![]() |
Хэмингуэй
Кажется, Эрнест Хэмингвэй в молодости и стихи писал?
Не его ли пера строчки: -Если ангел нам предложит -Воду пить, а не вино -Мы поклонимся учтиво -И плеснем ее в окно... Кто помнит поточнее? |
— А «Отвагу» ты читал?
— Вот это интересно! — сказал Ник. — Настоящая книга. Это — где его отец все время донимает. У тебя есть что‑нибудь еще Хью Уолпола? — "Темный лес", — сказал Билл. — Про Россию. — А что он смыслит в России? — спросил Ник. — Не знаю. Кто их разберет, этих писателей. Может, он жил там еще мальчишкой. Там много всего про Россию. — Вот бы с ним познакомиться, — сказал Ник. — А я бы хотел познакомиться с Честертоном, — сказал Билл. — Хорошо бы, он был сейчас здесь, — сказал Ник. — Мы бы взяли его завтра на рыбалку в Вуа. — А может, он не захотел бы пойти на рыбалку? — сказал Билл. — Еще как захотел бы, — сказал Ник. — Он же замечательный малый. Помнишь «Перелетный кабак»? Если ангел нам предложит Воду пить, а не вино, — Мы поклонимся учтиво И плеснем ее в окно. — Правильно, — сказал Ник. — По‑моему, он лучше Уолпола. — Еще бы. Конечно, лучше, — сказал Билл. — Но Уолпол пишет лучше. — Не знаю, — сказал Ник. — Честертон классик. http://www.hemingway.su/tryohdnevnaya-nepogoda/page/2/ |
Это из ранних "Мичиганских рассказов"? Спасибо!
|
Цитата:
Это из рассказа Хемингуэя " В порту Смирны", написанным в 1925 году. Ernest Hemingway. In Our Time (1925). (On the Quai at Smyrna. Indian Camp. The Doctor and the Doctor`s Wife. The End of Something. The Three-Day Blow. The Battler. A Very Short Story. Soldier`s Home. The Revolutionist. Cat in the Rain. Out of Season. Cross-Country Snow. My Old Man. Big Two-Hearted River: Part I. Big Two-Hearted River: Part II). Если ангел нам предложит Воду пить, а не вино, - Мы поклонимся учтиво И плеснем ее в окно. |
Цитата:
"В наше время" (In Our Time). Сборник рассказов. 1925. Часть "Трехдневная непогода". :) |
| Часовой пояс GMT +3, время: 14:17. |