Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Mы и Oни (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=11)
-   -   Murre (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=20884)

Reijo 08-05-2006 08:49

Murre
 
Мы тут начали интересный разговор на тему диалектов.Может продолжим?Тема очень больная для нас инкери -если мы говорим на диалекте-етим надо гордиться(как гордятся саволаисет,карялаисет,похёлаисет и.др),если мы говорим с акцентом-етого надо стесняться и пытаться от него избавиться.Где разница?И в том и в другом случае вопрос касается специфического выговора.Я много лет пытался научится говорить"как финн",но сейчас берут завидки,когда жена разговаривает на "похянмаанмурре",а я свой диалект практически забыл.Помню,одна русская на курсах сказала-А мы тоже говорим на мурре.Почему нет веняян мурре?
Вопрос не касается национальностей -тема ЧИСТО ЯЗЫКОВАЯ.Мне интересен ваш опыт столкновения с диалектами и примеры различных диалектов.очень не желал бы сьехать на ругань.

Katja 08-05-2006 08:53

Не ругайся и ругани не будет, ты это знешь.
Насчет акцента, я говорю с акцентом, да я никогда финксий то толком не учила. Не была на курсах. А акцент, так мне даже очень нравится, что-то свое. Не пыталась и не буду пытаться от него избавится. Зачем? Насчет мурре потом напишу.

anis 08-05-2006 20:06

у меня муж torniolainen,тут свои заморочки.я знаю диалект,хорошо понимаю,но говорю редко,мотивируя ето тем,что я хочу говорит" правил"но везде.муж не возразил.

Reijo 09-05-2006 13:32

Цитата:
Сообщение от anis
у меня муж торниолаинен,тут свои заморочки.я знаю диалект,хорошо понимаю,но говорю редко,мотивируя ето тем,что я хочу говорит" правил"но везде.муж не возразил.

Примеры?Ето особенно интересно,потому что мы,живусчие на юге/в центре Финляндии о нём практически ничего не знаем

Olka 09-05-2006 14:15

Я живу в Куопио и здесь царствует savonmurre - диалект Саво. Мне он очень нравится, хотя слышала что некоторых жителей юга он раздражает, не понимают его, передразнивают саволайцев и пр. Диалект я понимаю хорошо, но не говорю на нём. Когда езжу в Карелию, то финны погранцы просят сказать что-нибудь по Саво, докажи, мол что из Куопио :) Я им и выдаю пару устойчивых фраз, они просто под стулья стекают, представляю прикол - с иностранным акцентом, да ещё и на диалекте.... Зато пропускают влёт, от смеха наверное :) А я тоже посмеяться люблю.
Я называю Куопио - финской Одессой, не зря ведь и Федя именно сюда переехала :) Местный юмор здесь своеобразный, народ весёлый, ехидный и любопытный, самое место для меня!

anis 09-05-2006 16:08

Цитата:
Сообщение от Reijo
Примеры?Ето особенно интересно,потому что мы,живусчие на юге/в центре Финляндии о нём практически ничего не знаем

торнио и хапаранда - близнецы-брат´я...помимо своих тараканов еше и шведские. treffata=tavata,stendari,sytkari=sy tytin,tulta.ну еше mie,sie,mulla,sulla,kato=katso,tarv itsen=tartten,en tarvitse=en tartte,oon,oot,seitsemän=seittemä,m eidän=meiän,vain=vaan.всего сразу не вспомниш´,а вообше диалект классический я думаю,в книжках ест´.

DIK 09-05-2006 16:33

Цитата:
Сообщение от anis
торнио и хапаранда - близнецы-брат´я...помимо своих тараканов еше и шведские. treffata=tavata,stendari,sytkari=sy tytin,tulta.ну еше mie,sie,mulla,sulla,kato=katso,tarv itsen=tartten,en tarvitse=en tartte,oon,oot,seitsemän=seittemä,m eidän=meiän,vain=vaan.всего сразу не вспомниш´,а вообше диалект классический я думаю,в книжках ест´.

Так это сленг, а не говор, тут тоже так говорят многие, особенно любят шведские на финнский манер переделывать.

Reijo 09-05-2006 17:41

Цитата:
Сообщение от DIK
Так это сленг, а не говор, тут тоже так говорят многие, особенно любят шведские на финнский манер переделывать.

Угу,моя жена из Вааса говорит абсолютно также.Ето действительно сленг.

anis 09-05-2006 18:30

Цитата:
Сообщение от Reijo
Угу,моя жена из Вааса говорит абсолютно также.Ето действительно сленг.

кое-что сленг,кое-что диалект.местоимения -типичные примеры диалекта.leena silfverberg "suomen kielen jatko-oppikirja"helsinki,1990,kappale 15.

Reijo 10-05-2006 11:40

Цитата:
Сообщение от anis
кое-что сленг,кое-что диалект.местоимения -типичные примеры диалекта.леена силфверберг "суомен киелен ятко-оппикиря"хелсинки,1990,каппале 15.

Сaволаисет и наши инкерилäисет произносят местоимения абсолютно также.Можешь ли привести примеры тех слов/выражений/особенностей произношения,который нет в других диалектах финского?Спасибо за ссылку,но мне больше интересны "живые" речевые ситуации.

kiti 12-05-2006 22:00

Здесь говорится о диалектах в Финляндии.
Но вот одна моя знакомая русская рассказывала, что финны спрашивали у нее есть ли murre в России. Она сказала, что нет. Я удивилась, неужели она не знает сколько в России диалектов, говоров. Я всегда говорю финнам, что в России много murre, но только если будешь говорть, то можешь прослыть человеком необразованным, "деревней".

triFilosofia 12-05-2006 22:04

Цитата:
Сообщение от kiti
Здесь говорится о диалектах в Финляндии.
Но вот одна моя знакомая русская рассказывала, что финны спрашивали у нее есть ли murre в России. Она сказала, что нет. Я удивилась, неужели она не знает сколько в России диалектов, говоров. Я всегда говорю финнам, что в России много murre, но только если будешь говорть, то можешь прослыть человеком необразованным, "деревней".



Необязательно, автор перестройки, Яковлев, на таком мурре говорил!
Или Горбачев...

kiti 12-05-2006 22:12

Цитата:
Сообщение от triFilosofia
Необязательно, автор перестройки, Яковлев, на таком мурре говорил!
Или Горбачев...


Вообще-то, да. Горбачевский мурре самый распространенный. Но это динозавры.
Я думаю, в России скоро все мурре исчезнут. Хорошо ли это ? Финны свои оберегают, дорожат и гордо на них говорят.

triFilosofia 12-05-2006 22:20

Цитата:
Сообщение от kiti
Вообще-то, да. Горбачевский мурре самый распространенный. Но это динозавры.
Я думаю, в России скоро все мурре исчезнут. Хорошо ли это ? Финны свои оберегают, дорожат и гордо на них говорят.



нет, не исчезнут...

появляются новые, например, ФСБшные, там до связи, например, или по авторам, типа аля Фрадков ...много и непонятно о чем, просто набор фраз, я твой дом труба и тп....

Путин язык совершенствует, хотя по бумажке чище речь.

или вот словосочетание, КАК БЫ, через слово.....тоже мурре

kiti 12-05-2006 22:32

Цитата:
Сообщение от triFilosofia
нет, не исчезнут...

появляются новые, например, ФСБшные, там до связи, например, или по авторам, типа аля Фрадков ...много и непонятно о чем, просто набор фраз, я твой дом труба и тп....

Путин язык совершенствует, хотя по бумажке чище речь.

или вот словосочетание, КАК БЫ, через слово.....тоже мурре


Ну ФСБшный диалект - это конечно новое слово в филологии.

triFilosofia 12-05-2006 22:38

Цитата:
Сообщение от kiti
Ну ФСБшный диалект - это конечно новое слово в филологии.



но модное уже 2 срок.....

до связи, вычислить, взят в разработку, крышевать, бомбить, разводить пожиже...

remsu 12-05-2006 22:38

Мне в России нравится вологодское Оконье:мои дядя там живет-слушать-красота!Да и карелы ведь окают.
Прошу не обижаться,но раздражает Аканье москвичей и питерцев.

triFilosofia 12-05-2006 22:40

Цитата:
Сообщение от remsu
Мне в России нравится вологодское Оконье:мои дядя там живет-слушать-красота!Да и карелы ведь окают.
Прошу не обижаться,но раздражает Аканье москвичей и питерцев.



это не вологодское,

это все приволжское....

поштойто и тп.

kiti 12-05-2006 23:00

Цитата:
Сообщение от remsu
Мне в России нравится вологодское Оконье:мои дядя там живет-слушать-красота!Да и карелы ведь окают.
Прошу не обижаться,но раздражает Аканье москвичей и питерцев.


Вот оконье - это точно диалект.
Про аканье - думаю составная сленга, манера. Не уверена, конечно. Вопрос к филологам.

remsu 12-05-2006 23:01

Цитата:
Сообщение от triFilosofia
это не вологодское,

это все приволжское....

поштойто и тп.

Приволжское-это другое!

kiti 12-05-2006 23:04

Разговаривала с женщиной из Смоленской области. Она русская, но говорит, как будто с белорусским акцентом. Надо сказать, не очень приятный говор ( на мой взгляд).
Белорусский язык не очень то симпатичный, а вот украинский - симпотяга.

remsu 12-05-2006 23:04

Цитата:
Сообщение от kiti
Вот оконье - это точно диалект.
Про аканье - думаю составная сленга, манера. Не уверена, конечно. Вопрос к филологам.

Вспоминая учебу в университете,могу только сказать,что вот это самое акание ввел Ломоносов(как раз из тех архангельских краев,где народ тоже окает)-дабы русская речь звучала красивей.

remsu 12-05-2006 23:06

Цитата:
Сообщение от kiti
Разговаривала с женщиной из Смоленской области. Она русская, но говорит, как будто с белорусским акцентом. Надо сказать, не очень приятный говор ( на мой взгляд).
Белорусский язык не очень то симпатичный, а вот украинский - симпотяга.

А я эти два языка не понимаю.

ledison 12-05-2006 23:22

Цитата:
Сообщение от remsu
Мне в России нравится вологодское Оконье:мои дядя там живет-слушать-красота!Да и карелы ведь окают.
Прошу не обижаться,но раздражает Аканье москвичей и питерцев.


В Питере чикают, а в Москве шикают ( конечно- конешно, булочная-булошная). Классический пример Чичиков( Ревизор) Акать в Питере не принято не смешите.
Нравится -ненравится: дело вкуса. Но есть профессии кот. требуют правильного произношения.

remsu 12-05-2006 23:28

Цитата:
Сообщение от ledison
В Питере чикают, а в Москве шикают ( конечно- конешно, булочная-булошная). И то только те, у кого есть корни. Акать в Питере не принято не смешите.
Нравится -ненравится: дело вкуса. Но есть профессии кот. требуют правильного произношения.

Вот уж Вы не смешите-акают и еще как!
Ко мне быстро разные диалекты"прилипают":побыла в Питере пару месяцев-сразу заметила у себя это аканье.

ledison 12-05-2006 23:34

Цитата:
Сообщение от remsu
Вот уж Вы не смешите-акают и еще как!
Ко мне быстро разные диалекты"прилипают":побыла в Питере пару месяцев-сразу заметила у себя это аканье.


Может Вам йето показалось после оканья!

ledison 12-05-2006 23:36

Сейчас мы говорим о говоре.

remsu 12-05-2006 23:37

Цитата:
Сообщение от ledison
Может Вам йето показалось после оканья!

ЙЕТО мне не показалось :а это так(почитайте хоть учебник по языкознанию).

ledison 12-05-2006 23:41

У многих из нас дома русское телевидение, реклама на украинском, многие выражения понятны , но мы так не говорим! Может йето и есть то самое "русское murre" ?!

ledison 12-05-2006 23:42

Цитата:
Сообщение от remsu
ЙЕТО мне не показалось :а это так(почитайте хоть учебник по языкознанию).


Вероятно мы с Вами говорим о разном...

www.best-translation.ru/yazik/00.html

Valkat 15-05-2006 14:50

Кстати, у меня друзья живут в Куопио.. говорят почему-то обычно... я вроде особой разницы не чусвствую..
Единственное местоименя у них по другому - mia, например - minä..

Olka 15-05-2006 16:20

Цитата:
Сообщение от Paavo
Кстати, у меня друзья живут в Куопио.. говорят почему-то обычно... я вроде особой разницы не чусвствую..
Единственное местоименя у них по другому - mia, например - minä..


Значит твои друзья не говорят на диалекте Саво, а может просто используют некоторые слова. Этот диалект сильно отличается от литературного финского, особенно читать на нём сложно.

Valkat 15-05-2006 17:03

Примеры, в студию :)

Graf Kaliostro 16-05-2006 11:15

Я живу в Оулу дак и говорю на Оульском (северном) murre. Но интересно, что тут в отдельных городах ешё свои языки. Например в Раахе держал в руках словарь местного языка - пару тысяч слов, из которых ни одного намёка на финский аналог.

Ookkonä Oulusta? Pelekääkkönä polliisia?

sun 16-05-2006 12:49

Цитата:
Сообщение от Reijo
Почему нет веняян мурре?
Вопрос не касается национальностей -тема ЧИСТО ЯЗЫКОВАЯ.Мне интересен ваш опыт столкновения с диалектами и примеры различных диалектов.очень не желал бы сьехать на ругань.

есть диалекты и в русском языке: Жители Вологодской области О-кают, Московской -А-кают, Нижегородской - Я-кают и Ца-кают и т.д. А словечки местечковые чего стоят! Типа: кряжистый. Слету не вспомнить, но акцент слышится очень сильно при разговоре с жителями разных регионов.

в карьялайнен мурре полно русских офиненных словечек (я не знаю как это правильно написать на финском), типа "тумаа" - думать; "не хоттаа" или как-то так, спрошу у мужа потом - не хочется, не хочу; "дууни" - работа, задание.
ну и все известные: en mä tie, miä, siä, ku si oot? и так далее.
спроси у Терезии и Алинар, они вообще спецы по карьялайнен мурре.

FINOCHKA 16-05-2006 13:20

Мне тоже нравится, когда в Хельсинки финны говорят: "Алина, у тебя прямо Савонское произношение..." :lol:
Ага, я представляю: Русский акцент, неправильная граматика да ешё и акцент Саво!!!! :lol:
Обалдеть!! :lol: :lol: :lol:

Reijo 16-05-2006 13:57

Цитата:
Сообщение от FINOCHKA
Мне тоже нравится, когда в Хельсинки финны говорят: "Алина, у тебя прямо Савонское произношение..." :лол:
Ага, я представляю: Русский акцент, неправильная граматика да ешё и акцент Саво!!!! :лол:
Обалдеть!! :лол: :лол: :лол:

Котка вроде не в Саво.Я скоро сам поверю,что я естонец.Что делать мама прожила там 15 лет ,а язык я вы учил от неё...

Lumikinos 16-05-2006 13:59

Цитата:
Сообщение от sun
есть диалекты и в русском языке: Жители Вологодской области О-кают, Московской -А-кают, Нижегородской - Я-кают и Ца-кают и т.д. А словечки местечковые чего стоят! Типа: кряжистый. Слету не вспомнить, но акцент слышится очень сильно при разговоре с жителями разных регионов.

в карьялайнен мурре полно русских офиненных словечек (я не знаю как это правильно написать на финском), типа "тумаа" - думать; "не хоттаа" или как-то так, спрошу у мужа потом - не хочется, не хочу; "дууни" - работа, задание.
ну и все известные: en mä tie, miä, siä, ku si oot? и так далее.
спроси у Терезии и Алинар, они вообще спецы по карьялайнен мурре.

и не только в карельском, здесь на севере так же говорят - tuumata, ei hotsita/hotsittaa, holotna, duuni - duunata - я думаю, это больше сленг.

FINOCHKA 16-05-2006 14:07

Цитата:
Сообщение от Reijo
Котка вроде не в Саво.Я скоро сам поверю,что я естонец.Что делать мама прожила там 15 лет ,а язык я вы учил от неё...

Да в Котке-то я всего полгода!!!
Я в Савонлинне "заразилась" :)

Olka 16-05-2006 14:25

Цитата:
Сообщение от Paavo
Примеры, в студию :)


Пжалста :) Здесь например о том как чинить компьютер "по савокски"MITTEEPÄ TIET, JOS TIETOKONNEESJ ALAKKAA RENKATA?

Ossootko korjata ite vae maksatko isot rahat huoltovirman kojjoottiloille?

Jos et ossoo ite korjata, nii luveppa tämä.
Alakkaa mutkikkaammattii pelit kolokkasta.

JOS TIETOKONE KUATUU
Nosta se ylös. Vastasen varalle oes hyvä hommata aijalline atk-tuki. Parrunpätkä käyp hyvin.

JOS KÄÄTTÖJÄRJESTELMÄ JUMMII
Kasta sitä noppeesti kiehuvassa veessa ja sitte pakastimessa. Näätä sille, miten paljon huonomminnii sen asijat voes olla. Eeköhän tokene.

JOS OHJELMA KATKIJJAA
Vaeha kanavvoo.
Jos out alaikäne, tarkista jotta ohjelmat ei ou kielletty alle 16-vuotijaelta. Jos ee aata, nii soeta televisijon ohjelmapäevystyksee.

JOS SÄHKÖPOSTI EE KULE
Uhkoo, jotta lopetat tykkännään konttuurissa käännin ja määt kyläkaapan asijakkaaksi.

JOS ROSESSORJ TAKKUVVAA
Se on kuitenniin aena liijan vanaha ja aljtehone, nii että osta uusj.

JOS HIIRI EI LIIKU
Pistä kissa vierree yöksj. Eeköhän ala vaahti maestuu.

JOS NÄÄTTÖ PIMENNÖÖ
Sammuta valot ja sano, jotta osattaan sitä täällännii. Ja mää kalalle.

sun 17-05-2006 07:51

Цитата:
Сообщение от Lumikinos
и не только в карельском, здесь на севере так же говорят - tuumata, ei hotsita/hotsittaa, holotna, duuni - duunata - я думаю, это больше сленг.

именно так и говорят. я все не могла вспомнить как это пишется :)

abc 17-05-2006 08:08

Цитата:
Сообщение от Paavo
Примеры, в студию :)


в повелительном наклонении: pie kii ! Попробуй Paavo перевести.

А так то конечно Savo это что то. В этом наречии отстутствует буква D, в лучшем случае она подменяется на "v" : tuoda- tuova..., mihin tuova? Или
Metsä-mehtä , odottaa- ootta и тд.

По-душка 17-05-2006 08:17

Цитата:
Сообщение от Olka
Пжалста :) Здесь например о том как чинить компьютер "по савокски"MITTEEPÄ TIET, JOS TIETOKONNEESJ ALAKKAA RENKATA?

Ossootko korjata ite vae maksatko isot rahat huoltovirman kojjoottiloille?

Jos et ossoo ite korjata, nii luveppa tämä.
Alakkaa mutkikkaammattii pelit kolokkasta.

JOS TIETOKONE KUATUU
Nosta se ylös. Vastasen varalle oes hyvä hommata aijalline atk-tuki. Parrunpätkä käyp hyvin.

JOS KÄÄTTÖJÄRJESTELMÄ JUMMII
Kasta sitä noppeesti kiehuvassa veessa ja sitte pakastimessa. Näätä sille, miten paljon huonomminnii sen asijat voes olla. Eeköhän tokene.

JOS OHJELMA KATKIJJAA
Vaeha kanavvoo.
Jos out alaikäne, tarkista jotta ohjelmat ei ou kielletty alle 16-vuotijaelta. Jos ee aata, nii soeta televisijon ohjelmapäevystyksee.

JOS SÄHKÖPOSTI EE KULE
Uhkoo, jotta lopetat tykkännään konttuurissa käännin ja määt kyläkaapan asijakkaaksi.

JOS ROSESSORJ TAKKUVVAA
Se on kuitenniin aena liijan vanaha ja aljtehone, nii että osta uusj.

JOS HIIRI EI LIIKU
Pistä kissa vierree yöksj. Eeköhän ala vaahti maestuu.

JOS NÄÄTTÖ PIMENNÖÖ
Sammuta valot ja sano, jotta osattaan sitä täällännii. Ja mää kalalle.


:lol: :lol:

Reijo 17-05-2006 08:48

Цитата:
Сообщение от abc
в повелительном наклонении: пие кии ! Попробуй Пааво перевести.

А так то конечно Саво это что то. В этом наречии отстутствует буква Д, в лучшем случае она подменяется на "в" : туода- туова..., михин туова? Или
Метсä-мехтä , одоттаа- оотта и тд.

Ну,ето не только Саво,особенно последнее.Олка вот действительно саво написала...

Graf Kaliostro 17-05-2006 10:36

Цитата:
Сообщение от Lumikinos
и не только в карельском, здесь на севере так же говорят - туумата, еи хотсита/хотситтаа, холотна, дууни - дууната - я думаю, это больше сленг.


Да ето как раз не мурре уже. Тем более "en mä tieä" - вообше повсеместно.

Reijo 17-05-2006 10:54

Разговорный язык меняется.Посредством телевидения многие слова Стади-муртееста стали обсчеупотребительными.

Kotikoshka 17-05-2006 12:19

Цитата:
Сообщение от Reijo
Мы тут начали интересный разговор на тему диалектов.Может продолжим?Тема очень больная для нас инкери -если мы говорим на диалекте-етим надо гордиться(как гордятся саволаисет,карялаисет,похёлаисет и.др),если мы говорим с акцентом-етого надо стесняться и пытаться от него избавиться.Где разница?И в том и в другом случае вопрос касается специфического выговора.


диалект сложился исторически, и его носители проживают на определенных участках территории страны. то есть он привязан к географии. плюс диалект данного языка является родным языком для его носителя. а если уж нам родной - русский, а не финский (в любом его варианте), то надо уж и потрудиться выучить его по-человечески, а не "изобретать" еще один диалект, как изобрели эсперанто, только ничего из этого не вышло.

с другой стороны, не только моё мнение, что акцента не надо стесняться, если он лёгкий, а не совсем ужасный. я свой, например, даже люблю.

Valkat 17-05-2006 14:42

Цитата:
Сообщение от abc
в повелительном наклонении: pie kii ! Попробуй Paavo перевести.

Попробую - "закрой рот"? правильно?

Например в англии никто не стесняется акцентов, там даже есть такие темы, например могут сказать -
"У вас очень приятный ирландский акцент" и т.п.
Интересно финнам приятен наш акцент :)

panter 17-05-2006 15:01

Цитата:
Сообщение от Kotikoshka
с другой стороны, не только моё мнение, что акцента не надо стесняться, если он лёгкий, а не совсем ужасный. я свой, например, даже люблю.

Акцента стесняются только настоясчие инкери, как например Реийо. Потому что они хотят во всём походить на финнов, а акцент это такая вещь, которая выдаёт их с головой. Посмотрит финн, послушает и сделает выводы - вот, это рюсся, судя по акценту. Ведь даже у Реийо нету на лбу татуировки с надписью "100% инкери".. :) Правда некоторые инкери при знакомстве с финнами сразу говорят: "я не рюсся, я инкери".. Но финнам то на это наплевать...

P.S. Русский язык настолько не похож на финский, что нашему брату практически невозможно избавиться от акцента, потому что рот формируется соответственно за многие годы разговора. ...А впрочем, лично я никогда и не пытался этого сделать. Мне важнее, чтоб меня понимали, а не думали что я финн, которым я и не являюсь.

abc 17-05-2006 17:56

Цитата:
Сообщение от Paavo
Попробую - "закрой рот"? правильно?

Например в англии никто не стесняется акцентов, там даже есть такие темы, например могут сказать -
"У вас очень приятный ирландский акцент" и т.п.
Интересно финнам приятен наш акцент :)


Я понял, какая тебе ласковая фраза на ум пришла :gy:

Не угадал, это pidä kiini- держи (что-нибудь или кого-нибудь)

А самый безобразный, бьющий по ушам акцент я слышу регулярно от немцев, часто заглядывающих на работу и пытающихся говорить на финском. Мы по сравнению с ними на финском языке просто поем оперные партии, хорошо поставленным soprano :agadou02:
И не надо стесняться своего акцента ( если пытаться только как то его смягчить?), все- равно нашего брата за версту видно. И не забывайте,
еще и интонацию надо перенять на финский манер ( низходящюю), а это нашим женщинам вообще не дано в принципе... :)

Valkat 17-05-2006 19:30

Ааа точно :):) если у них d нет.. мне стоило бы догадаться :) а можно еще чего-нибудь?

Да.. у немцев и сомалийцев вообще ужасная речь :)

abc 17-05-2006 23:08

Цитата:
Сообщение от Paavo
Ааа точно :):) если у них d нет.. мне стоило бы догадаться :) а можно еще чего-нибудь?

Да.. у немцев и сомалийцев вообще ужасная речь :)


А ты чего савовским "говорком" увлекся то? Меня от него тошнит, нет скорее раздражает, потому что за много лет так и не научился дословно понимать местных хуторчан. Зато по-приезду в Хельсинки....просто в кайф пообщаться с людьми на финском :)
Если уж так любопытно посмотри вот тут кое-чего найдется:http://www.cc.jyu.fi/~kirkopo/savo/
Кстати оттуда же фраза полностью совпадающая с моим мнением о Savon murre :

Joku on joskus sanonut:

"Savon murre ei oikestaan ole kieli, vaan tapa tuhota sivistynyt keskustelu."
:):)

Reijo 19-05-2006 08:49

Цитата:
Сообщение от panter
Акцента стесняются только настоясчие инкери, как например Реийо. Потому что они хотят во всём походить на финнов, а акцент это такая вещь, которая выдаёт их с головой. Посмотрит финн, послушает и сделает выводы - вот, это рюсся, судя по акценту. Ведь даже у Реийо нету на лбу татуировки с надписью "100% инкери".. :) Правда некоторые инкери при знакомстве с финнами сразу говорят: "я не рюсся, я инкери".. Но финнам то на это наплевать...

П.С. Русский язык настолько не похож на финский, что нашему брату практически невозможно избавиться от акцента, потому что рот формируется соответственно за многие годы разговора. ...А впрочем, лично я никогда и не пытался этого сделать. Мне важнее, чтоб меня понимали, а не думали что я финн, которым я и не являюсь.

У меня лёгкий естонский акцент.Скоро сам поверю ,что я оттуда.Ни один есчо моё русское проишождение не угадал,пока сам не скажу.

Reijo 19-05-2006 08:52

Цитата:
Сообщение от Kotikoshka
диалект сложился исторически, и его носители проживают на определенных участках территории страны. то есть он привязан к географии. плюс диалект данного языка является родным языком для его носителя. а если уж нам родной - русский, а не финский (в любом его варианте), то надо уж и потрудиться выучить его по-человечески, а не "изобретать" еще один диалект, как изобрели эсперанто, только ничего из этого не вышло.

с другой стороны, не только моё мнение, что акцента не надо стесняться, если он лёгкий, а не совсем ужасный. я свой, например, даже люблю.

Целиком и полностью того же мнения

sun 19-05-2006 09:01

Ребята, глупо стесняться акцента. Финнам все равно, лишь бы понять. единственное, что спросят "откуда". я всегда говорю с гордостью "из России". даже на родах парень - медбрат спросил уже в перед самым процессом :))))))) я ответила и спросила, а зачем спросил-то. Задумалася и вылепил: "а сам не знаю". ухохочешься :)))

abc 19-05-2006 09:16

Цитата:
Сообщение от Reijo
У меня лёгкий естонский акцент.Скоро сам поверю ,что я оттуда.Ни один есчо моё русское проишождение не угадал,пока сам не скажу.



Меня часто спрашивают: Ты из Эстонии? Мне как то стало надоедать это дело и я стал интересоваться, почему поголовно все думают, что я эстонец.
Ответы не отличались разнообразием:

- потому, что народу оттуда много в Финляндии
- язык похож, легче финский выучить
- у тебя aksentti эстонский (???)
- я живого эстонца никогда не видел, но она то рядом, поэтому первая мысль, что оттуда ты.
:):)

Reijo 19-05-2006 11:03

[QUOTE=abc]Меня часто спрашивают: Ты из Эстонии? Мне как то стало надоедать это дело и я стал интересоваться, почему поголовно все думают, что я эстонец.
Ответы не отличались разнообразием:

- потому, что народу оттуда много в Финляндии
- язык похож, легче финский выучить
- у тебя аксентти эстонский (???)
- я живого эстонца никогда не видел, но она то рядом, поэтому первая мысль, что оттуда ты.
:):)[/QUOTE
U menja 3-e-mama mnogo let prozhila v Estonii,vyuchila estonskij - prikleilos'.Ne takoj "pevuchij" akcent ,kak u estoncev,no vsjo zhe slyshno.Russkie legko opredeljajutsja po "juksi" i "justavjä"(uksi ustavja) i po smjagcheniju soglasnyh pered ä,ö,y.Nadejus' vse prisutstvujuschie uzhe ot etogo izbavilis'.

Lumikinos 19-05-2006 14:24

У меня тоже смешная ситуация - никто не может определить, что я русская, по моему акценту и по внешности тоже. Теряются в догадках, но чаще всего думают, что из эстонии. Во прикол! а на самом деле - ни в одном глазу! :gy:

-KARIMA- 19-05-2006 14:31

по внешности:последний раз,что я слышала,ето был вопрос,- какой я национальности,когда я предложила угадать-меня "обозвали"-"ты или с Венгрии или с Чехии":lamo:

bee 19-05-2006 14:35

Цитата:
Сообщение от sun
Ребята, глупо стесняться акцента. Финнам все равно, лишь бы понять. единственное, что спросят "откуда". я всегда говорю с гордостью "из России". даже на родах парень - медбрат спросил уже в перед самым процессом :))))))) я ответила и спросила, а зачем спросил-то. Задумалася и вылепил: "а сам не знаю". ухохочешься :)))

он знал, что радистка Кэт кричала "мама" с рязанским акцентом


Часовой пояс GMT +3, время: 20:45.