Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Юридичecкиe вoпрocы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Люсия или Лусия....или Лучия???? (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=67584)

onako 26-12-2011 10:27

Люсия или Лусия....или Лучия????
 
Надо получить Российское свидетельство о рождении, чтоб впоследствии на его основании получить финский паспорт для дочери.
Не знаю как лучше второе имя написать, чтоб в транскрипции по-фински странно не выглядело, и по-русски нормально писалось.
Второе имя выбрали Люсия в русском варианте (или Лусия, что странновато выглядит по-русски) , но когда переводить будут в паспорт как напишут LUSIA или LYSIA? Он-лайн переводчики на все варианты LUSIA пишут, но верно ли это?

Crest 26-12-2011 11:17

Цитата:
Сообщение от onako
Надо получить Российское свидетельство о рождении, чтоб впоследствии на его основании получить финский паспорт для дочери.
Не знаю как лучше второе имя написать, чтоб в транскрипции по-фински странно не выглядело, и по-русски нормально писалось.
Второе имя выбрали Люсия в русском варианте (или Лусия, что странновато выглядит по-русски) , но когда переводить будут в паспорт как напишут LUSIA или LYSIA? Он-лайн переводчики на все варианты LUSIA пишут, но верно ли это?

Может так напишут.
Люсия (Lucía Pérez)

avanta 26-12-2011 11:28

Цитата:
Сообщение от onako
LUSIA или LYSIA? Он-лайн переводчики на все варианты LUSIA пишут, но верно ли это?

Если напишете LYSIA, финны будут произносить: Лысиа.

Вам ведь свидетельство будут писать по-русски, так что пишите: Люсия.

Crest 26-12-2011 11:46

Цитата:
Сообщение от avanta
Если напишете LYSIA, финны будут произносить: Лысиа.

Вам ведь свидетельство будут писать по-русски, так что пишите: Люсия.

Финны будут правильно называть Y=Ю почти. это в английском =Ы.

Английский (English)
ж. Lucy (Люси), Lucia (Люша, Люсия)

Crest 26-12-2011 11:59

Могут и так написать : Lyusiya


Направление транскрипции: Русский -> Английский. Практическая.
Простая Таблицы
Строка запроса: Люсия
Анализ строки запроса: Люсия
Строка результата: lyusiya
Анализ строки результата: lyusiya
Если вы нашли ошибку в транскрипции, пожалуйста, сообщите нам об этом.
Схожие направления транскрипции
Русский -> Латинский (ISO 9 или ГОСТ 7.79 с диакритикой): lûsiâ
Русский -> Латинский (ГОСТ 7.79, Система Б без диакритики): lyusiyа
Введите имя собственное: *

Количество символов не более 80. Зарегистрируйтесь для использования расширенной версии: 2000 символов и другие возможности.

onako 26-12-2011 12:36

так, я думаю, напишут в ее загранпаспорте, как фамилию Хейккинен старшей дочери таким невообразимым способом написали - просто жуть.....в УФМС, наверное, этой программой и пользуются...

avanta 26-12-2011 12:46

Цитата:
Сообщение от onako
так, я думаю, напишут в ее загранпаспорте, как фамилию Хейккинен старшей дочери таким невообразимым способом написали - просто жуть.....в УФМС, наверное, этой программой и пользуются...

А вы попросите сделать по вашему усмотрению...или ещё лучше - напишите, ну что-то в виде заявления в свободной форме и приложите к остальным докам с устным объяснением. У меня в подавляющем большинстве случаев этот так называемый "человеческий фактор" срабатывает.

Клеопатра 26-12-2011 17:32

Цитата:
Сообщение от onako
Надо получить Российское свидетельство о рождении, чтоб впоследствии на его основании получить финский паспорт для дочери.
Не знаю как лучше второе имя написать, чтоб в транскрипции по-фински странно не выглядело, и по-русски нормально писалось.
Второе имя выбрали Люсия в русском варианте (или Лусия, что странновато выглядит по-русски) , но когда переводить будут в паспорт как напишут LUSIA или LYSIA? Он-лайн переводчики на все варианты LUSIA пишут, но верно ли это?

Когда Ваша дочка получит финский паспорт, Вы можете выбрать подходящий вариант написания хотя бы через процедуру смены имени. Если имя будет написано по-разному в русском и финском паспорте - проблем быть не должно, эта проблема на форуме уже обсуждалась.
По-моему, напишут Lusia, но в дальнейшем для финнов удобнее будет писать Lucia. Как Аванта подсказала, в русском консульстве Вы можете написать заявление, чтобы имя транскриптировали так. как удобно Вам.


Часовой пояс GMT +3, время: 17:18.