![]() |
Трудоустроенность форумчан.
Интересно, кто что делает. :)
|
Не кочегары мы, не плотники!
А мы конторские работники! Софт пишем и его же тестим, Ну в общем не сидим на месте! :D |
кто- то последнюю неделю отпуска проводит в температурой и кашлем:)
|
Хнутик, ты сама то нашла уже работу? Как твою специальность перевели?
|
Цитата:
Интересно сколько людей отсюда "kuokkii suota"? |
Цитата:
А что это ? |
Ой, как операвтивно. Я ещё опрос прицепить не успела, а тут уже столько ответов. :)
Нет, я ещё ничего не нашла. Сижу, заполняю анкетки и отправляю резюме. Последнее составила на английском, потому что даже муж ума не приложит, как назвать мою специальность по-фински, на официальный перевод диплома средств пока нет. :( |
Цитата:
а по русски как? я думал ты програмист... :uhoh: |
У меня ещё всё впереди,осенью пойду язык учить.Тоже труд_работа...
|
Цитата:
Понятие по-фински "куоккиа суота" означает отбывать наказание. Передача про это будет в воскресение. |
Цитата:
О ужас! :eek: |
Цитата:
Я ИНФОРМАТИК в области искусства и гуматирного знания. :canabis: Из всего, чему учили, я больше склонна к программированию, но проблема, наверное, ещё в том, что мы учили несколько языков, но не очень глубоко. То есть мне надо бы сидеть и самой ещё поупражняться, да книжки умные почитать, вот только пока не понятно, за какой язык браться усерднее всего. На данный момент лучше всего помню Java, потому как в дипломной работе его использовала, но там сильно не убивалась поиском оптимальных алгоритмов, потому что важен был результат вычислений, а не процесс. :) |
Цитата:
Вас наркотики принимать учили? |
Цитата:
Я думаю, наркотики принимали в министерстве образования, когда специальность так назвали. :) А у одногруппника есть диплом техникума, вроде, где он зовётся ЭЛЕКТРОНИКОМ! :alik: Видимо, из того советского фильма для детишек. |
Удивительно, пока ВСЕ работают :) Я думал 90% безработные...
|
Цитата:
это жизнь! Более 90% людей при определённых ситуациях могут стать преступниками. У вас не всё потеряно может быть. |
Цитата:
Это я пока не голосовала. :) |
слуште, а кому биржа помогла? хоцца знать, что за реликвия...:)
|
Цитата:
Я поглядев на значок марихуаны в вашей ссылке пришёл к такому выводу. |
Цитата:
Хнутик, а как мне голосовать, если у меня учеба начнется в августе, а работа в сентябре? |
Цитата:
И у меня такая же ситуация. |
Цитата:
Я так поняла, что учёба будет важнее, чем работа. Под работой я подразумевала полную занятость, так что лучше за учёбу. :) |
Цитата:
Можно голосовать за будущее, если вопрос с работой/учёбой уже решён на 100%. Например, приняли на курсы, но учёба ещё не началась, или точно выбрали на должность, но работа ещё не началась. Ой, сорри за опечатки в опросе - поторопилась. |
Цитата:
я думаю, что очень мало народу, кто от биржи нашел работу. во всяком случае я никого не знаю, ктобы от неё работу нашел. все сами искали. но и круг знакомых у меня такой, что все тут учились. так что и на биржу ету не ходили. |
Цитата:
да, слово "гуматирный" будет сложно перевести:) |
Хнутик, ты мам забыла, которые с маленькими детьми дома:)
|
Цитата:
не забыла она, это "другое":) |
Цитата:
Упс. Что-то у меня совсем крыша едет и пальцы жмут, куда хотят. Гуманитарное это было знание. :) Наверное, я слишком много пишу, потому что очень часто, если одно слово заканчивается, а второе начинается на одну и ту же букву или слог - мои руки их бессовестно склеивают воедино, как симских близнецов. :) |
Цитата:
Кто же еще в такую погоду будет возле компьютера сидеть? |
Цитата:
Ага, "другое" - это как раз на тот случай, если что-то забыла. ;) |
Моя первая работа ,интересная, через практику, вторая от безыcxодности, а трет´ю сама нашла, т.к. был опыт первой.
|
я через биржу попала однажды работать.. но это было давно.. 4 года назад :)
|
Цитата:
о..как это тебе удалось, а? |
Цитата:
Я вот тут словарь с гуглем помучал, и мне кажется, что "гуманитарный" = "yhteiskuntatieteellinen". Теперь вопрос к Хнутику: ты информатик = IT-человек. ...в области искусства (искусство = процесс и итог значимого выражения чувств в образе: поэзия, литература, скульптуры, картины)... ...и гуманитарных знаний (вот, что нашел в инете: Основы гуманитарных знаний = Этические принципы и нормы в деловых отношениях, имидж делового человека, этикет письменного делового общения, этика служебных взаимоотношений, деловые мероприятия, механизмы внедрения этических норм в практику.) Хнутик, I don't understand who are you!!! :xdeg: |
Цитата:
Я же говорю, без поллитра тут не разберёшься. Итак. Нас учили разнообразным информационным технологиям (програмиирование, проектирование и тестирование информационных систем, создание web-ресурсов и проч.), а также историям и теориям различных искусств, кое-чему из лингвистики, технологиям электронных библиотек, сетевого дистанционного обучения слегка и т.д. Глубокая задумка, чего из нас хотели вырастить: люди, которые разбираются в информационных технологиях, а также понимают гуманитариев и людей искусства, чтобы мы могли быть посредниками в их общении, например. Например, музеям всяким и библиотекам давно пора "уэлектронивать" свою деятельность (про РФ речь), для этого надо объяснить разработчикам ПО, что нужно для работы той же библиотеки, но если они будут общаться напрямую - это займёт очень много времени и не факт, что придут к нужному результату. Ведь даже директор библиотеки или музея вряд ли сможет подготовить техническое задание, а программист не шарит ничего в работе этих заведений или напишет систему так, что юзеру будет с ней неудобно работать, потому что логика программиста отличается от логики обычного юзВеря... Нужно найти компромисс. Кроме того, заказчику тоже иногда надо сразу объяснить, что часть требований просто невыполнимы, а у сУрьёзных программистов обычно не очень с выражением мыслей таким образом, чтобы простой смертный понял о чём речь. :) В общем вот. Я типа специалиста в информационных технологиях, который может общаться с гуманитариями на доступном им языке, а потом объяснить всё технарям, чтобы они поняли, что от них требуется. :) Примерно так. В не очень сложных случаях можно обойтись моими силами, потому что и кодить и сайты делать я тож умею. Смогу ли я найти себе применение именно в таком виде, я не уверена, так что мне проще переквалифицироваться совсем в программиста (пусть не гениального, но таких вообще мало) или тестера. На худой конец - в техподдержку для клиентов или консультанта. |
Цитата:
Думаю, что это не подходит. Скорее, это humanistiset tieteet (hisorian, kielen, taiteiden, kansankulttuurin ja filosofiam tutkimus). Я бы перевела как IT-alan asiantuntija или IT-osaaja. А потом в резюме уже расписать подробности. В принципе в резюме не так важно точное название профессии (пока). Когда получит официальный перевод, то уже сможет точное название указывать. |
Цитата:
сходила на хаастаттелу, потом доставала работодателя неделю, потом сказали, что фиг с тобой, приходи :) |
likka: история, языки, искусство, культура нации и философия, это разве yhteiskuntatieteet? :zum:
Hnutik, ну тогда пиши, что ты taiteen ja yhteiskuntatieteen tutkimuspainotteinen IT-insinööri. Потом допиши в каких именно областях. :) |
Цитата:
все это входит в humanistiset tieteet, а понятие yhteiskuntatieteet включает в себя, например, sosiologia, taloustiede, psykologia. |
Отнесла декретный отпуск к "другое"...
|
Цитата:
не прикалывайтесь вы так. а таиде тут вообще причем? неее. почитайте на саитах университеров Фи что все ети названия значат. |
[QUOTE=~aurinko~]не прикалывайтесь вы так. а таиде тут вообще причем?
я не прикалываюсь, просто энциклопедия дает именно такой расклад, который я и указала. мне кажется, что в резюме мудрить не надо. Длинные и непонятные названия только отпугивают. Должно быть слово, которое будет самым объемным, что называется. |
как я уже сказала, лучше почитать на финских саитах университетов, что ето такое, и чему учат. но каждому свое.:)
|
Спасибки всем за старания. Буду думать, как лучше. Наверное, искусства и гум. науки лучше вынести в скобочки. :)
|
Цитата:
Да, конечно, надо переводить, ориентируясь на те специальности, которым здесь обучают. А разница в переводе может быть существенной. Поэтому финны и требуют перевод диплома, выполненный здесь, а не в России. т.к. в России переводчики совсем другую терминологию используют. Ауринко, а как бы ты назвала эту специальность? У тебя , наверное, чаще на слуху названия специальностей, которым обучают в ВУЗах. |
Цитата:
Это где требуют? У меня вполне сошел переведенный в Питере на английский :) |
Цитата:
Вот predlagaju: http://www.mol.fi/paikat/Job.do?lan...&anchor=6699653 и ни каких дипломов (большинство россиян с подтверждёнными дипломами себя в таких фирмах находят), зарплата от 1000 до 5000 Евро. |
Цитата:
вау:) как ты добр... |
Цитата:
Ну это лучше, чем ничего:) и мы говорили про переведенный диплом, а не про подтвержденный :) Я, например, ничего и не подтверждала :) |
Цитата:
Пёллюшка, у меня требовали, когда отправляла диплом на подтверждение в Opetusministeriö, хотя с собой был готовый перевод, выполненный и заверенный в России. Разница в наименовании действительно есть (я переводчику в России ничего не сказала, когда на руки перевод получила, т.к. сама сделала бы иначе, но лицензии у меня нет, да и сама себе не имею права делать). Переводы отличались (у финнов, конечно, это звучало красивее, чего уж скрывать :) |
Цитата:
подтверждённый-переведённый-купленный-заныканный-уксус-муксус.. а я о работе, в тему! |
Цитата:
Совенок, как я понимаю ты сама нашла работу и не учавствовала не в каком адаптационном как он называется и на биржу не ходила. тут по другому, чтобы получать деньги, курсы, итд нужны все ети замарочки. у тебя другое тиланне:) мне прямо можно советчиком быть.:gy: я именно на форуме узнала о адаптационном периуде итд итп. а так вообще не о чем таком понятия не имела. a teper' prjamo spezialist, tol'ko zachem mne vse eto |
Совенок
хотя я не знаю, возможно ты получала бы больше еслибы у тебя был подтвержденный диплом. поиду я пожлалуй от сюда, пусть народ с опытом рассказывает. |
Цитата:
:(... Нет слов. Бедные, бедные женщины. |
Цитата:
почему бедные? ето же добровольно все |
Цитата:
В Коувольском työvoimatoimisto как раз для этого надо иметь подтверждённый диплом, там слово "добровольно" отсутствует для необученных, зато быстро обучают слову "каренси". |
Цитата:
Аэробика, лиикунта..., рецепт для похудания, кунтойлу - всё вместе и за деньги. |
Цитата:
никто не заставляет переезжать без дипломов, работы итд в другую страну. ето абсурд имхо. а раз уж приехали, то государство кормить должно приехавших в стану и на работу не посылать, да? на родине так не делают, а чужое государство все что-то должно чужим людям. а потом сами же вы в теме о выборах говорили о закрытиях школ итд. |
Цитата:
Представляете даже не помню что я об этом говорил - у вас хорошая память. Вывод по дипломам: получайте дипломы чтоб вас не заставили туалеты убирать за бесценок. |
А я еще вот что хочу по теме "трудоустройство" сказать. В прошлом ноябре ходила на собеседование в одну фирму. Дали даже задание, которое я выполнила. Правда, хорошо, что не успела его по инету туда отправить. Т.к. от директора фирмы получила как-то вечером сообщение, что моя дальнейшая судьба в плане трудоустройства будет решаться только вечером и "за ужином". Я ему написала, что решаю все вопросы в офисе. Он, правда, потом извинялся, сказал, что я его не так поняла. Но больше я в эту фирму ни ногой. Зато он на Рождество прислал открытку с поздравлением. Не прошло и полгода, как получаю на днях новое смс от него (в полночь!) с предложением принять участие в одном проекте. Ну не маньяк ли он? Я, отвечать не стала...
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 10:16. |