Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Учеба, изучение языка (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=62)
-   -   Лицензированный переводчик с татарского (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=68584)

tatar 21-03-2012 13:41

Лицензированный переводчик с татарского
 
Добрый день! Срочно нужна услуга лицензированного переводчика с татарского на финский или английский языки. Буквально пара строчек. Фишка в том, что нужен человек с сертификатом на перевод, проще говоря на переводе должен быть штамп ну или печать (как личная печать врача) переводчика. Я в Финляндии. Может кто что-нибудь посоветовать? Или среди вас возможно есть переводчики.

Arsen Lumpen 21-03-2012 14:04

Цитата:
Сообщение от tatar
Добрый день! Срочно нужна услуга лицензированного переводчика с татарского на финский или английский языки. Буквально пара строчек. Фишка в том, что нужен человек с сертификатом на перевод, проще говоря на переводе должен быть штамп ну или печать (как личная печать врача) переводчика. Я в Финляндии. Может кто что-нибудь посоветовать? Или среди вас возможно есть переводчики.

Идите в магистрат, там наверняка есть переводчик с турецкого. Может он сгодится.

tatar 21-03-2012 14:07

турецкий и татарский - разные языки. Мой текст написан не латинскими буквами. :(

Arsen Lumpen 21-03-2012 14:10

Цитата:
Сообщение от tatar
турецкий и татарский - разные языки. Мой текст написан не латинскими буквами. :(

Так перепишите латинскими. К тому же может у них с турецкого татарин какой переводит...

tatar 21-03-2012 14:12

Это где, в Хельсинки? Я в Ювяскюле, здесь подобных услуг в магистрате нет, только уточнили.

По-душка 21-03-2012 15:41

Цитата:
Сообщение от tatar
Добрый день! Срочно нужна услуга лицензированного переводчика с татарского на финский или английский языки. Буквально пара строчек. Фишка в том, что нужен человек с сертификатом на перевод, проще говоря на переводе должен быть штамп ну или печать (как личная печать врача) переводчика. Я в Финляндии. Может кто что-нибудь посоветовать? Или среди вас возможно есть переводчики.

Нет с татарского лицензированных переводчиков на финский. А на английский тем более (в языковой паре второй язык должен быть государственным языков Финляндии).
Есть только с турецкого на финский.
Вот регистр авторизированных переводчиков:
http://db3.oph.fi/kaantajat/
Выберите язык mistä (с какого) mihin (на какой)

tatar 21-03-2012 17:04

Цитата:
Сообщение от По-душка
Нет с татарского лицензированных переводчиков на финский. А на английский тем более (в языковой паре второй язык должен быть государственным языков Финляндии).
Есть только с турецкого на финский.
Вот регистр авторизированных переводчиков:
http://db3.oph.fi/kaantajat/
Выберите язык mistä (с какого) mihin (на какой)


Спасибо! c турецкого на финский результат есть, но а как с ними связаться???

По-душка 21-03-2012 17:36

Цитата:
Сообщение от tatar
Спасибо! c турецкого на финский результат есть, но а как с ними связаться???

Если погуглить, то можно кое что найти:
http://www.easynetti.com/company_3.jsp?id=2323

virmalis 21-03-2012 17:45

Простите за любопытство, но ведь в Татарстане один из гос. языков русский, при том, что он явно главнее. Какие же документы оттуда могут быть только на татарском???

tatar 21-03-2012 18:14

ну, это не прям таки документ, но и "филькиной грамотой не назвать", как мы раньше считали. Справка из мечети если быть конкретной.

tatar 21-03-2012 18:17

Да, вспомнила, сегодня звоню в консульский отдел Посольства РФ.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Я из России, Республики Татарстан... мне нужна помощь в переводе докумен... (не успеваю договорить), перебивают:
- А мы то причем??? Звоните в Посольство Татарстана!!
- о_О...
была в шоке несколько секунд.

tinto verano 21-03-2012 18:26

Цитата:
Сообщение от tatar
Да, вспомнила, сегодня звоню в консульский отдел Посольства РФ.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Я из России, Республики Татарстан... мне нужна помощь в переводе докумен... (не успеваю договорить), перебивают:
- А мы то причем??? Звоните в Посольство Татарстана!!
- о_О...
была в шоке несколько секунд.

анекдот дня

tatar 21-03-2012 18:50

Цитата:
Сообщение от По-душка
Если погуглить, то можно кое что найти:
http://www.easynetti.com/company_3.jsp?id=2323



Только и нашла Karpoja Marja-Liisa. Остальные свои мейлы не оставили :(
А вообще, как эта система работает? Почему просто списки. Как можно с ними связаться?

virmalis 21-03-2012 19:34

Цитата:
Сообщение от tatar
Да, вспомнила, сегодня звоню в консульский отдел Посольства РФ.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Я из России, Республики Татарстан... мне нужна помощь в переводе докумен... (не успеваю договорить), перебивают:
- А мы то причем??? Звоните в Посольство Татарстана!!
- о_О...
была в шоке несколько секунд.


Веселуха там у них в посольстве!!
PS: спасибо за ответ на мой вопрос.

virmalis 21-03-2012 19:44

Цитата:
Сообщение от tatar
Только и нашла Karpoja Marja-Liisa. Остальные свои мейлы не оставили :(
А вообще, как эта система работает? Почему просто списки. Как можно с ними связаться?


http://www.lexitec.fi/translatorsearch.html
В левой части страницы выбираете язык turkki, увидите список переводчиков. Нажимая на каждое имя, попадаете на страницу с координатами переводчика.

По-душка 22-03-2012 11:09

Цитата:
Сообщение от tatar
Только и нашла Karpoja Marja-Liisa. Остальные свои мейлы не оставили :(
А вообще, как эта система работает? Почему просто списки. Как можно с ними связаться?

Это официальный регистр авторизованных переводчиков Министерства образования. Ну если, к примеру, ты хочешь проверить, делает ли определенный переводчик официальные переводы или нет.

Сайт, на которую дал ссылку virmalis (http://www.lexitec.fi/translatorsearch.html),
это, так сказать, полуофициальный регистр. Данные вносятся самими переводчиками, их достоверность не проверяется.

Еще есть регистр Союза переводчиков Финляндии, куда занесены его члены.
Там можно выбрать, языковую пару и вид перевода. В Вашем случае это auktorisoidut kääntäjät.
http://www.sktl.fi/hakupalvelu/laaja-haku/

ID 22-03-2012 13:45

Цитата:
Сообщение от tatar
ну, это не прям таки документ, но и "филькиной грамотой не назвать", как мы раньше считали. Справка из мечети если быть конкретной.

1. Попробуйте связаться с татарской диаспорой (на форуме обсуждалось http://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=67957 )http://www.ftb.fi/tataari_kieliversio/kontakt/
2. Попробуйте переслать документ в Татарстан и официально перевести на русский, а русский перевод потом уже официально переведете на финский.
3. Попробуйте заказать справку из той мечети на арабском (если крупная мечеть, обычно делают), а с арабского на финский.

ID 22-03-2012 13:51

Цитата:
Сообщение от tatar
Звоните в Посольство Татарстана!!

ПЯТЬ БАЛЛОВ!!! (в копилку!)

Liria 22-03-2012 14:02

Цитата:
Сообщение от tatar
Да, вспомнила, сегодня звоню в консульский отдел Посольства РФ.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Я из России, Республики Татарстан... мне нужна помощь в переводе докумен... (не успеваю договорить), перебивают:
- А мы то причем??? Звоните в Посольство Татарстана!!
- о_О...
была в шоке несколько секунд.



Просто песня!!!

Интересно посмотреть на этого человека...

Задорнову перешлите , он любит подобные штуки.

misti 22-03-2012 20:02

Cпасибо всем огромное за желание помочь: за ссылки и советы. Сегодня был последный день предоставления, не подала документ! Вернее подала без официального перевода. Ну да ладно! В любом случае все будет хорошо!!!

misti 22-03-2012 20:03

Да, я и misti и tatar! Просто в спешке забыла пароль от старого аккаунта, создала новый :-)

ID 23-03-2012 08:06

Цитата:
Сообщение от misti
Cпасибо всем огромное за желание помочь: за ссылки и советы. Сегодня был последный день предоставления, не подала документ! Вернее подала без официального перевода. Ну да ладно! В любом случае все будет хорошо!!!

Ну Вы же не оригинал сдали... Я бы порекоммендовал все-таки озадачится переводом... а) Могут попросить позже б) Лучше дослать самому в) Всегда пригодится...

misti 24-03-2012 12:42

Цитата:
Сообщение от ID-SPb-Mos
Ну Вы же не оригинал сдали... Я бы порекоммендовал все-таки озадачится переводом... а) Могут попросить позже б) Лучше дослать самому в) Всегда пригодится...


Благодарю за совет!


Часовой пояс GMT +3, время: 20:22.