![]() |
Русское гражданство детям
Подскажите, если кто нибудь уже проходил процедуру оформления гражданства РФ для детей уже имеющих финское гражданство. С мужем в гражданском браке, он финн, дети фины, у меня двойное гражданство.
Список документов нужных есть, хотелось бы узнать как всё прошло на практике - легко-ли занять время в консульстве, где народ переводил и заверял документы, во сколько всё это обошлось и в какие сроки уложились? |
Такой же вопрос.
|
Присоединяюсь к вопросу.
|
Процесс прост. Записывайтес в консульство. Переводы можете сделать сами, они в консульстве их заверят.
Если дети уже большие, я ьы написала в консульство вопрос по мылу - они требуют кроме стандартных документов еще и справку о рождении из роддома, как с ней быть при больших детях? Процесс занимает меньше месяца. |
Цитата:
У нас не требовали никаких справок. Из нестандартных требований было только одно - попросили на одну фотку больше, чем на сайте было указано. Записаться в консульство проще всего по электронной почте. По крайней мере, мне перезвонили в тот же день и мы договорились о точном времени. С момента подачи документов на гражданство до получения их обратно по почте прошло около 3-х недель. Переводили документы сами, свидетельство о браке уже было с переводом, так что в сумме за всё мне насчитали, если не ошибаюсь, 118 е (ребёнок был один), оплачивала на почте при получении готовых доков. На сайте консульства есть расценки. |
Цитата:
Согласен ли отец детей на получение детьми российского гражданства? Вы в курсе, что нужно брать его согласие? (Вторая унизительная процедура, на мой взгляд, после ожидания пмж, находясь в браке). Но это сугубо личное мнение. . |
Цитата:
Отец всеми конечностями "ЗА!" А что значит "переводили сами"? Дома что-ли? Или "сами" бегали к переводчикам, переводили... |
Цитата:
Дома переводили и распечатывали, консульские работники заверяли переводы своими штампами прямо при приеме документов. Дешевле и проще, чем делать официальные переводы через переводчиков. |
Список документов
Из списка интересуют следующие моменты: 4. Выписка из регистрационной системы Финляндии на ребенка (оte vаestоtietojаrjestelmаstа), заверенная апостилем, с переводом на русский язык и с переводом апостиля ( в выписке на первом месте ребенок, ниже - данные о родителях). Давность выписки – не более, чем 1,5 месяца!!!!! 7. ....Любой из документов, перечисленных в п.7, должен быть заверен апостилем и переведен на русский язык. Требуется также перевод апостиля. Где заверять апостилем и где делать переводы? |
Апостиль ставят там же в магистрате при выдаче справок (надо попросить, стоит ок. 10 евро за штуку). Перевод - либо дома, либо у официального переводчика. Вместо перевода апостиля надо просто взять русский его текст из инета и переводить только то, что в него будет вписано от руки.
|
Цитата:
А перевод ТОЧНО может быть неофициальным? |
Цитата:
Точно. Его же проверят в консульстве. Если что-то будет не так - отправят переделывать. Они даже сами рекомендуют принести с собой флешку со всеми доками, чтобы можно было исправить и заново распечатать прямо на месте. |
Цитата:
Флешку в их систему? Круто! Просто достал этот цирк! |
Цитата:
Почему же цирк? Это как раз удобно, если вы знаете язык. Или вы предпочитаете платить по 30 евро за лист вместо того чтобы дома за полчаса все это напечатать? |
Цитата:
Я предпочитаю делать все по человечески! Все за один раз и чтобы не гоняли как собаку из за бюрократии. Нужны просто точные данные. Официальный перевод тоже бывает бесплатный! |
Цитата:
А мы фотку и не давали, сама тётя сказала, что ребёнок слишком маленький и просто вписали в паспорт. А вот такую большую сумму я не помню, намного меньше была точно! |
Цитата:
Вроде, с ноября прошлого года фотка обязательна для детей любого возраста. Сумма точно не меньше, там ведь плата за само рассмотрение и плата за заверение переводов, а это страниц 5-6 было (не помню точно), плюс заверение подписи мужа на согласии. Наверное, и почтовые расходы тоже были включены. |
Цитата:
Буду благодарна, если скажете, где делают бесплатно официальные переводы. А если вас отправять переделывать что-то, то 99% вероятность, что не перевод.. Может, вам не надо чувствовать себя собакой? Зачем вообще затевать это оформление, если так относиться еще до того, как подать документы? Дальше-то хуже будет.... |
Цитата:
Я себя собакой не собираюсь чувствовать. Просто собираю для этого факты. Как уже отозвались например нужно на одну фотку больше чем сказано на сайте. И спасибо за это! А что дальше хуже будет? |
А у нас только 1 фотографию взяли и приклеили в мамин пасспорт. перевод делали сами. в консульстве проверили и заверили.заплатили при получении на почте через месяц.
|
Цитата:
дальше - надо будет регулярно новый паспорт получать, регистрировать в России или на пмж здесь ставить, да мало ли что еще. Так где же переводы бесплатно делают? Можно без контактов, просто хоть организацию эту благотворительную назовите (или частное лицо)! |
Цитата:
Нигде не делают. Просто есть возможность получить официальный перевод через знакомого. |
А сколько стоит Русское Гражданство? У меня 3 детей от фина. сейчас в разводе. Вроде как согласен на гражданство им. Сейчас сделала детям визы. 330 евро плюс 150 евро страховки, плюс 200 загран. паспорта.
Просто кошелёк больше не потянет детям визы делать. |
Цитата:
свидетельство о рождении выдается бесплатно, внесение детей в загранпаспорт 16 евро оформление своего загранпаспорта ребенку до 14 лет 84 евро http://www.rusembassy.fi/RLCSec2Tarifs.htm |
Цитата:
ну еше и само гражданство вместе с переводами документов около 200 стоит. То indica2611: а какие загранпаспорта да еше за 200 евро? |
Цитата:
Если память мне не изменяет, то у меня получилось 118 евро за одно ребёнка (отдельный паспорт не оформляли - вписали ко мне). Переводы делала сама, в консульстве их просто заверили. Плюс за апостиль в магистрате платили 10 евро. А, ну да, правильно помню - выше уже есть мой пост. :) |
Цитата:
Перевод можно делат самои, но в консулстве его надо заверят 20 евро/лист, а если папа финн и у мамы ест финскии паспорт и женилис они в Ф., то кол-во листов силно возрастает, причем на каждыи документ еше и апостил надо и тоже с переводом. |
поспорта
Цитата:
Финские загранпаспорта, так как дети - граждане Финляндии. и фотографии. один паспорт 46 евро и 4 фотки( из которых понадобилась только одна) 16евро. и всё это на троих детей |
Цитата:
В Ф. нет загранпаспортов, а так да 180 с чем-то |
Цитата:
|
Цитата:
А что за расходы на пересылку? Вы по почте отправляли? |
Цитата:
5 листов ето уже 100 евро, да еше и само гражданство 66. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Да я верю, просто удивително. Подруга летом оформляла, сказала около 200 заплатили, скоро я тоже поеду оформлят, узнаю тогда, правда переводы буду в России делат. Звонила пару недел назад в консулство, сказали, что 20 еу лист у них стоит. |
Цитата:
Ну, если у неё свидетельство о браке, например, было без перевода, то это ещё два листа. Может, она включила сюда ещё стоимость фотографий и апостилей? Если совсем всё сложить, то сумма как раз к 200 и приблизится. |
Цитата:
мы тоже за 118 делали. Только документы по почте нам отказались слать, сказали, что павила изменились. Потом не в срок сделали, тк работник заболел, вот нам всего 3 раза съездить туда пришлось на поезде (+300евро на билеты))) и того 418 евро вышло сие удовольствие))) |
Цитата:
А почему апостили считаются отдельно, когда речь идет о полной стоимости? Выписка из магистрата - 3 листа, копии двух паспортов - 2 листа и того 5 или 100 е, 66 - гражданство и того 166 + фотографии + сама справка из магистрата 10 евро вроде. Так у нее получилось. В сентябре дело было. В Питере я сделала перевод ( в эти выходные) с нотариальным заверением - 5 листов 1600 рублей или примерно 38 е. |
Цитата:
|
русское гражданство ребёнку
Добрый день! Я решила сделать русское гражданство ребёнку. В конст-ве сказали что перевод документов можно самим сделать без официального перевода. Знает ли кто-то как сделать перевод паспорта с финского на русский, нужна ли специальная форма для этого?
|
Цитата:
Паспорта не переводят. Перевести надо справку из магистрата, свидетельство о браке родителей и что там еще в списке. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
О наличии паспорта можно вообще не упоминать :) |
Цитата:
|
Цитата:
Папино надо, но его переводить не надо. Папа только показывает паспорт и подписывает согласие. |
Цитата:
Цитата:
|
Мы весной получили ребёнку гражданство. Все документы из магистрата с апостилями официально переводили и заверяли в России, в Петрозаводске. Выходит дешевле, один лист перевода и нотариального заверения в России около 10 евро. А так для консульства нужно самим перевести, а там заверят за 20 е. за каждый лист или в 2 раза дороже. Папин финский паспорт переводить тоже надо. В консульстве папе дают уже готово написанное согласие, которое папа подписывает и там же заверяют, стоит это тоже 20 е.
|
я неделю назад была в консульстве в Хельсинки и узнавала по поводу гражданства ребенку.
паспорт финский если у папы, например, надо переводить, но можно самим и апостиль на него не нужен. остальные требуемые бумаги надо заверить в магистрате и официально перевести, мне дама сказала, что порядок и расположение на бумаге информации в переводе должно быть такое же, как в финской бумажке. вот нашла где записала все 1) св-во о рождении - апостиль - перевод на русский 2) копии всех паспортов - перевод на русский (без апостиля) 3) св-во о браке - апостиль - перевод на русский, и как я поняла они сами нотариально заверяют эту бумажку. если в браке не состоите, то надо согласие папаши на гр-во ребенку. |
Цитата:
даже в браке с "папашей" его согласие нужно. |
Цитата:
Паспорта у него может и не быть, в Финляндии он не является обязательным документом. |
Цитата:
|
Привет. Слышала,что сейчас все документы в магистрате, могут сразу выдать на русском языке и стоит это примерно 7 е лист.
|
Цитата:
Территория консульства РФ - это не территория Фин. :) Так что придется обьяснять. |
Привет. Не совсем поняла,что объяснять?
|
Если родители пришли к соглашению, что будут присваивать ребенку российское гражданство, то родителю-финну/иностранцу паспорт придется получить.
Не так уж это долго и дорого. Объяснять нет смысла никому. ДА - на территории Финляндии паспорт - документ не обязательный. НО - для присвоения российского гражданства ребенку паспорт обязателен. Ничего не поделаешь, надо идти и получать. Elektra, речь идет о присвоении российского гражданства детям из смешанных браков. Тут магистрат не при чем. Не его вопрос. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Люди, объясните мне, что такое "Свидетельство о Рождении" в Финляндии?
У меня сын родился в Финляндии, я сам Украинец, жена Русская. Делаем Русское гражданство. Но вот за 2 дня до отъезда в Хельсинки вспомнили про один пункт. Мне не выдавали свидетельство ни где. Была одна голубая бумажка, но там кроме фамилии и идент номера ничего нет. Она действительно нужна? Где ее делать? П.С. Нам сказали что Русское свидетельство делать нам не будут, ибо я не Русский. Мол закон такой.. |
Цитата:
Почему так - такие законы. Посмотрите: 1) http://antiviza.borda.ru/?1-7-0-00000014-000-0-0 2) Об украинском гражданстве - http://tinyurl.com/ukrcit Цитата:
Цитата:
|
образец перевода
люди добрые, помогите, пожалуйста...нужен образец перевода выписки из регистрационной системы на ребёнка, по фински говоря ote väestötietojärjestelmästä (боже, еле написала :drug: ). позяяяязя, кто может помочь? :lamo:
|
Цитата:
может кто нибудь из добрых, скинуть этот шаблон с переводом апостиля? спс |
| Часовой пояс GMT +3, время: 14:27. |