![]() |
Вопрос о финском языке
Живу в Финляндии почти два года. Все это время изучаю язык на курсах. Сначала были Perustaso, потом Keskitaso, сдача экзамена. Сейчас на Ylintaso прохожу практику. И вот сижу я на практике и не понимаю почти ничего, что говорят. Как будто 2 года вообще другой язык учила. Понимаю только какие-то общие фразы.
Подскажите, пожалуйста, это вообще нормально? Как у вас происходило изучение языка? Когда вы начали понимать и говорить на финском? |
Слушайте финское радио, телевидение
И не просто слушайте, а вслушивайтесь и пытайтесь разобрать о чем там говорят .... |
Цитата:
Слушаю периодически, пытаюсь переводить. Наверно надо больше слушать. |
Язык репортеров и язык рядом с нами совсем разные.
|
Цитата:
По этому и интересуюсь кто когда начал более менее понимать язык. А то я уже отчаиваться начинаю. :( |
Цитата:
Совершенно нормально. Учите дальше и все получится) Еще пару лет и у вас не будет нормального финского, но вы начнете забывать русские слова))) Это тоже нормально. |
Цитата:
Спасибо :) |
Смотрите кино на английском с финскими субтитрами.
Какая у Вас практика? Вы же там должны разговаривать, главное - не бояться сделать ошибки:) |
Цитата:
Практика у меня в дайвинг центре. Сегодня вторая неделя пошла. Пытаюсь разговаривать, по мере возможностей. Но тяжело говорить если не понимаешь что тебе говорят. А переспрашивать каждое предложение не удобно. |
Попросите сотрудников рассказать о чем там идет речь и какие основные слова и фразы, наверняка обсуждается примерно одно и то же каждый день.
Изучение языка у всех идет с разной скоростью, особенно зависит от того, какой язык дома. Старайтесь самостоятельно решать бытовые вопросы типа похода в банк, в Келу или еще куда-нибудь. Если Вы сдали экзамен на кескитасо, значит должны понимать речь, там довольно много нужно воспринять на слух. Есть вечерние платные курсы раз в неделю, попробуйте найти разговорный курс в Вашем городе. |
Цитата:
Бытовые вопросы всегда решаю сама. Но там легче, т.к. изначально представляешь о чем речь идет. Попробую посмотреть разговорные курса. Спасибо за совет! |
та же проблема, тут понимаю, тут не понимаю :) здесь рыбу заворачивали... еще английский мешает, соблазн всегда на него перейти.
|
Цитата:
По-моему ненормально. Смотрите больше телевизора и кино по-фински и не бойтесь переспрашивать если не полимаете что-то в разговоре. |
Я тожу тут чуть меньше 2-х лет..На курсах были 2 практики..после полугода и перед выпуском..
В первую неделю практики был шок..такое чувство, что на курсах мы учили не тот язык..потом стала понимать..Просто разговорный не совсем такой, какой мы учим на курсах... Если вы сдали на Keskitaso и учитесь на Yli, то у вас должен быть априори высокий уровень языка..Не бойтесь говорить и спрашивать, если вы что то не понимаете.. Я еще почти полгода смотрю сериалы финские..там много puhekieli. А если включить текст - вообще замечательно. |
Цитата:
Через два года после начала обучения никаких особых результатов и не будет . Даже выпускницы финского факультета ПГУ ( которого уже нет ) после 5 лет обучения не говорят и не понимают свободно финский язык . Возьмите себе на заметку .)) Но я не верю , что после двух лет обучения , можно сдать "keskitaso" , если , конечно, речь идёт о том экзамене, который устраивают для получения гражданства . Для меня он был довольно трудным . А ylintaso вообще подразумевает свободное владение языком . Вы что-то путаете , наверное ... )) |
Цитата:
у нас в группе на языковых курсах перед окончанием двое сразу пошли на YKI-testi Keskitaso..сдали..правда, говорят, сложно было..жили на тот момент здесь всего 1, 5 г, а вторая девушка чуть меньше года..главное тут мотивация..да, и переехали они сюда совсем без финского.. |
Цитата:
Оччень слабо верится ... ))))) Хотя - пойти -то сдавать можно - но какие будут результаты ... Там ведь сочинения нужно писать - три штуки , по-моему ... И переводить не самые простые статейки из HS ... А потом слушать не самые простые тексты и подробно отвечать на вопросы к ним ... Если уж начали врать , то скажите , что после 6 месяцев обучения с нуля можно взять и сдать кескитасо ... ))) Ой , какие юмористы тут сидят по ночам ... ))) |
Я сдал keskitaso после 8 месяцев интенсивных курсов с нуля и трех месяцев летнего перерыва, когда финским совсем не занимался. За спиной были три года пассивной языковой жизни (на работе всё по-английски). Сдал и выключился, говорить практически не могу. YKI -- это просто тест, подготовиться и собраться с силами во время его проведения можно, но каждый день в таком напряжении врядли можно жить.
|
Сдал на keskitaso после 11 месяцев курсов. На тесте очень волновался, но все-таки сдал ))))
|
Цитата:
Я выходила с теста пошатываясь. Много энергии ушло. :) |
Цитата:
Ну почему же юмористы, у меня было за правило по 10 часов каждый день заниматься. Пять часов переводила тексты, два часа перерыва, а потом эти тексты наизусть. Через полгода уже на любую тему по фински свободно изъяснялась и даже могла написать маленькое эссе. |
Цитата:
Ет точно! Мой всегда совет, учите финский на работе, в жизни! Читайте газеты, в инете, финские программы на ТВ. Курсы фигня... Ведь никто из вас никогда не вспоминает правила русского языка? |
Цитата:
После 2 лет обучения можно сдать keskitaso если действительно этим заниматься. Мало кто его реально идет сдавать, но мне иногда встречались люди которые через 2 года говорили по-фински лучше чем многие сдавшие keskitaso. Сама я тоже через 2 года после приезда умела и говорить, и понимать, и писать длинные тексты. А трудными эти тесты всегда кажутся почти всем, они просто так устроены. |
2 года изучения финского с 0 недостаточно,для полного понимания на слух.
Теоритически это правильный вариант,когда : 1.1-3 года изучается язык(практикуя его в быту. 2.находится работа и там уже шлифуются знания того,что уже заложенно. Но если работа трудная(сильная потеря энергии),то язык так и останется на этом уровне. Что бы изучить язык,в идеале требуется такай работа,где есть каждодневная практика с носителем языка ,но не выматывающая Тогда язык быстро включится . Ну и главное в языке -мотивация. |
Цитата:
Keskitaso нужен для гражданства, многим нужет уровень 4 или 5 для учебы, некоторым нужно для работы. Трудным он кажется потому что состоит из 6 (ylin taso из 7) частей длиною в час, и раасчитан на то, чтобы люди не могли или не успевали все делать, что само по себе нервирует многих. |
Цитата:
В своё время ходил на языковые курсы,потом курсы разные от биржи и не разу за много лет не видел человека ,который за 2 года выучил финской язык с 0. Допускаю,что такие существуют,но сам не встречался с такими. Что подрaзумеваeтся под (Сама я тоже через 2 года после приезда умела и говорить, и понимать, и писать длинные тексты.)? |
Цитата:
Я учила не совсем с нуля. Еще где-то год по учебникам в России. Так что приехала в Финляндию с начальными знаниями грамматики. Тест был трудный, но сдать после 2 лет вполне возможно. У меня есть знакомые, которые сдавали после 2 лет изучения. |
Цитата:
Да, экзамен для гражданства. А вот на ylintaso сразу понятно, что даже суваться нет смысла. Нам и преподаватель на курсах говорит, что вы еще не готовы. Плохо разговариваем. |
Цитата:
Не знаю сколько лет этим тестам (довольно много), но определение тех уровней, которые они измеряют (CEFR), придумали в 1991. Не уверена какие тесты в университете были в какие годы. Я сдавала там один тест около 19 лет назад, он сильно отличался от YKI. |
Цитата:
Какая часть из этого непонятна? :) Я до приезда занималась финским раз в неделю в течение года, здесь на курсы не ходила, но все время ходила на лекции по-фински, писала по-фински и общалась с людьми по-фински. Через два года мой финский был достаточно хорош чтобы мне дали трахать студентам мозги по-фински на тему теории вычислений. Впрочем у них выбора особо не было. :) |
Цитата:
А лекции сразу понимать стали после года занятий раз в неделю? Или изначально просто слушали и пытались понять? |
Цитата:
Слушала и пыталась понять. Сразу понимала примерно половину из того что там говорили, но довольно быстро начала понимать все. Лекции было понимать легче чем бытовые разговоры. |
Цитата:
А подскажите, пожалуйста, что это за лекции такие? |
Цитата:
Обычные университетские, в Хельсинкском университете. Для изучения языка стоит ходить на те лекции, тема которых вам уже знакома. |
Цитата:
Поняла. Спасибо! |
Обычную финскую речь понимаю, с написанием текстов и понимаем длинных текстов до сих пор проблема. Так же до сих пор проблема с грамматикой, она вылетает из головы при разговоре. Имею только тассо А2.2. Тесты на тассо В провалила уже 2 раза(. Мне 3 лет мало для свободного общения
|
После пары месяцев курсов от биржи, становится понятно что они дают только основы грамматики. Все остальное (словарный запас, восприятие на слух) нужно самому изучать. Но вот проблема, финские фильмы и музыка, мягко говоря, не очень :( Пытаться читать газеты, после 30 минут становится скучно и неинтересно... Не знаю, как этот язык в голову заложить.
У Naali видимо какие то сверхспособности к языку, раз лекции понимала после занатий финского 1 раз в неделю. |
Это - сильно индивидуальная штука. Зависит и от способностей, и от мотивации, и от знания других иностранных языков, и от упорства и количества времени, которое человек уделяет изучению языка, разучиванию лексики, и от того, сколько есть просто повседневной практики, и просто от смелости говорить и ошибаться и т.д.
Я на практику, вернее työkokeilu пошла после полугода в Финляндии, занималась только на вечерних курсах и летом на интенсивных. До этого еще месяца четыре ходила на курсы в России. В первые недели на практике собирала с окружающих профессиональный словарь, в том числе с простенькими выражениями, и их целенаправленно разучивала. Еще записывала в блокнотик на работе новые слова, как услышала, потом на выходных проверяла, что это значит. После где-то 70 разученных слов и повседневных выражений уже стало качественно легче. И переспрашивала, что слова значат, по ходу дела. Вообще выше какого-то уровня понимание и говорение сильно упирается в словарный запас. И его нужно целенаправленно расширять. Есть хорошая серия книг учебных "Samalla kartalla", здорово для этого подходит. И еще можно читать тексты и смотреть передачи по темам, которые вас интересуют по жизни. Ищете жилье - ищите его на финском. Увлекаетесь комнатными растениями - можно передачи какие-нибудь посмотреть про это. Есть в семье подростки - передачи для подростков смотреть. По мне так не очень важно, про что там говорят, главное, что говорят живые люди. Это вариант попроще. Посложнее - это вот как Чон Сон Ы выше описывает, для сильных духом, но и результаты тогда заметнее. Ну и какая-нибудь общительная финская соседка тоже сильно помогает. |
Да тест ЮКИ средний уровень сдать не проблема - знаю несколько человек, которые сдали его, но по-фински вообще не разговаривают! В прямом смысле.
Кстати, выучить язык можно на высочайшем уровне и за 2 года - да так, что сразу не отличат свой или чужой. Проблема в том - что для этого надо каждый день заниматься по 6 часов в течение этих двух лет. Те кто говорят что они учат очень много но никак не выучат - просто не учат достаточно. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 15:15. |