![]() |
вопрос про аппостиль
у меня ситуация...
сейчас в питере.приехала оформлять русское св-во о рождении сына.Оказалось, что не хватает 2 ух аппостилей: на св-во о регистрации брака и пасспорте мужа! А перевод и печати натариуса уже стоят. Перевод сделан в России.Документы уже сшиты и проставлены все печати.Как вы думаете, смогу ли я получуть аппостиль к етим 2ум документам? или мне предется оформлять все заново. спасибо |
Цитата:
Думаю, вам было бы благоразумнее узнать всё на Восстания 6. Там и переводы и натариус и справочная...В общем и целом эта контора именно на такие случаи жизни. |
Цитата:
апостиль нужно было получить до выезда из Фи, то есть это как бы легализация документа при вывозе за рубеж. Теоретически, легализовать его, проставив апостиль, можно и в России. Обратитесь за консультацией на восстания 6, они скажут, что нужно сделать, а то сами точно запутаетесь еще больше :) у меня тоже была проблема с нотариальным заверением и апостилями. На восстания все разрешила. Там на 4 этаже юристы, нотариат по переводам и бюро переводов. Принесите им все документы, а они скажут, чего не хватает и что делать. В моей ситуации перевод, сделанный в Фи, и апостиль на него можно было просто выкинуть :), т.к. в консульство за нотариальным заверением поехать уже не могла, а больше не где, в россии сделанный в Фи перевод заверить невозможно, только в консульстве. Вот такие вот дела :) |
да, но дело в том, что русский натариус НЕ имеет право поставить аппостиль на документ, который был выдан в другой стране! Документ, выданный в Финляндии ДОЛЖЕН быть заверен ФИНСКИМ НАТАРИУСОМ!
|
Цитата:
эх, похоже ,у вас тоже заморочка еще та... Это так же ,как и с моим нотарильным заверением перевода. Тогда, наверное, нужно ставить апостиль в Фи, а потом опять переводить - заверять. Проконсультируйтесь лучше на восстания 6..... |
Цитата:
не поняла!! В какое консульство и где??? Я звонила в Фин.консульство в Питере,думала может у них есть натариус.Но все НЕ удачно! |
Цитата:
нет, если перевод был сделан на территории Фи, то легализация перевода и заверение подписи переводчика делается консульством РФ в Фи (Хки либо Лаппеенранта). |
перевод сделан в Питере! Но орегинал документа был выдан в Фин. В бюро переводов сказали, цто они аппостиль не ставят, если документ был выдан в др.стране.!!!Но перевод они сделали и печать натариуса стоит! НО не аппостиль!
|
подскажите как работают уристы на востание 6
|
Апостиль ставит на документ та организация которая его выдавала для его легализации на тер. другой страны.
Пример: на документ из финского магистрата надо там же сразу брать/ставить и апостили на него, после этого документ будет действителен уже и на территории России. +++++++++++++ Если память мне изменяет, то все конторы на Востания 6 работают и в восресенье. |
у нас тоже била такая ситуатция. пришлос ехат обратно в Фин за апостилем. Другого выхода нет
|
Хотя Вы можете сами не ехать в Финляндию, а отправить документ в магистрат по почте с просьбой, чтобы поставили апостиль, а затем выслали его вам обратно. (конечно же финский адрес) Счет за это услугу придет вам на адрес.
Мы так делали, так как далеко живем от города. Хотя прежде чем послать, мы позвонили в магистрат и обо всем договорились. Где-то читала, что апостиль ставят в Ф в любом городе, не обязательно имеено в том ,где вы получали документ. Так что может быть вы можете в самом ближайшем к границе городе (в магистрате) поставить апостиль. |
а мы в бюро переводов отдавали бумагу.
они сами отсылали в Финляндию и кним же она и пришла с апостилем Правда времени это заняло неделю.... |
Цитата:
ежедневно с 10 до 22 по-моему |
http://www.v6.spb.ru/ вот их сайт, здесь вся информация
|
Цитата:
они просто с вас взяли денег, и не сказали, что без апостиля, выданного в Фи, эта бумажка, даже с нотариальным заверением и переводом недействительна в принципе, т.к. ее никуда не примут |
По-моему, у меня была похожая ситуация с апостилем. Чтобы развестись, мне нужно было согласие мужа, проживаюшего в другой стране, заверенное нотариусом. Согласие он написал, его нотариус все заверил. А когда я пошла переводить, то уже перевод мне заверили только подписью переводчика, так как они нотариально не заверяют иностранные документы без апостиля. Я даже к другому нотариусу сходила, чтоб уточнить. Точно, нет апостиля, нотариус ничего не заверит. Решила рискнуть и отправилась в ЗАГС с етим переводом. Там им по-фигу, есть апостиль или нет. Первым делом она начала искать заверение российского нотариуса. В обшем, не прокатило.
|
Цитата:
про апостиль на св-во о регистрации брака вам уже ответили: его получаете в ФИ, переводите и заверяете, а вот АПОСТИЛЬ НА ПАСПОРТ?!????? Я, конечно, понимаю, у нас могут потребовать все, что угодно, да и налепить апостиль куда угодно можно при желании, но имейте в виду, что, в соответствии с международной практикой не требуется легализация паспортов и заменяющих их документов, так что требование апостиля на паспорт не совсем правомерно. Здесь достаточно нотариально заверенного перевода без всякого апостиля. Хотя тетеньки (не всегда очень грамотные сами, увы) в некоторых наших организациях иной раз такое требуют, волосы дыбом встают... |
Скажите кто знает обязательно ли везти документ с аппостилем в Хки русское консульство или
можно поставить ааппостиль на документ в маистрате и приехав в Питер документ будет в законной силе ? |
My stavili apostil' v magistrate i potom srazu v Rossii ego perevodili i zaverjali notarial'no. V konsul'stvo ne hodili!
|
Цитата:
и я так же... |
Цитата:
Спасибо за ответ.Хорошо знать! |
Цитата:
улет! а чего ему не быть то в силе? на нем же АПОСТИЛь!!! пошуруйте в сети ну официальная инфа ж есть по апостилю http://hcch.e-vision.nl/index_en.php ну |
| Часовой пояс GMT +3, время: 10:24. |