Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Бойцовский клуб (вcякoe, off-topic, флeйм) (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Гражданский брак (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=13603)

ME4TA 06-10-2005 22:04

Гражданский брак
 
Люди, компетентные в английском языке, как будет по английски "гражданский брак"? Нужен срочно перевод :) Хелп!!!

Opiskelija 06-10-2005 22:20

Cohabitation....

Viva La Vita 06-10-2005 22:24

Цитата:
Сообщение от ME4TA
Люди, компетентные в английском языке, как будет по английски "гражданский брак"? Нужен срочно перевод :) Хелп!!!


В юр.документах, это часто проходит как "registered partnership", либо просто "partnership"

ME4TA 06-10-2005 22:24

Большое вам МЕРСИ!!!! :)

Lawpuh 06-10-2005 22:30

Вы, видимо, имеете ввиду юридический термин?
Финско-английский словарь дает такие варианты перевода "avoliitto", что по русски "гражданский брак" или в просторечии "сожительство":
cohabitation (noun, common language)
common-law marriage (common language)

Free Translation дает:
гражданский брак=Civil marriage,

но это дословно.

Впрочем, я даже не знаю, что Вы имеете ввиду под гражданским бараком. В советские времена под этим вроде подразумевался "не освященный церковью" т.е. зарегестрированный в ЗАГСе брак. Тогда это Civil marriage.
сожительство=Cohabitation

Viva La Vita 06-10-2005 22:59

Ок. В Финляндии используеться термин Соhabitation

с www.uvi.fi

Family members of Finnish citizens and non-EU citizens and equivalent persons include the following: ·

* spouse
* registered partner
* cohabitant
* unmarried child under the age of 18, whose guardian is the person living in Finland.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:21.