
Цитата:
Теему произошло от греческого Никодеемус |
Цитата:
Вероника - древнегреческое.. причем когда то произносилось ВерОника, с ударением на второй слог, а не на третий как сейчас.. по моему приятно звучит, как то по хранцузски.. ;) |
>Aleski, Anton
И это все с ударением на первом слоге? >Лемпи-Любовь Это - дословный перевод? >сеппо - сергей, не знаю почему Вы уверены? Может есть более похожий аналог? А как насчет имен типа Владимир (говорят, Вова Путин, мать его, карел по национальности), Владислав, Станислав? |
АлЕкси, АнтОн-удрение на гласные в середине слова
|
Лемпи-Любовь..ето точно..у меня подругу так звали
|
Milla- Ljudmila
|
Цитата:
насчет антона не знаю, но алекси ударение на А :) хотя может тоже влияет место жительства :) senja - женя (евгения то есть) сантери - александр |
Цитата:
Да что ты? Вспомни хотя бы телесериал Salatut elämät , там именно на Е ударение делают в имени АлЕкси. :) |
Алинарчик.. сериалы не смотрю.. у крестной сын именно Алекси, у подруги ребенок тоже Алекси и везде ударение на букву А :)
|
Цитата:
тогда всё ясно, ведь они не финны, поэтому произносят имя не по-фински. :) Niko- Nikolaj Miska- Mikhail Alina- Alina Viktor- Viktor Saska- Sasha |
Так Сергей по фински как будет?
|
Цитата:
Serij финны так брата называют :D :D |
а вот насчет Sasha
это разве финское имя? в Финляндии известен цыган-музыкант с таким именем. мне просто однажды сказали что это цыганское имя, когда я упомянула про своего русского знакомого :) |
Saska- новоиспечённый король танго из нашего певческого города, цыган, а маму зовут Сонья, тоже от известного русского Соня переделанно.
|
Цитата:
на то пускай все Сергеи Финляндии ответят, как их тут величают. |
Цитата:
Мне мама с папой имя придумали, зачем его менять. ---------------------- Сергей |
Цитата:
нееет, ты меня не понял! Конечно же не надо ничего менять, но финны нет-нет, да переделывают русские имена на свой лад, ради удобства, ведь именно ради него они укорачивают свои имена до размеров клички, типа: Marja-Mallu Kirsi-Kikka Marko-Mako Jorma-Jore Birgitta-Pike... O! Sergey- Sege!!! |
У финских циган есть имя Наталия.
Вот я не очень понимаю зачем придумавать "перевод" финским именам на русский? Я понимаю если имя так же звучит, а насчет "переводов", вот такое имя якобы вот так по-русски звучит. На форуме только узнала, что имена "переводят":) |
Цитата:
В СССР при получении паспорта не спрашивая переводили. У супруги двоюродный брат из Тойво в Толю превратился. |
Цитата:
Мда. Мне смысл не понятен. Хотя насчет СССР понимаю, там ...было что было:) |
и меня тут некоторые повадились называть Ellu (от Елена) :) переводчики :D
ага, Saska. и из серии танго, точна :) |
Цитата:
слово из своего языка то легче произносить :) знаю одну девочку Пяйвикки, живет в России. конечно ее часто зовут пиявкой или еще каким именем. это адаптация такая наверное к артикуляции родного языка :) |
Цитата:
Легче конечно. Но меня, моих родственников и друзей, знакомых всегда называют их именами. Как-то не привычно имя изменять. Для того, кого не его именем называют. Хотя каждому свое:) А если имена Надежда и Вера перевести на финский, то они здесь вообще мужскими иминами считаются:) |
А имена переиначивают еще и из-за значений. В России Викторию зовут "Вика", а здесь это не очень прокатывает
|
Может, кто-нибудь мне подскажет об имени Taisto?
А кто знает про имя Taisto? Его значение, происхождение... Как часто оно используется в настоящее время? Какие ассоциации оно вызывает? В общем, меня интересует всё об этом имени. И ещё интересно было бы узнать, есть ли финский аналог имени Геннадий. Так зовут моего супруга. Он родился в Москве и является русскоязычным. Такой вот Юсси, не помнящий родства! Вот как такого человека нехорошего звать по-фински? В общем, прошу у вас помощи... В смысле, разъяснений. Заранее спасибо.
|
интересные по русски имена по фински звучат как оскорбление
Вита типа витту , Лика - грязная ,Вика- испорченная по моему финские по русски звучат не более привлекательно ..ни одно типичное финское имя не нравится .особенно мужские ,чего стоит один Пекка шмекка или Юха нюха шлюха плюха невозможно абстрактно воспринять ...все тянет стихи сочинить |
http://imechko.boom.ru/nationals.html
вот тут есть переводы и аналоги финских имен |
Мою бабушку зовут Anna, пероеводить не надо, так и будет Анна, а отца ее звали Antti, т.е в паспорте записано Анна Адреевна, а дедушку звали Matti, его отца тоже звали Antti (вообще очень распространенное имя, я когда с архвными данными разбиралась очень много нашла) т.е соотвественно он был Матвей Андреевич. А тетушку зовут Sylvi, по русски просто Сильва, но в паспорте записано Сюльвия, красивое имя ИМХО.
Еще распространеное и мне нравится имя Эльвира - Elviira, есть знакомые и в России и здесь. |
Цитата:
ээ.. как раз таки именно финны :) |
А вот скажите-ка пжлста аналог имени Женя (мужск), чтобы созвучно было... А то у знакомых финнов проблемы с его произношением )))) называют его Евгени (с ударением на первый слог), но как-то для мальчишки слишком солидно ))))))))))
|
Цитата:
Виика...во всяком случаи меня финны так зовут |
всем привет
интересно тогда а как будет имя Veikko на русском
|
Petri, он же Pete - Пётр.
Juhani - Иван. Joohan, он же Джон - Женя (муж. имя). Интересно, тогда Johanna - это Евгения? Ольга - на всех языках Olga. А вот Elena, Helena, Leena, Lena - Это всё Лена. Но почему Helenan и Elenan nimipäivä в другие дни, чем Leena. Получается, что это как будто разные имена?! |
Цитата:
Я помню, как мой отец рассказывал, что во время войны (он был маленький, деревня была "под финнами"), финны звали его Вейкко (хотя его имя Валентин ))))))))) |
Цитата:
Veikko, может быть, просто обращение, аналогичное русскому "братишка". В рассказах где-то встречала еще аналогию с русским именем Ваня. Ihan Veikko-näköinen - выглядит как типичный финн... |
или в россии имена принято сокрашат александра-саша катерина-катя татяна-таня
а в финляндии нет..... мне уже надоело имя александра....... |
Tarja - Дарья
|
Хотелось бы уточнить, что такие широко-распорстраненные в России имена, как: Елена, Александр, Татьяна и т.д. совсем не русские по этимологии и даже не славянские:
вот еще примеры: http://www.moles.ee/98/Dec/28/10-2.html |
Татьяна - Происходит от латинского Татиус - имени сабинского царя. По другой же версии, Татьяна - древнегреческого происхождения: устроительница, учредительница.
Алексей - древнегреческого происхождения, означает: защитник. ну т так далее: http://akviloncenter.ru/name/index.htm |
Цитата:
получается, что некая Лена захотела себе побольше подарков несколько раз в году и начала выпускать календари с обозначением ее именин :D |
Цитата:
ну здаюсь, акцентируйте на А, если это так принципиально. :) Санна- Жанна |
Sanna - это производное от греческого имени Александра :)
|
Цитата:
Джон ето Иван всё-таки, если вы имели ввиду John, а вот насчёт Joohan не знаю... Может, как Иоган (Бах, н-р), или Иоан... есть же и такие имена, может, ето от них? а может, от шведских, как и Johanna?... те же Иваны? |
Андрей-Antti
|
Цитата:
Это да. Но это уже отдельные случаи, когда имя не хорошо на другом языке звучит. |
Цитата:
Знакомого Геннадия на работе Henssu зовут. Без подковырок, так переиначили. Ну а Алексеи тут конечно сразу станут Aleksi. |
Во здесь, https://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=1
нажать на etunimihaku, написать любое имя, и посмотреть сколько людей с таким же именем в Финляндии. Если нажать на sukunimihaku, то тоже самое но насчет фамилии. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 01:52. |