Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Бойцовский клуб (вcякoe, off-topic, флeйм) (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Найти 2 отличия (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=30377)

Habiiba 02-02-2007 23:52

Найти 2 отличия
 
Братья-близнецы. Это что, "госзаказ" на мальчиков подобного типажа и стил песен?



P.S. а мне нравится :D

Мягкие Лапки 03-02-2007 00:04

А первый кто?

ЗЫ. Приветик :kiss:

Wasp10 03-02-2007 00:07

Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки
А первый кто?

ЗЫ. Приветик :кисс:


Tuisku, Antti который.

Pöllö 03-02-2007 00:08

Цитата:
Сообщение от Wasp10
Tuisku, Antti который.

Ой, я как раз щас его песню пою!
Но не понимаю, что такое "Sinne missä muita ei ois"

Мягкие Лапки 03-02-2007 00:09

Цитата:
Сообщение от Wasp10
Tuisku, Antti который.

Спасибо:) Я в финских певцах мало понимаю:)

Habiiba 03-02-2007 00:10

Ну, различия-то нашли?
Я вот вижу только 2, кто больше? :D

P.S.
Мягкие Лапки :kiss: :rofa: :rose: :rrose: :lips9:

mikkakaulio 03-02-2007 00:10

Цитата:
Сообщение от Pöllö
"Sinne missä muita ei ois"


"Туда где других не было бы"

Pöllö 03-02-2007 00:11

Цитата:
Сообщение от mikakaulio
"Туда где других нет"

Аааааааааа! Это типа всё так сокращено:) Спасибо, Мика, ты крут! :D

Elena. 03-02-2007 00:11

Цитата:
Сообщение от mikakaulio
"Туда где других нет"


не было бы ;)

Habiiba 03-02-2007 00:12

Цитата:
Сообщение от Pöllö
Ой, я как раз щас его песню пою!
Но не понимаю, что такое "Sinne missä muita ei ois"


туда, где других не было бы :xplur:
на что, баловник, намекает?

Pöllö 03-02-2007 00:12

Цитата:
Сообщение от mikakaulio
"Туда где других не было бы"

Ой, уже исправил:) У самого, значит, тоже всё прыгает :D

Elena. 03-02-2007 00:12

Мика, я проворнее :D

Pöllö 03-02-2007 00:13

А вот это? "Näinkö susta liian paljon"
Что за суста? Из кого? Из тебя? :D

Pöllö 03-02-2007 00:14

Цитата:
Сообщение от Pöllö
А вот это? "Näinkö susta liian paljon"
Что за суста? Из кого? Из тебя? :D

А, или о тебе? То есть тебя?

Pöllö 03-02-2007 00:14

Хабиба, не обижайся, что я тут флужу, мне страшно хотелось узнать, о чем поется :)

Wasp10 03-02-2007 00:15

Цитата:
Сообщение от Pöllö
Хабиба, не обижайся, что я тут флужу, мне страшно хотелось узнать, о чем поется :)


О тебе, дорогааааая, о тебе...

Pöllö 03-02-2007 00:16

Цитата:
Сообщение от Wasp10
О тебе, дорогааааая, о тебе...

Хихихи :D

Erika 03-02-2007 00:17

Цитата:
Сообщение от Pöllö
А вот это? "Näinkö susta liian paljon"
Что за суста? Из кого? Из тебя? :D

Люблю женщин. а еще курить люблю.... вот влез бы в женщину... а губы наружу и курил бы.. курил... :shum_lol:

Habiiba 03-02-2007 00:19

Pöllö,

Нее, для того и тема, чтобы косточки кое-кому пообмывать :D

Боюсь уже переводить строчки из песен, так как наверняка уже кто-нибудь успел вперед ответить. Не хочу репутации "горячей финск..(не,я ни разу не финка) девушки" :D

Pöllö 03-02-2007 00:20

Цитата:
Сообщение от Habiiba
Pöllö,

Нее, для того и тема, чтобы косточки кое-кому пообмывать :D

Боюсь уже переводить строчки из песен, так как наверняка уже кто-нибудь успел вперед ответить. Не хочу репутации "горячей финск..(не,я ни разу не финка) девушки"

Да, мне тут уже перевели про губы наружу, ничо теперь не понимаю :D

mikkakaulio 03-02-2007 00:21

Цитата:
Сообщение от Elena.
Мика, я проворнее :D


Ещё бы ;) у тебя небось подсказчик под боком :)
А я всё сам,"неуч" хренов! :reading:

Pöllö 03-02-2007 00:23

Цитата:
Сообщение от mikakaulio
Ещё бы ;) у тебя небось подсказчик под боком :)
А я всё сам,"неуч" хренов! :reading:

Эх, хорошо, наверное, иметь подсказчика :D

Мягкие Лапки 03-02-2007 00:41

Слушайте, а по-итальянски кто-нибудь соображает?:) Мне б тоже строчку из песни перевести..:)

Habiiba 03-02-2007 00:44

Kylmä tuuli tuntureilla
Yksinäinen talvi-ilta
Näinkö susta liian paljon, kun et vienyt mua
Johonkin pois. sinne missä muita ei ois. kauas pois
Vie mut täältä johonkin pois

Tää on kaikki mulle oikein
Itse juuri muille näin tein
Liian itsevarma melkein

Etkä mua johonkin pois.sano miks et karata vois. kauas pois
Vie mut täältä johonkin pois

refrain:
Ei kerro mulle tämä kylmä maa, miks sitä ainoaa en saa
Ei kerro mulle edes kylmä kuu, miks kaikki epäonnistuu

Tuntureilla kylmä tuuli. yksinäinen hölmö luuli.
Että viimein löysi jonka. jonka kanssa vois.
Johonkin pois. sinne missä muita ei ois.
Kauas pois. vie mut täältä johonkin pois

refrain

Kylmä tuuli tuntureilla. yksinäinen talvi ilta. näinkö susta liikaaa unta. kun et vienyt mua


Холодный ветер в горах
Одинокий зимний вечер
Видел ли я о тебе слишком много, что ты не увезла (не увез? :D ) меня
куда нибудь прочь, туда, где никого бы не было. Очень далеко
увези меня отсюда куда-нибудь

Это так мне и надо
Сам с другими так же поступал
Слишком самоуверенный почти

Меня куда-нибудь прочь. скажи почему не сбежать никак. куда-нибудь отсюда
увези меня отсюда куда-нибудь

Не расскажет мне холодная земля, почему ту единственную (того единственного :D ) нельзя заполучить
Не расскажет мне даже холодная луна, отчего все не получается

В горах холодный ветер. одинокий глупец думал
что наконец нашел кого-то с кем можно рядом быть
Куда-нибудь прочь. туда где других бы не было
Далеко, увези меня отсюда куда-нибудь прочь

Пошла спать :D

Pöllö 03-02-2007 00:45

Ой! Хабиба! Ты мозг, гений и ваще герой! Антилентяй и мегадруг :D Cпасибо!!!! :D

Habiiba 03-02-2007 00:46

Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки
Слушайте, а по-итальянски кто-нибудь соображает?:) Мне б тоже строчку из песни перевести..:)


kara mia, non parlo italiano
но чего-то понимаю :)

Habiiba 03-02-2007 00:48

ой, Pöllö, и не говорите, заняться мне нечем :kiss:

~aurinko~ 03-02-2007 00:50

Цитата:
Сообщение от Pöllö
А вот это? "Нäинкö суста лииан палён"
Что за суста? Из кого? Из тебя? :Д

тут на юге говорят на разговорном вместо sinusta susta . у вас наверное так же говорят.

mikkakaulio 03-02-2007 00:54

Цитата:
Сообщение от Habiiba
[I]Kylmä tuuli tuntureilla
................................... ..............
Не расскажет мне даже холодная луна, отчего все не получается



Ну ясно,типа нашей "Го-лу-ба-я лу-на,голубая...."

Мягкие Лапки 03-02-2007 00:55

Цитата:
Сообщение от Habiiba
kara mia, non parlo italiano
но чего-то понимаю :)


Так я тоже non parlo italiano, только hablo espanol:)

Pöllö 03-02-2007 00:55

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
тут на юге говорят на разговорном вместо sinusta susta . у вас наверное так же говорят.

Да, но мне никто не говорит:) Поэтому приходится только догадываться:) Ну ничего, я одолею этот финский :D

Habiiba 03-02-2007 01:00

Так, отставить разговоры о финском языке.
Aurinko,
mikakaulio,
Erika,
Wasp
и все-все-все!

- признавайтесь лучше, насколько глубоко вы прониклись творчеством вышеупомянутых брунетов. Сплетни приветствуются! :D

Pöllö 03-02-2007 01:05

Цитата:
Сообщение от Habiiba
Так, отставить разговоры о финском языке.
Aurinko,
mikakaulio,
Erika,
Wasp
и все-все-все!

- признавайтесь лучше, насколько глубоко вы прониклись творчеством вышеупомянутых брунетов. Сплетни приветствуются! :D

Я! Я прониклась! Вот эту песню, что ты мне перевела, прям так полюбила, сама не знаю, за что. Обычно терпеть не могу смазливых слащавых мальчиков:) Но мне ж не видно было, что он слащавый такой, я по радио услышала :D

Pöllö 03-02-2007 01:06

А Билана раньше терпеть не могла за его 1) слащавость; 2) делание странных вещей ртом :D
Но на Евровидении ничего так был :)
Но Лорди, конечно, круче :D

Riku rik 05-02-2007 09:55

Хеей, хеей микааа сулла он, куун оот левотоон
Кто помнит эту песню? :kloun:

Dizzy 05-02-2007 12:53

Цитата:
Сообщение от Pöllö
А Билана раньше терпеть не могла за его 1) слащавость; 2) делание странных вещей ртом :Д
Но на Евровидении ничего так был :)
Но Лорди, конечно, круче :Д





На этот раз Lordi слащавей оказались...

Pöllö 05-02-2007 12:53

Цитата:
Сообщение от Dizzy
На этот раз Lordi слащавей оказались...

В смысле? :)

Dizzy 05-02-2007 12:55

Цитата:
Сообщение от Pöllö
В смысле? :)




Ну как слащавый Билайн второе место занял, а Лорди оказались слащавее и заняли первое....

Pöllö 05-02-2007 13:00

Цитата:
Сообщение от Dizzy
Ну как слащавый Билайн второе место занял, а Лорди оказались слащавее и заняли первое....

Аааааааа :D :lol:

Pöllö 07-04-2008 09:44

Вот! А кто такую песенку переведет? Ну ваще почти ничего понять не могу!

Jos lähetään liikkeelle,
siit et mua ei pitele mikään,
jos satun sille päälle, et lähen viihteelle.
En turhaan leveile,
niin kävi viimeks eilen, et satuin meideille ja beiben vein meille
Tuntuu siltä, et sä mua silmäilet.
Mut älä hätäile se sopii tälle jäbälle tehä mitä ikinä, tapa viedä eikä vikistä.
Noi muutki tekee sen, mut ne ei tee sitä niinku mä.
Ota selvää.

Häivytään täältä. N-Y-T-nyt, mul on se mitä etit joten häivytään heti.
Häivytään täältä. N-Y-T-nyt, mul on se mitä etit joten häivytään heti.

Omassa luokassa Ela kyllä huomataan,
vaik istun pimeimmässä nurkassa mun juoman kaa.
Tytöt tanssilattialla panee parastaan,
mä iskin silmäni yhteen joka shown varastaa.
Se näki ketjun mun kaulassa ja heti luokse juoksi,
sitä sanotaan meil päin ketjureaktioksi.
Ja siitä se alkaa taas.
Eikä taas aikaakaan ennen kun poistun se kainalossani paikalta.
Ota selvää.

kertosäe:
Häivytään täältä. N-Y-T-nyt, mul on se mitä etit joten häivytään heti.
Häivytään täältä. N-Y-T-nyt, mul on se mitä etit joten häivytään heti.
Tavattiin tavattiin, häivytään samantien.
Tavattiin tavattiin, häivytään samantien.

Meille vai teille häh?
Mulle ihan sama päätä sä, kumpi on lähellä.
Meille vai teille häh?
Asia on niin, että nyt tarvitaan liikettä.
Enkä aio poistuu yksin näistä bileistä.
Joten siis liikutaan, sä lähet minun kaa.
Ja mä häivyn kuitenkin joten bileet alkaa hiipumaan.
Just se ois loistavaa mitä nopeemmin poistutaan,
tarjous on voimas tän illan eikä tuu toistumaan.
Sano sanakin nii lähetään, noi tänne jätetään,
jatketaan kahestaan sillä kumpi asuu lähempänä.
Ota selvää.

kertosäe

Häivytään täältä, häivytään täältä.
Häivytään täältä. N-Y-T-nyt, mul on se mitä etit joten häivytään heti. (4x)
Tavattiin tavattiin, häivytään samantien.
Tavattiin tavattiin, häivytään samantien.


Часовой пояс GMT +3, время: 00:01.