![]() |
садик для в будущем трехъязычного ребёнка?
Мамы, доброе время суток. Простите, что длинно! Мы садик выбрать не можем.
Ситуация: папа- шведоязычный, причём из тех, кто бьёт себя на эту тему пяткой в грудь. Если его случайно назвать финном, обидится. За свой язык ходит голосовать на выборы и по-всякому заявляет, что его (язык) надо поддерживать. Мама, то есть я, соответственно, русская. Закончила русский филфак СПбГУ. Из тех, кто скорее умрёт, чем скажет что-то вроде: А зачем ему русский язык? Он же теперь финн и должен вписываться в местное общество. Глядишь, и друзья засмеют. Достаточно, что мама говорит по-русски. Сам как-нибудь выучит язык. А писать вообще необязательно. Вот у меня ребенок мешает русские и финские слова и чувствует себя прекрасно. и т.д. Кром того, оговорюсь сразу, три языка на отличном уровне с самого начала я не считаю "травмой" для ребенка. Кузина дочки в малышовом возрасте свободно говорила по-фински, шведски и немецки, сам муж на 7 языках говорит, примеров много. Вопрос: как? Думаю, что надо поддерживать слабый язык. В Финляндии слабым оказывается русский. Русско-шведских садиков, кажется, нет. Пойти в шведский и надеяться на авось? (вариант: на русскоязычный кружок раз в неделю по часу, который на другом конце региона). Русские друзья есть, но не в нашем районе и даже городе. Вариант со сменой садиков - наверно, стресс ребенку. Всё-таки садик определяет "главный" язык... но что делать-то? У кого есть опыт, поскажите! |
Если муж говорит на 7 языках, вполне возможно, что ребенок такие способности унаследовал. А уж какую методику выбрать - дело техники.. Может, русско - финский садик и дома говорить больше по шведски и по русски?
|
Я бы посоветовал шведский... Остальные языки сами потдержатся, дома с мамой (тем более филфак за плечами, и писать и читать научит..Мой в 5 лет знает все буквы и финского, и русского...), финский- в школе и т.д.
У моей племянницы такая же ситуация.., живут в Сипо.. |
Цитата:
эээ... почему? типа, русский с мамой легче выучится, чем второй язык страны? я не уерена в этом, да и родственники здесь все шведские, хотя с ребенком общается только бабушка. кстати, Сиббо - шведскоязычный город, Эсппо - нет |
Цитата:
склоняемся к чему-то подобному, но один разговор дома поможет ли?... |
а почему не хотите в шведскии садик?
|
Цитата:
потому что школа будет шведская, это почти договорено... А тогда от русского языка ничего не останется. Боюсь услышать то, что часто слышала в других семьях: "Мама, говори НОРМАЛЬНО!" |
Идите в обыкновенный финский садик, это самый лучший вариант.
|
Цитата:
поясните, почему! |
Цитата:
а как вы попадете после фин.садика в шведскую школу? |
Цитата:
Ребенок будет в нормальных для него условиях, вместе с детьми, с которыми будет играть во дворе, а потом пойдет в школу, при этом никаких заморочек у него не будет. Ну и самое главное, что у него не будет проблем в общении со сверстниками. |
Однозначно идите в щведский садик. Язик матери ребёнок всегда знает (поетому и äидинкиели). Не исключение что в щведской щколе вам создадут условия для изучения русского язика. В щведских щколах обично с больщим интузиазмом воспринимают такои факультатив чем в финских.
Я сама бивала в wведских детских садах на практиках, мне там очень понравилось. Я би своего ребёнка туда обязательно отдала, даwе не смотря на то что у нас щведов в семэ нет. |
Цитата:
Кроме разговора, есть ведь и другие методы активного погружения в язык - фильмы, детские игры и песенки, сказки.. Кстати, для русского - не боитесь, что часа в неделю маловато? |
Цитата:
Русско-финский садик ... "- "финский язык, проверено на собственном опыте. За четыре месяца в подобном саду несколько финских слов всего...возить надоело (очень далеко) и очередь в саду (финском) по месту жительства подошла...через три месяца никто от финна не отличал. Насчёт шведского садика...у меня знакомые (оба русскоязычные) отдавали ребёнка в шведский детский сад. Перед школой (шведской) ребёнок свободно знал шведский, финский и русский. Сейчас младшего ребёнка пустили по следу старшего и ...история повторяется ;) |
Цитата:
кто говорил о часе русского? |
трёхязычный ребёнок ))) это просто змей-горыныч )))
|
Цитата:
Цитата:
Дитя - в садик, мама с папой на работу и общаются только вечером... |
мммммм, автор, а вы не хотите отдать ребенка в английский детсад?
дома говорите на шведском. вы лично работаете с ребенком с русским. на улице он выучит финский сам собой |
Цитата:
ой, не пугайте, нам пока только четвертого языка для полного счастья не хватает:) финский садик особо не рассматриваем, папа не поймёт, по крайней мере. ээх, тяжко! |
Цитата:
так я то и имею в виду, что это НЕ вариант... |
Цитата:
И не надо, в wведских садах воспитивают хороwо и хороwих детеи. В финском к соwалению не воспитивают voobwe. Такое у меня слоwилось впечатление. |
Цитата:
А папа вообще то принимает участие в выборе садика.? Или мы тут всем форумом? Всеобщими усилиями так сказать))) |
Я "голосую" за финский садик :)
Объясню почему. Вы живёте в Эспоо, где сновной язык общения всё же финский, т.е. он точно ребёнку в жизни пригодится. Дома малыш может говорить с вами по-русски и с папой по-шведски, т.о. безболезненно освоит 3 языка, а в школе ещё английский, например, прибавится. По своему примеру могу сказать, что это реально и ничего кроме плюсов не приносит. Наш ребёнок говорит с папой по-фински, со мной по-русски, в садике по-немецки и я очень рада что мы решились на трёх-язычие. |
Цитата:
Есть у меня подозрение,что сам собой финский на улице не выучится. Вот не будет ребенок общаться с детьми,которых он не понимает, а они с ним. Тем более дети жестоки. |
У нас ситуация такая же точь в точь, только усложняется тем, что папа живёт в другом шведоязычном (что важно, так как вокруг обшение там только на шведском) городе, видит ребёнка редко, но регулярно.
Детё ходит в русский сад, и там ешё и с финким не очень... Хотелось бы хоть что бы финский чёл паралельно хорошо. Ну или шведский тогда... Читала что для детей-билингов надо чтобы минимум 15 часов в неделю заниматься вторым языком. Ребёнок по шведски явно отказывается говорить, если по-фински ешо песенки поёт и знает немного, то со шведским труба. Обшения раз в месяц явно не хватит. Тоже слышала, что может быть ситуация с требованием ребёнка "Говори нормально!" |
А вы не бойтесь! Говорите "нормально" и все будет хорошо. А то часто встречаю русских людей,которые русского языка стесняются. Естественно ребенок это перенимает или смешивают языки,что тоже тяжело и не понятно ребенку. А при выборе садика рано или поздно вы все равно отдадите предпочтение хорошим добрым воспитателями и условиям ,чем языку,каким бы он ни был. Хотя стоит определится с выбором школы,а отсюда уже и сада.
|
отдайте в английский детсад . ага меха уже смекнул :) вот слушайте его! и будете жить хорошо.
|
А как далеко териториально находятся русский и шведский садики? Если ребенка надо вести за тридевять земель, то нет смысла и копья ломать - отдавать в ближайший (куда, кстати, еще надо попасть). Знаю примеры, когда дети ходили в финский садик и хорошо говорят по-русски, а также в русский и отлично говорят по-фински, при равных условиях, что семьи двуязычные. Очень много зависит от того, насколько сами родители хотят и преподают детям родной язык. Садик - серьезный фактор, но не решающий. А вот подготовишку я бы выбрала ту, в какую школу ребенок пойдет, чтобы легче было в школе адаптироваться. Английский или немецкий садики будут по-моему явным перебором в языковой нагрузке. В финский садик в данной ситуации повела бы только тогда, когда ни в шведском, ни в русском не нашлось бы места,а ребенка надо было бы отдавать так и так. Но и это не восприняла бы как трагедию, а усилила бы акцент на родные языки и нашла бы для него подходящую детскую языковую компанию. ИМХО!
|
Цитата:
В таком случае однозначно шведский садик. В шведских школах нет классов для иностранцев, где ребенок мог бы подтянуть свой шведский. |
Цитата:
а кто в нашей семье иностранец, кроме меня? |
Съездила я, кстати, на экскурсию в русский садик... поняла, что с поездками будет целая история! да и само место не впечатлила. Кроме того, на сайте об этих садиках написано с ошибками (!) о том, как прекрасно дитё выучит русский язык.
С другой стороны, вчера говорила с подругой, которая полтора года проработала в финских садиках. Методика оставляет желать лучшего. Дети научатся разве что гулять на улице....... |
Цитата:
Причем здесь, кто в вашей семье иностранец? Вы решили отдать ребенка в шведскую школу, при этом думаете, а не отдать ли в русский садик. Вы думаете ему будет легко в шведской школе, с базовым русским? Возьмут ли его вообще в шведскую школу, если вдруг окажется, что у ребенка недостаточное знание шведского языка? В финскую возьмут даже без финского, в класс для иностранцев. В шведской школе таких классов нет! |
Цитата:
Осталось сходить в шведский садик, тогда вопрос решится сам собой. Кстати, а сколько малышу и в каком возрасте планируете отдавать? Вопрос из чистого любопытства. |
Цитата:
думаю, что у ребенка стимул будет. От двуязычия еще никто не умер. А папа на что, бабушка, плавательная школа, наконец? |
Цитата:
Ну вот зря Вы так...у меня как раз на русский сад были нарекания...а с финским нам повезло...хотя садики разные бывают...Наш - Meripirtti |
Цитата:
да, наверное, моим знакомым просто не повезло. А какая в местных садиках обычно программа? я ужаснулась, когда увидела, что физкультура раз в неделю! |
Цитата:
По-поводу всех местных садиков не скажу...но у нас есть лепка, рисование (сын раньше только каракули выдавал, а тут пристрастился), вышивание :)!, кроме того они придумывают историю и подбирают материалы для её иллюстрации, как печатные, так и фотографируют ! сами (с помощью воспитателей конечно), музыка, настольные игры всяческие (мой проявил интерес к шахматам после этих занятий, сейчас вполне себе играет)....в общем всего и не упомнить :) Физкультура: в их зале почти каждый день и кроме все когда нет школьных каникул ходят в школьный спорт. зал. Зимой ходили на каток ...и если помните, зима была не очень, так их возили на искусственный лёд. Возили в футбольный манеж к футбольному тренеру. Всякие экскурсии : Fazer, зоопарк, ходят в библиотеку, церковь (перед праздниками), гуляют не только на своей большой площадке, но и все окрестные парки с рюкзаками обошли. На этой неделе в Суоменлинну собрались, с посещением дома одной из воспитательниц. Ну как-то так, коротенько :) |
Цитата:
Как здорово! Вам просто повезло. Думаю, что не все садики такие продвинутые, но не узнаешь, пока не попадешь туда сам. Но в любом случае я бы не хотела возить маленького ребенка куда-то далеко даже ради такого сада. Все-таки им эти переезды тяжело даются, да и родителям тоже. У нас в районе, думаю. самый обычный садик - не хуже и не лучше других. Хорошо бы хоть в нем нашлось для нас местечко, а то если работа в другом городе, да садик в другом районе, так вообще никак в рабочий день не уложиться. |
Цитата:
Я думаю трудно будет попасть в этот сад из другого района. Местные в очередь стоят. Вот и мы в своё время наездились в русский сад (пока очередь ждали)...и ребёнку тяжело и мне... |
Цитата:
супер! тоже хотели бы в такой |
Мои три копейки: мы в свое время раздумывали между финским и шведским садами.
В шведском саду надо быть частью шведскоязычной community. Родственики, школа, праздники, кружки - все другое. А мы там "ни пришей ни пристегни" Я бы отдал в финский (что мы в итоге и сделали). Жить-то в Финляндии, образование по-фински (пара шведскоязычных высших уч. заведений невсчет). А про то, что после шведского сада ребенок готов к финской школе - враки. |
Цитата:
Вы же не отдали ребенка, откуда знаете? |
Цитата:
ну, так это вы:) У нас-то как раз семья шведская. Кстати, шведы легче принимают тех, кто "ни пришей ни пристегни", чем финны! |
Цитата:
Тема названа не совсем верно. Дети у нас будут (и есть) 4-5 -язычные. Русский от одного из родителей, если, конечно: сказки по вечерам в детстве, книжки и фильмы в юности, разговоры с каждым родителем исключительно на его языке. В гимназии-лицее английский в совершенстве, шведский, еще один язык... Я своих отдавал в детский сад, где половина воспитательниц говорила по-русски, вторая половина - финки. Было важно, что бы дети поняли, что русский - не только язык для домашнего общения. |
Цитата:
ясно почему. Они тоже меньшинство и знают каково это. |
Цитата:
всё верно. Три языка я имею в виду на уровне родных или близко |
Вам будет очень трудно "вытянуть" все 3 языка на одном уровне. Нужно расставить приоритеты - и соответственно решать.
Стандартный вариант в вашей ситуации: отдаете в шведский сад, затем школа. Прилагаете персональные усилия (уроки, учителя), чтобы поддерживать русский на неплохом уровне. результат будет такой: отличный шведский, нестопроцентный , но приемлемый русский. Финский, чаще всего, - НИКАКОЙ, слабый, иностранный. Если отдаете в финский сад и далее идете по"финской" линии, финский будет "родной". Русский - как в первой варианте. Шведский будет таким "котикиели" - ребенок понимает папу и может с ним говорить на простые темы. Все это я говорю на основе опыта. В каком-то смысле проще обеспечить реальное "трехязычие", если семья в языковом отношении гомогенная (напр., русская). Тогда русский - крепкий семейный язык, а финско-шведскую языковую среду можно организовать на высоком профессиональном уровне (финский детский сад с последующим переходом в шведскую "киеликюлпю" для финский детей). С этого момента оба языка развиваются параллельно и поддерживаются средой. успехов в ваших планах! |
я бы отдала в шведский садик и в шведскую школу. Для ваших родственников это очень важно, это их родной язык. Русский бы поддерживала своими силами (разговоры только по-русски, друзья, тв, поездки и общение с русскими родственниками, может, кружок какой). А финский, мне кажется, в столичном регионе можно выучить и в шведской школе (у меня есть несколько знакомых шведов, выросших в хельсинки, все очень хорошо говорят по-фински, многие пошли в финский вуз). У меня дети трехъязычные: русский, язык папы и шведский (в нашем регионе он основной), только вот я подумываю о том, чтобы отправить их на годик в финскую школу в старших классах, потому что у нас тут финскому совсем не учат и на улице на нем не говорят.
|
Поделитесь опытом, есть ли в Тиккурила хороший финский садик (в отношении ухода и развития)? Ребенок - 4 года, ходил в русский садик, теперь, возможно, придется переводить в финский. Хочется лучшего...
|
отдайте в русский сад. папа с родственниками будут учить шведскому, раз папа так остаивает свой язык - тем более. книг тут шведских полно, газет тоже. финский ему в принципе как я посмотрю и не нужен в вашей семье. таких людей много - они финскому только в школе и учатся и прекрасно говорят - достаточно чтобы выжить тут. а русский надо поддержать так как и литературы мало и вокруг речи не слышно, только вашу. по-моему однозначно.
|
Я за шведский садик. Хотя бы потому, что с финским в шведскую школу вряд ли так легко попасть. А финский в Вашем регионе по-моему не освоить трудно. Я пока таких шведоговорящих, выросших в районе Хки и не умеющих по-фински, не встречала.
Про пару шведских вузов зря тут наезжают. В них без отличного финского как раз-таки не попасть. Зато есть слухи, что мало выпускников данных вузов остается без работы. Даже не знаю, радоваться ли Вашей проблеме. У нас попроще с выбором - ребенка отдали в местный садик, даже и не зная, что там смешаные группы. Первую песню ребенок начал распевать именно по-фински, хотя шведский все же преобладает. Короче, я рада, что у нас такой садик попался. А вообще, на мой взгляд, лучше тот садик, где детей любят и заботятся о них по-настоящему. Хоть по-ескимосски. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 23:58. |