![]() |
Языковая интервенция
"..среда модераторов не вопит о помощи со стороны юзеров"
Мне пришлось прочитать несколько раз эту фразу, чтобы понять суть сказанного. Если бы это был перевод, я бы его сразу забраковала по причине корявости русского языка. Во фразе явно проявляется давление языковых конструкций иностранных языков на русский. Ловлю себя на мысли, что я сама так именно сейчас и изъяняюсь. Коряво. А что поделаешь! Мы забываем русский язык или развиваем его? Что скажет среда юзеров? |
Среда верит в воскресенье пятницы, посде дождичка в четверг... ;)
|
мне кажется, такие идеи не могут прийти в трезвую голову ;)
|
Цитата:
"Сакс мастдая в том, что рулезность его фич глюкава" (не мое) Примерно так звучит. |
Цитата:
А как твое звучит? ;) |
Надо говорить на том языке , на котором ты уверенна что тебя поймут !
|
Цитата:
а может не надо? |
Цитата:
Обязательно надо ! Просто например сидеть среди руссклязычных и бравировать знанием англиского или других языков когда на тебя тупо смотрят в непонимании , глупо ! |
Цитата:
зато разборок не будет ;) |
Цитата:
Ну да , ведь не кто не поймёт ! |
Цитата:
Меня очень удивляет, что "наши " дети говорят с акцентом!!! Мои, с трёх браков, все говорят без акцента по-русски, и я считаю это своей заслугой, что в семье говорили исключительно по-русски, а в смешанных семьях преобладание финского меня напрягает.... |
Цитата:
Меня бы больше напрягал акцент в их разговоре на финском. Им все таки жить здесь... |
Цитата:
весьма-таки удачный пример... уверен что подобные, часто встречающиеся тут, перлы, не являются интервенцией и понимаются с первого раза: "получив лупу, следует зарегистрироваться в мааистрате и в тюовойматоймисто, а потом Кела вам назначит асумистуки и пришлет об этом пяятос!" (По-душка, ты не перепутала интервенцию с интерференцией?) |
Цитата:
это жжжжжж в каком состоянии надо быть, чтобы понимать написанное на родном языке только после нескольких прочтений??? |
Цитата:
|
Цитата:
поняла фразу сразу. в России сказали бы точно также. Ничего необычного в етой фразе нет. Может быть изменилось понимание русского языка? :) |
Цитата:
но поскольку авторские права (кто сказал копирайт?!?!?!?) на эту фразу принадлежат мне, то могу и перевести с русского на самый русский: "общество исправителей не просит помощи пользователей " (надеюсь тут никакой complex object нигде не спрятался?) |
Подглядела фразу в рекламе на русском телевидении. Там рекламируют какую то машину и говорят что,"ход движения (этой машины) признан бескомпромисным". Вот обьясните мне какие как ход движения может идти или не идти на компромисы? И что, если у этой машины ход движения не идет на компромисы, то у какой нибудь другой идет? И на какие компромисы? Это я просто уже не понимаю русского?:) Или фраза неправильно составлена?
|
Цитата:
ну, начнем с того, что "ход движения" это масло масленное примерно... а бескопромиссность озачает видимо, то, что она не оставляет шансов водителю подумать... |
Цитата:
Уря!!! Я не сошла с ума:) |
Цитата:
не согласна в России так бы не сказали или хотябы начали с слов *в среде модераторов.... |
Цитата:
А может всё таки "среди модераторов" ? А вся фраза звучала бы "Модераторы не просят помощи у пользователей" ? |
девочки, вы что, действительно в омонимах путаетесь? :ogo:
|
Цитата:
Вот я совсем запуталась! Распутайте меня:) Может речь об интерференции, а не об интервенции? |
Цитата:
В нужном состоянии ;) :xdrinkers (ну это я вчера "бриллиантовую руку" посмотрел в очередной раз, от туда и фраза вспомнилась) |
Цитата:
об оккупации ))))))))) |
Цитата:
во всяком случае точно не о пятнице |
Цитата:
не, купаЦЦа рано, вон мороз то какой |
Цитата:
нужником порой называют туалет |
Цитата:
ну, думаю мало кто ходит в туалет с ноутбуком, чтобы читать форум в это время :gy: (хотя в политических темах порой кажется так делают некоторые) |
Цитата:
никаких ноутбуков!!!! только "переносная электронно-вычислительная машинка" ! |
Цитата:
офигеть! долго сочинял, я почти сломал язык. |
Цитата:
оригинальная фраза звучала ка *среда модераторов...* что вообще на мой взгляд звучит не по русски |
Цитата:
как известно реклама двигатель торговли, люди смотрят на то что показывают а не то что говорят. |
Цитата:
точнее "калькулятор" |
Цитата:
оч. смеялась :) думаю, речь идёт об обратной интерференции :) |
Цитата:
нет уж дудки, точнее будет "считателка" |
Цитата:
надеюсь хоть "окружающая среда" - это по-русски? |
Цитата:
нет, здесь чистой воды конвергенция |
Цитата:
точно... прав Пчёл. |
Цитата:
Да не, индульгенция!!! |
Цитата:
А мне кажется, индульгенция. Ну или в крайнем случае конвекция. |
Цитата:
Ой, опоздала :) |
Цитата:
Хорошо не импотенция. |
Цитата:
Для этого нужна эссенция! |
нифига вы тут наругались аж на три страницы.. пойду я дальше с цокольными плитами возиться, все проще, чем вас читать :) гы
|
Цитата:
Главное не интоксикация мозга.... |
Цитата:
Ага. Выливающаяся в утренние поллюции. |
Цитата:
Я вообще-то имела в виду условия конкретного хаоса. |
Цитата:
стоит ли вводить такие условия? |
Цитата:
Не могли-бы уточнить конкретно, сколько вешать? |
сюрлеализация какая-то...
|
Цитата:
Ты думаешь не стоит? А как же комплексный морфоз? Ты что предлагаешь отказаться от инбабyляции? |
Цитата:
У меня такое впечатление,что наша По-душка в депрессии... |
Цитата:
Ты что!!! Разве мужчины могут отказаться от ин-бабу???? |
Цитата:
конвергенция (лат.) = схождение, по русски)) |
я тут ничего не понял,знаю одно Алина луче
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 03:33. |