![]() |
Как эти слова произносятся по-русски?
Kaunis
Älykäs Lämmin Onnellinen Iloinen Hymyillä |
Все слова в финском языке произносятся с ударением на первый слог. Пытаться заставить финнов произнести что-либо с ударением на другой слог - гиблое дело, они язык раньше сломают :) Не настроен он у них на это :)
|
А вообще задача не понятна - что значит финские слова и произносятся по-русски? :) Как русские неправильно их произносят что-ли? :D
|
Вообще, если понимать вопрос буквально, то речь идет о том, что надо произнести финские слова по-русски, т.е. с явно выраженным русским акцентом ))). Непонятно только зачем? Типа научить фина косить под русского...
|
может вопрос как переводится?
|
А может с каким выражением лица? :D
|
Цитата:
Выражение лица наверное тоже играет не маловажную роль, но вот я не могу представить, как и то и другое, можно объяснить буквами... |
а может имеется ввиду транскрипция? например: kaunis / каунис
|
Цитата:
Дело в том, что транскрипцию этих слов по-русски можно написать только коряво, т.к. звуков Ä, Y в русском нет. Т.е. не факт что вас поймут, но если хотите, напишу: Ялюкяс (первый звук не "Я" а как в русском слове "бяка" :) Ляммин Оннеллинэн Илойнэн Хюмюйлля Ударение на первый слог. |
Цитата:
А так непонятно? :) Не китайские ж иероглифы :) А в финском как пишется так и произносится :) |
Прошу прощения у автора за флуд, но тут и так порядком нафлудили.
Мне в субботу сказали, что когда я говорю по-русски, то у меня финский акцент. Причем несколько человек в один голос мне это заявило. Меня это шокировало. А кому-нибудь еще такое говорили ? |
Цитата:
В этом и смысл, чтобы слова говорить с русским акцентом, их надо написать русскими буквами, блин, ведь все так просто, ну а выражение лица можно смайликом изобразить! Все так просто))) |
- граница слога
ударение на первом слоге Kau-nis "аu" - дифтонг, поэтому составляет один слог ä-ly-käs Ä произносится как английская А в словах "Bag", "lamp" Y произносится как немецкое Ü в "fünf" LY произносится почти как ЛЮ, но Y более огубленный. Läm-min удвоенный M, как в слове "гамма". On-nel-li-nen удвоенные N и L, как в словах "манна" и "стелла". Гласный E - ближе к русскому Э. Согласный N немного мягче, чем русский Н в позиции перед Э, но тверже, чем перед Е. I-loi-nen "oi" - дифтонг Hy-myil-lä "yi" - дифтонг удвоенный L |
Цитата:
Пишите вы пока еще без акцента))) |
Цитата:
В России все говорят первое время, как только приедешь. Потом привыкают :) |
Я имела в виду транскрипцию. Всех, кто правильно меня понял, благодарю за ответы: )
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 06:33. |