![]() |
Люсия или Лусия....или Лучия????
Надо получить Российское свидетельство о рождении, чтоб впоследствии на его основании получить финский паспорт для дочери.
Не знаю как лучше второе имя написать, чтоб в транскрипции по-фински странно не выглядело, и по-русски нормально писалось. Второе имя выбрали Люсия в русском варианте (или Лусия, что странновато выглядит по-русски) , но когда переводить будут в паспорт как напишут LUSIA или LYSIA? Он-лайн переводчики на все варианты LUSIA пишут, но верно ли это? |
Цитата:
Может так напишут. Люсия (Lucía Pérez) |
Цитата:
Если напишете LYSIA, финны будут произносить: Лысиа. Вам ведь свидетельство будут писать по-русски, так что пишите: Люсия. |
Цитата:
Финны будут правильно называть Y=Ю почти. это в английском =Ы. Английский (English) ж. Lucy (Люси), Lucia (Люша, Люсия) |
Могут и так написать : Lyusiya
Направление транскрипции: Русский -> Английский. Практическая. Простая Таблицы Строка запроса: Люсия Анализ строки запроса: Люсия Строка результата: lyusiya Анализ строки результата: lyusiya Если вы нашли ошибку в транскрипции, пожалуйста, сообщите нам об этом. Схожие направления транскрипции Русский -> Латинский (ISO 9 или ГОСТ 7.79 с диакритикой): lûsiâ Русский -> Латинский (ГОСТ 7.79, Система Б без диакритики): lyusiyа Введите имя собственное: * Количество символов не более 80. Зарегистрируйтесь для использования расширенной версии: 2000 символов и другие возможности. |
так, я думаю, напишут в ее загранпаспорте, как фамилию Хейккинен старшей дочери таким невообразимым способом написали - просто жуть.....в УФМС, наверное, этой программой и пользуются...
|
Цитата:
А вы попросите сделать по вашему усмотрению...или ещё лучше - напишите, ну что-то в виде заявления в свободной форме и приложите к остальным докам с устным объяснением. У меня в подавляющем большинстве случаев этот так называемый "человеческий фактор" срабатывает. |
Цитата:
Когда Ваша дочка получит финский паспорт, Вы можете выбрать подходящий вариант написания хотя бы через процедуру смены имени. Если имя будет написано по-разному в русском и финском паспорте - проблем быть не должно, эта проблема на форуме уже обсуждалась. По-моему, напишут Lusia, но в дальнейшем для финнов удобнее будет писать Lucia. Как Аванта подсказала, в русском консульстве Вы можете написать заявление, чтобы имя транскриптировали так. как удобно Вам. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 17:18. |