Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Работа, образование, учеба (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Переводы финской литературы (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=21709)

Amarga 30-05-2006 18:10

Переводы финской литературы
 
Кто знает, есть ли где-нибудь полный список всей переведенной на русский язык финской литературы? Особенно интересуют переводы, сделанные в последние годы.
Вам понравилось что-нибудь особо?

Очередник 30-05-2006 18:58

Цитата:
Сообщение от Amarga
Кто знает, есть ли где-нибудь полный список всей переведенной на русский язык финской литературы? Особенно интересуют переводы, сделанные в последние годы.
Вам понравилось что-нибудь особо?
В библиотеках, в каталоге.
Типа http://www.libfl.ru/win/catalog.shtml
список ресурсов где можно "поковыряться" http://www.gpntb.ru/win/lib2.html
Недавно тусовка в питерском консульстве Финляндии с презинтацией переведённой книги была.
В Доме Книги на Невском на прилавке скандинавская литература представителей финляндии не наблюдал.
Марти Ларни только попадался, и то только на книжных развалах. Там перевод хорошо сделан лет 50 назад.

Amarga 31-05-2006 12:58

Спасибо за linkit. А что за презентация была, какой книги? Чей перевод, где печатали?

lada 31-05-2006 12:59

Цитата:
Сообщение от Amarga
Спасибо за linkit. А что за презентация была, какой книги? Чей перевод, где печатали?

Синухе мне понравился. Кто переводил, не посмотрела, или забыла.

Очередник 31-05-2006 15:55

Цитата:
Сообщение от Amarga
А что за презентация была, какой книги? Чей перевод, где печатали?
В Генеральном консульстве Финляндии сегодня(19.05.06) презентовали новую книгу классика финской литературы Иоханны Синисало. И особо чествовали Лауру Виролайнен, переводчицу книги. Более 50 лет назад вместе с Михаилом Зощенко Виролайнен переводила повесть "За спичками", а любимый всеми Мумми-Тролль именно благодаря ей заговорил по-русски. Лаура Виролайнен родилась 85 лет назад в семье обрусевших финнов, язык предков вернулся к ней вместе с интересом к литературе страны Суоми. Виролайнен говорит, что книга "Тролль" произвела на неё почти шокирующее впечатление - это новый язык, почти компьютерный и смелый сюжет.
Видеоролик http://www.rtr.spb.ru/vesti/vesti_2...l_v.asp?id=3680
или тут ещё http://www.finemb-moscow.fi/netcomm...1&intShowBack=0
Для проживающих в Северной Столице можно ещё адрес дать http://www.instfin.sp.ru/InstFin2004/1251/library.asp


Часовой пояс GMT +3, время: 01:41.