Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Бойцовский клуб (вcякoe, off-topic, флeйм) (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   слово "Дигитальный" (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=19391)

Veonika 27-03-2006 22:35

слово "Дигитальный"
 
Часто слышу в разговоре слово "дигитальный". Лично меня коробит: по- моему, такого слова нет. Или как?

Opiskelija 27-03-2006 22:37

Да, слово "цифровой" мне тоже больше нравится.

DJ. 27-03-2006 22:41

Дигитальный - означает "цифровой", заимствованно от английского слова диджит (digit = цифра). Употребляется не только в русском, но и во многих других языках, например по-фински: digitaalinen

Veonika 27-03-2006 22:43

Цитата:
Сообщение от DJ.
Дигитальный - означает "цифровой", заимствованно от английского слова диджит (digit = цифра). Употребляется не только в русском, но и во многих других языках, например по-фински: digitaalinen



Да, в финском нету даже другого заменителя! Но в русском языке такого слова нет. Или я не права?

DJ. 27-03-2006 22:44

А от чего Вас собственно коробит? От того что говорят дигитальный, а не диджитальный (на манер: манагер, вместо менеджер :)), то есть слово по сути заимствованно не верно, или вообще от того что слово заимствованно? :)

DJ. 27-03-2006 22:46

Цитата:
Сообщение от Veonika
Да, в финском нету даже другого заменителя! Но в русском языке такого слова нет. Или я не права?


В русском языке многие (большинство, если вообще не ВСЕ) общеупотрибетельные заимствованные слова имеют вполне российские аналоги (правда при последующем расследовании может выясниться, что и эти казалось бы чисто русские аналоги были когда-то давно заимствованны) - почему такая неприязнь именно к слову дигитальный? :)

Toni 27-03-2006 22:48

Цитата:
Сообщение от DJ.
Дигитальный - означает "цифровой", заимствованно от английского слова диджит (digit = цифра). Употребляется не только в русском, но и во многих других языках, например по-фински: digitaalinen

немного неверно
digital пришло с латына digit, которое означает не только число, но и палец.
вообщем, все правильно сказали, кроме произхождения слова.

kisumisu 27-03-2006 22:54

в русском языке нет также и риэлтор и сток - и куча других. все они-заимстованные, равно как и дигитальный. мне лично слово "цифровой" ничего не говорит, равно как и ранее "сотовый" телефон. и еще меня раздражает и удивляет выражение "отксерить копию" - почему же не скопировать или сделать копию?
если я правильно понимаю, столово "Ксерить" заимствовали или от незнания от слова XEROX - название фирмы, делающей копировальные машины, которая одна из первых заполонила тогдашний рынок. и название фирмы превратили в само действие- слово "скопировать" почему-то заменили на "отксерить" или "сделать ксерокопию".
так что в любом языке есть много заимствованных слов - язык развивается...

DJ. 27-03-2006 22:55

Цитата:
Сообщение от Toni
немного неверно
digital пришло с латына digit, которое означает не только число, но и палец.


Ну мы ж вроде про цифры, а не про пальцы :) А во времена когда латынь не была мертвым языком (т.е. во времена Римской империи :D) думаю цифровых технологий еще не было :) По-этому заимствовали нынче скорей всего из английского digital, которое произошло от digit, которое англичане в свою очередь давным давно заимствовали из латыни :) Да и думаю, digit можно еще не в одном языке кроме инглиша и латыни ссыскать - сути это не изменит :)

Veonika 27-03-2006 22:55

Цитата:
Сообщение от DJ.
А от чего Вас собственно коробит? От того что говорят дигитальный, а не диджитальный (на манер: манагер, вместо менеджер :)), то есть слово по сути заимствованно не верно, или вообще от того что слово заимствованно? :)


Есть разница между словами, например, "трабл", "сиди", и словом "дигитальный". Последнее пытаются использовать так, как будто оно вполне полноправное литературное и существующее. Да и вообще... оно как-то ни туда ни сюда...

Bingo!!! 27-03-2006 22:55

И я предпочитаю в разговоре использовать "Электронно-вычислительная машина", а не компьютер, что бы никого не коробило.

Veonika 27-03-2006 22:58

Цитата:
Сообщение от kisumisu
в русском языке нет также и риэлтор и сток - и куча других. XEROX - название фирмы, делающей копировальные машины, которая одна из первых заполонила тогдашний рынок. и название фирмы превратили в само действие- слово "скопировать" почему-то заменили на "отксерить" или "сделать ксерокопию".
так что в любом языке есть много заимствованных слов - язык развивается...


По-моему есть разница между словами "ксерить" и "дигитальный". Первое не особо претендует на настоящее. Оно такое... повседневное. А когда говорят "я купил дигитальный телевизор"- я всегда поправляю.

DJ. 27-03-2006 23:01

Цитата:
Сообщение от Veonika
Есть разница между словами, например, "трабл", "сиди", и словом "дигитальный". Последнее пытаются использовать так, как будто оно вполне полноправное литературное и существующее. Да и вообще... оно как-то ни туда ни сюда...


Какое из слов наиболее русское? Проститутка, шлюха или путана?? :)

Toni 27-03-2006 23:02

Цитата:
Сообщение от DJ.
Какое из слов наиболее русское? Проститутка, шлюха или путана?? :)

курва :shum_lol:

kisumisu 27-03-2006 23:04

Цитата:
Сообщение от Veonika
По-моему есть разница между словами "ксерить" и "дигитальный". Первое не особо претендует на настоящее. Оно такое... повседневное. А когда говорят "я купил дигитальный телевизор"- я всегда поправляю.


"повседневное" -я бы тоже поправляла, потому что в корне неправильно говорить о копировании "ксерить", так как такого глагола даже в англ.языке нет. а вот дигитальный и цифровой- обозначают одно и тоже на разныхъ языках.
если хотите бороться за чистоту русского языка- то придется многое убрать и тот же повседневный "менеджмент" и "метро" и те же "калоши" со стульями и столом - все заимствованные слова...

Сударь 27-03-2006 23:04

Цитата:
Сообщение от Veonika
Часто слышу в разговоре слово "дигитальный". Лично меня коробит: по- моему, такого слова нет. Или как?


"Ведь никто, как они, успели внести и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных телеграфно-сокращенных нелепых и противных слов. Они создали теперешнюю ужасную по языку социал-демократическую брошюрятину. Они внесли припадочность, истеричность и пристрастность в критику и рецензию. Они же, начиная от “свистуна” М.Нордау и кончая засраным Оскаром Норвежским, полезли в постель, в нужник, в столовую, в ванную к писателям.

Мало ли чего еще они наделают с русским словом. Ради Бога, избранный народ! Иди в генералы, инженеры, ученые, доктора, адвокаты — куда хотите! Но не трогайте нашего языка, который вам чужд и который вы обсосали и вывихнули.

Эх! Писали бы вы, паразиты, на своем говенном жаргоне и читали бы сами себе вслух свои вопли. И оставили бы совсем, совсем русскую литературу. А то ведь привязались к русской литературе, как к мягкосердечному черезчур человеку старая истеричная припадочная б...дь, найденная на улице. И держится она около него воплями, угрозами скандалов, клеветой, шантажом,анонимными письмами. И самое верное средство — это дать ей однажды ногой по заднице и выбросить за дверь в горизонтальном направлении".

Куприн А.И. Письмо Ф.Д.Батюшкову от 18 марта 1909 г. Хранится в Отделе рукописей Института русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР. ф.20; ед.хр.15, 125, ХСб 1."

http://gornischt.narod.ru/kuprin1.htm

Veonika 27-03-2006 23:08

Цитата:
Сообщение от kisumisu
"повседневное" -я бы тоже поправляла, потому что в корне неправильно говорить о копировании "ксерить", так как такого глагола даже в англ.языке нет. а вот дигитальный и цифровой- обозначают одно и тоже на разныхъ языках.
если хотите бороться за чистоту русского языка- то придется многое убрать и тот же повседневный "менеджмент" и "метро" и те же "калоши" со стульями и столом - все заимствованные слова...


Да не хочу я бороться за чистоту языка! В том то и дело, что дигитальный и цифровой- это слова, обозначающие одно и то же, как вы сказали, но В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ. В нем нет оттенка слэнга, как в слове "ксерить" или "манагер", но оно и не такое "прилично звучащее" как "мэнэджмент". Вот оно болтается, и такое оно из-за этого плохое и нехорошее...

teekkari 27-03-2006 23:10

There are 10 different type of people. Those who understand binary and those who not.

Toni 27-03-2006 23:13

Цитата:
Сообщение от Veonika
Да не хочу я бороться за чистоту языка! В том то и дело, что дигитальный и цифровой- это слова, обозначающие одно и то же, как вы сказали, но В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ. В нем нет оттенка слэнга, как в слове "ксерить" или "манагер", но оно и не такое "прилично звучащее" как "мэнэджмент". Вот оно болтается, и такое оно из-за этого плохое и нехорошее...

а как правильно будет? экран или монитор?
флаг - это русское слово?

вот слово, которое не могу терпет - это "кэйкс"
есть на усском слово "печенье", слово "булочка"...

Veonika 27-03-2006 23:13

Цитата:
Сообщение от teekkari
There are 10 different type of people. Those who understand binary and those who not.


Это уже интересно. Поговорим об этом?

Veonika 27-03-2006 23:15

Цитата:
Сообщение от Toni
а как правильно будет? экран или монитор?
флаг - это русское слово?

вот слово, которое не могу терпет - это "кэйкс"
есть на усском слово "печенье", слово "булочка"...


Все вышще перечисленные пойдут... вы просто не поняли, что я имею в виду. Я уже сказала что совсем не борюсь за чистоту языка итд. Но дигитальный, по-моему, из той же серии что "ложить". Поэтому и коробит.

Сударь 27-03-2006 23:18

Неологизмы, которые вы терпеть не можете!
 
http://www.echo.msk.ru/doc/151.html

"Примите участие в формировании списка отвратительных слов!

Выберите из СПИСКА ЛИДЕРОВ слово, которое не нравится вам больше всего, и назовите его. "

СПИСОК ЛИДЕРОВ

ГЛАМУР - 8
ПРОМОУШН -7
ПИАР – 6
БЛОКБАСТЕР – 5
КОНТЕНТ – 5
МЕРЧЕНДАЙЗЕР – 5
ВАУ – 4
ВИНТАЖ – 4
ВИП – 4
КРЕАТИВ – 4
ПЕДАЛИРОВАТЬ – 4
ИМХО – 3
МЕССЕДЖ – 3
РЕСПЕКТ – 3
ШЕРП – 3
ЭЛЕКТОРАТ -3
ЭНТЕРТЕЙМЕНТ - 3

СПИСОК ОТВРАТИТЕЛЬНЫХ НЕОЛОГИЗМОВ

DJ. 27-03-2006 23:20

Цитата:
Сообщение от Veonika
но оно и не такое "прилично звучащее" как "мэнэджмент". Вот оно болтается, и такое оно из-за этого плохое и нехорошее...


Простите, а что такого "прилично" звучащего в слове менеджмент? :) Почему нельзя сказать управление, а вместо мэнеджер, управляющий? :)

DJ. 27-03-2006 23:21

Цитата:
Сообщение от teekkari
There are 10 different type of people. Those who understand binary and those who not.


:D

10 symbols :)

DJ. 27-03-2006 23:23

А про проституток мне так никто кроме Тони и не ответил :)

Veonika 27-03-2006 23:24

Цитата:
Сообщение от Сударь
http://www.echo.msk.ru/doc/151.html

"Примите участие в формировании списка отвратительных слов!

Выберите из СПИСКА ЛИДЕРОВ слово, которое не нравится вам больше всего, и назовите его. "

СПИСОК ЛИДЕРОВ

ГЛАМУР - 8
ПРОМОУШН -7
ПИАР – 6
БЛОКБАСТЕР – 5
КОНТЕНТ – 5
МЕРЧЕНДАЙЗЕР – 5
ВАУ – 4
ВИНТАЖ – 4
ВИП – 4
КРЕАТИВ – 4
ПЕДАЛИРОВАТЬ – 4
ИМХО – 3
МЕССЕДЖ – 3
РЕСПЕКТ – 3
ШЕРП – 3
ЭЛЕКТОРАТ -3
ЭНТЕРТЕЙМЕНТ - 3

СПИСОК ОТВРАТИТЕЛЬНЫХ НЕОЛОГИЗМОВ


все нравятся и многие я употребляю. Мне почему-то просто "дигитальлый" кажется ширпотрепом каким-то. И не кажется, а я в этом уверена.

Veonika 27-03-2006 23:25

Цитата:
Сообщение от DJ.
А про проституток мне так никто кроме Тони и не ответил :)


неинтересно

Пружинка 27-03-2006 23:26

а еще есть слово мультинегдерный, шо значит унисекс, шо значит для лиц обоих полов...это ваще ахтунг

kisumisu 27-03-2006 23:27

самое противное- КСЕРИТЬ - звучит ужасно и напоминает кое-что. мне это слово просто противно слышать...

Пружинка 27-03-2006 23:27

Кис, можно заменить на пафосное - ксерокопировать :)

Veonika 27-03-2006 23:29

Цитата:
Сообщение от kisumisu
самое противное- КСЕРИТЬ - звучит ужасно и напоминает кое-что. мне это слово просто противно слышать...


ну, слово "ксерить"- оно хотя бы короче чем русский аналог.... как и в принципе все вышеперечисленные. А какой смысель коворить "дигитальный"?????

Toni 27-03-2006 23:30

Цитата:
Сообщение от kisumisu
самое противное- КСЕРИТЬ - звучит ужасно и напоминает кое-что. мне это слово просто противно слышать...

замени на великое испанское слово "фотокопия" ;)

Пружинка 27-03-2006 23:30

Веоника..ну а какой смысл занудничать...не нравитьсчя не используй!
Мине ваще финский не нравиться...я и не использую ;)

kisumisu 27-03-2006 23:31

еще хлеще... мне туалет приходит в мысли при этом слове....
а этого ксерокопия наслушалась в бытность так, что аж....

DJ. 27-03-2006 23:33

Цитата:
Сообщение от Veonika
неинтересно


Зато по теме :)

На самом деле все слова заимствованные, просто некоторые более явно (типа всем ясно, что проститутка от англ. prostitute, а еще более ранее от латин. prostituta), так как позже заимстованы, а некоторые не так заметно - даже "путана" (казалось бы истинно русское слово типа от слова опутывать) заимствовано от французского слова «putain», «pute» - путана, блудница.

А "истинно" русским аналогом этого слова оказалось лишь, мягко говоря, не очень приличное слово (просто потому что не нашли пока откуда заиствованно, хотя кто знает?) :)

Bingo!!! 27-03-2006 23:35

Цитата:
Сообщение от Veonika
Да не хочу я бороться за чистоту языка! В том то и дело, что дигитальный и цифровой- это слова, обозначающие одно и то же, как вы сказали, но В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ. В нем нет оттенка слэнга, как в слове "ксерить" или "манагер", но оно и не такое "прилично звучащее" как "мэнэджмент". Вот оно болтается, и такое оно из-за этого плохое и нехорошее...


Грандиозный тред, сижу и обсыхаю. Из тысяч заимствованных слов выбрали -

Что лучше Ксерить или Копировать???
или
Дигитальный и Цифровой!!!!!!!

Люди себя послушайте!!!
Или это просто шизо.. у меня?!!

Bingo!!! 27-03-2006 23:36

Цитата:
Сообщение от kisumisu
еще хлеще... мне туалет приходит в мысли при этом слове....
а этого ксерокопия наслушалась в бытность так, что аж....


Боже мой!!!
:tonu:

Пружинка 27-03-2006 23:37

Бинго, у меня давно шизо...я говорю на профессиональные темы на таком англо-русском диалекте...и самое ужасное, что с трудом могу вспомнить аналог. Надо совершенствоваться

Veonika 27-03-2006 23:42

толи лыжи не едут, толи я.....

Скажем так.... наверное, мы не поняли друг друга. Мне не нравится и я не использую. Может, и не надо было спрашивать, раз так все плохо.

Пружинка 27-03-2006 23:44

По-моему, все не так плохо. Просто уж больно тема узкоспециализированная :) Всего 3 страницы...народ выдохся

Bingo!!! 27-03-2006 23:47

Цитата:
Сообщение от Пружинка
Бинго, у меня давно шизо...я говорю на профессиональные темы на таком англо-русском диалекте...и самое ужасное, что с трудом могу вспомнить аналог. Надо совершенствоваться


К счастью мне удалось разделить в своё время языки, и могу уверить, что единственная причина - недостаточное знание языков. Вы стремитесь заменить одно понятием более знакомым. Отсюда и белиберда. Чем более в совершенстве будете владеть чужим для Вас языком, тем меньше вас будут посещать мысли о "шизе" от языка. У меня шиза от форума ;)!

Пружинка 27-03-2006 23:49

Дело в том, что профессиональным вещам обучалась на английском и трудно найти подходящий аналог. Мне легче объяснить об чем речь :) чем перевести 1 словом.
У меня шиза от сиибяяя :)

kisumisu 27-03-2006 23:49

не вставляй иностранное слово "белиберда" - явно от нашествия татаров и монголов осталось в языке....

Bingo!!! 27-03-2006 23:51

Цитата:
Сообщение от Veonika
толи лыжи не едут, толи я.....

Скажем так.... наверное, мы не поняли друг друга. Мне не нравится и я не использую. Может, и не надо было спрашивать, раз так все плохо.


Всё понятно, но всё-таки хочется поменять ник на "Ксерокс Диджитальный"! :crazy:

Bingo!!! 27-03-2006 23:52

Цитата:
Сообщение от Bingo!!!
Всё понятно, но всё-таки хочется поменять ник на "Ксерокс Диджитальный"! :crazy:


Нет лучше -
Диджитал Зиирокс!

Пружинка 27-03-2006 23:52

усем респект и гуд найт!

Bingo!!! 27-03-2006 23:55

Цитата:
Сообщение от kisumisu
не вставляй иностранное слово "белиберда" - явно от нашествия татаров и монголов осталось в языке....


Тоже вспоминается? Это точно не английское, но связано с татарским или молдавским. ;)
БЕЛИБЕРДА - вологодское, тверское, подражание татарскому вздор, пустяки, чушь, чепуха, дичь.


Часовой пояс GMT +3, время: 00:48.