Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Учеба, изучение языка (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=62)
-   -   Интересуюсь эстонский и финский в чем особенности ? (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=86038)

bmwshnik 24-10-2020 16:47

Интересуюсь эстонский и финский в чем особенности ?
 
Знакотоки, расскажите чем отличается эстонский от финского?

Olka 24-10-2020 17:12

Тем же, чем немецкий от шведского: языки похожи, но они разные.

KALAMIES 24-10-2020 17:34

Интересно, кроме лингвистов много участников в теме будет?

Vavilen 24-10-2020 19:20

Цитата:
Сообщение от Olka
Тем же, чем немецкий от шведского: языки похожи, но они разные.

Немного ближе,зная финский,можно легко понять эстонца.
Наверное,как шведский и норвежский.

HZ 24-10-2020 19:48

А к чему вообще этот вопрос?

Inker22 24-10-2020 19:48

Цитата:
Сообщение от Vavilen
Немного ближе,зная финский,можно легко понять эстонца.
Наверное,как шведский и норвежский.


Смею вас заверить ваше предположение далеко от истины. Встречал эстонцев которым переводили с финского.

Vavilen 24-10-2020 19:59

Цитата:
Сообщение от Inker22
Смею вас заверить ваше предположение далеко от истины. Встречал эстонцев которым переводили с финского.

Может со слухом были проблемы,но знаком с норвежским и шведским,когда то давно учил немецкий.
Ну и зная финский,иногда понимаю ,о чем говорит наши младшие братки.

Inker22 24-10-2020 20:04

Цитата:
Сообщение от Vavilen
Может со слухом были проблемы,но знаком с норвежским и шведским,когда то давно учил немецкий.
Ну и зная финский,иногда понимаю ,о чем говорит наши младшие братки.


Если с ходу без подготовки то не поймете. Вы сами ответили что иногда понимаете. Главное в вашем ответе ИНОГДА

Vandraren 24-10-2020 21:09

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Знакотоки, расскажите чем отличается эстонский от финского?

Структура похожая,как и у венгерского.Слов.запас-в эстонском много немецких,шведских и русских слов,в финском-шведских и немного русских.Северные эстонцы хорошо понимают финнов,а те их,если захотят.Финский язык очень архаичный,эстонский упрощенный,более современный.В обоих языках есть глубинные смыслы древних слов,которые понятны их носителям,но туманны для иностранцев.Чего стоит например слово Тоонела/Туонела-типа мрачного загробного мира.Которые вызывают определенные зрительно-психологические ассоциации.В эстонском три долготы гласных,в финском две.Эстонский по-этому мало кому даётся без акцента.

Vandraren 24-10-2020 21:20

Кстати и согласные в эстонском имеют три долготы.А финский язык имеет интересные диалекты с шипящими и свистящими в Российской Карелии (юг),которые по политическим причинам называют карельским языком

bmwshnik 26-10-2020 13:37

Спасибо за ответ, очень интересно. Мы несколько лет изучаем финский, участвовали в конкурсе переводов. Сегодня ездили с сыном получили грамоту за участие, конкурс для школьников был (Ленинград и область). Победить не победили, но все равно приятно, грамота за участие и книга в подарок. Сейчас объявлен новый тур, из тех языков которые нам близки - там эстонский (еще японский и корейский вроде объявлен). Пока участвовать не можем, очень много в школе задают, подготовка к экзаменам после 9-го класса. Но так как все равно интересно про разницу, и формирование фонетики в этносе, то приятно услышать ваши мнения.

bmwshnik 26-10-2020 13:46

https://vk.com/litrabezgranits

Jade 26-10-2020 18:09

Цитата:
Сообщение от Vavilen
Немного ближе,зная финский,можно легко понять эстонца.
Финну понять эстонский в той же степени "легко", как русскому - польский. :D
Почитайте по-польски, много вы там "поняли":
https://pl.wikipedia.org/wiki/Polska

В той же мере и с финским "понятен" эстонский:
https://et.wikipedia.org/wiki/Eesti

Jade 26-10-2020 18:47

Цитата:
Сообщение от Vandraren
финский язык имеет интересные диалекты с шипящими и свистящими в Российской Карелии (юг),которые по политическим причинам называют карельским языком
Карельский язык - это совокупность множества диалектов, которые сильно отличаются друг от друга.
Говорящих крайне мало и разные диалекты почти не понимают друг друга,
существует несколько "карелий".
Финны понимают здешний "карельский" диалект финского, но не понимают диалекты карельского языка.

Вопрос слишком политизирован, поэтому трудно разобраться, что такое "настоящий" карельский язык.

Vandraren 26-10-2020 18:58

Карельский язык в Финляндии это в основном северокарельский диалект,практически финский,южные диалекты-людиковский (почти вымерший) и ливиковский (Олонец) сильнее отличаются от финского.Так как из Красной Карелии с самого начала создавали базу для совет зайти Финляндии,то и многие приключения от этого.Сперва красные финны делали из всех финнов,потом русские создавали искусственный язык,далее финская оккупация и потом русификация с витриной для Финляндии.

Vandraren 26-10-2020 19:03

Носителям языка текст более менее понятен и финнам и эстонцам.Речь сложнее,но любой финн,карел,эстонец договорится используя только родной язык.Конечно для нормального понимания надо знать иной язык,но это происходит очень быстро

ptzmies 26-10-2020 19:22

Цитата:
Сообщение от Vandraren
Носителям языка текст более менее понятен и финнам и эстонцам.Речь сложнее,но любой финн,карел,эстонец договорится используя только родной язык.Конечно для нормального понимания надо знать иной язык,но это происходит очень быстро

Договорятся, ога:


Vandraren 26-10-2020 19:29

Это как раз хороший пример языка Бубриха,на котором никто не говорил.Он в 30-е годы слепил язык из разных диалектов,насовав ещё массу советизмов.Поверьте на слово,уж для лесорубов и сплавщиков в карельском всегда были свои слова.Но так как финский был объявлен языком фашистов и все руководители финны за малым исключением расстреляны,то и появился новояз

Vandraren 26-10-2020 19:31

В принципе задача удалась на обоих сторонах границы-в Финляндии из карелов сделали финнов,в России-русских.

Vandraren 26-10-2020 19:38

Кстати история идёт по кругу-в российской Карелии опять возрождают карельский язык,при этом убрав финский подальше.Мне кажется результат предсказуем.Ну для музея и танца пляски туземцев может и хватит:)

Jade 26-10-2020 19:39

Цитата:
Сообщение от Vandraren
Карельский язык в Финляндии это в основном северокарельский диалект,практически финский,южные диалекты-людиковский (почти вымерший) и ливиковский (Олонец) сильнее отличаются от финского.
..русские создавали искусственный язык...
В Финляндии нет карельского языка, это финский язык с вкраплениями де "карельского" диалекта.
В России носители карельских диалектов почти повымирали, а письменных изданий не было и нет, поэтому классификация абсурдна без конкретной текстовой поддержки.
Скудные записи составлены не ясно кем, анализировать диалекты на такой скудной основе невозможно, но классификация повторяется, а изучатели даже не пытаются поискать образцы речи.

Проблема в том, что нет точки отсчёта - нет письменного карельского.
Если б в России удалось создать письменный карельский и была бы литературная база с носителями книжного карельского языка, то было прекрасно. Но ведь этого нет?
Этого нет и в Финляндии.
Каждый настоящий язык должен иметь письменность - литературный язык создаётся и поддерживается искусственно с помощью книг, одного говорения недостаточно - особенно, когда и носителей по сути тоже нет.

Vandraren 26-10-2020 19:46

Вы правы,часть причин в самих карелах,легко ассимилируются в обоих этносах.Но есть и скрытая политика-ни Финляндия ни Россия особо не были заинтересованы в развитии карельского языка.Не было массовых школ,училищ,институтов,театров на этом языке.В 20 да и в послесталинские годы в Восточной Карелии была создана неплохая литература,но она была вся на финском или русском

Vandraren 26-10-2020 19:50

Кстати записи карельского языка собирали и Тартуский университет и Петрозаводский и Хельсинкский и даже,не поверите,Ленинградский:)И при царе и при коммунистах

Jade 26-10-2020 20:39

Цитата:
Сообщение от Vandraren
Вы правы,часть причин в самих карелах,легко ассимилируются в обоих этносах.Но есть и скрытая политика-ни Финляндия ни Россия особо не были заинтересованы в развитии карельского языка.Не было массовых школ,училищ,институтов,театров на этом языке.В 20 да и в послесталинские годы в Восточной Карелии была создана неплохая литература,но она была вся на финском или русском
Проблема в том, что "карелы" - очень искусственно раздутый этноним на базе мелкого топонима.
Маленькое племя карел жило на Карельском перешейке там, где теперь Приозерск.
Помимо карелов, в регионе фин. залива и Ладоги было полно финно-угорских племён (сумь, емь, саво, ижора, вепсы, водь и т.д.), но всех постепенно классифицировали в две группы - финны и карелы.

В "финны" часть населения объединилась, благодаря созданию книжного финского (Библия в лютеранстве на финском, спасибо Агриколе).
А вот в "карелы" племена никогда не объединялись, т.к. никто не создал объединяющего книжного карельского языка.
Названием "карелия" манипулировали шведы, финны, русские, в своих интересах перемещая "карелии" туда-сюда вне нахождения реальных карел, записывая в "карелы" не пойми кого.
Потомки реальных карел и их отпрыски, может, ещё есть между Тверью и Ярославлем, а тут лишь названия остались.
В общем "карелия" и "карелы", как и "карельский язык" - это фикция при тщательном изучении фактов истории.

ID 26-10-2020 21:34

В наших местах "финны" в третьем поколении гордо заявляют, что они не финны, а карелы (родом из Кивеннапа). Рассказывают, что до сих пор общаются с дедушками/бабушками на их языке (что-то среднее между русским и финским, типа эстонского :gy: )

Vandraren 26-10-2020 22:00

Я не согласен,что карелы остались только как потомки бежавших в Тверскую область,но войны увы почти уничтожили их на своей территории.Революция,гражданская война,коллективизация,чистка погранраионов в СССР,финские интервенции,сталинские гонения,финно и руссофикация,бегство в Финляндию,высылки,погибшие в войнах.Чудом и храбростью Г.Куприянова,дорого заплатившего за это их не выслали в 1944 г.Еще в начале 20 века Карелия была процентов на 80 "карельской",православной,но со своим языком,культурой и кстати библиеи и церковными службами на карельском...

ptzmies 26-10-2020 22:30

Цитата:
Сообщение от Vandraren
Вы правы,часть причин в самих карелах,легко ассимилируются в обоих этносах.Но есть и скрытая политика-ни Финляндия ни Россия особо не были заинтересованы в развитии карельского языка.Не было массовых школ,училищ,институтов,театров на этом языке.В 20 да и в послесталинские годы в Восточной Карелии была создана неплохая литература,но она была вся на финском или русском

Помнится, у карелов были свои новостные и пр. телепередачи, и спектакли ставились на карельском, и радио каждый день бубнило на этом непонятном языке. И старшее поколение, стоя в очередях, разговаривало на карельском. Так что советская власть карелов не гнобила совсем, и даже поддерживала. О, а еще у них была своя газета "Ома муа" и детское что-то.

Ишь ты, а газета-то до сих пор жива:
"Linnua 70-vuozipäivänke da toivotammo hänelleh hyviä ozua, lujua tervehytty, iluo elokses da äijän lykkyy ruadoh karjalan kielen, karjalazen kul’tuuran da karjalazien hyväkse!"

Jade 26-10-2020 22:40

Цитата:
Сообщение от Vandraren
Еще в начале 20 века Карелия была процентов на 80 "карельской",православной,но со своим языком,культурой и кстати библиеи и церковными службами на карельском...
Проблема в том, что не было никакой Карелии на картах России и Фин. княжества в начале 20 века.

Поизучайте внимательно карты, где и когда была Карелия/Karjalan lääni и как Карельская ляяни переместилась:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_l%C3%A4%C3%A4nit
https://www.doria.fi/bitstream/hand...e=1&isAllowed=y

bmwshnik 27-10-2020 10:35

Да снесло нас в сторону Карелии по языковому вопросу, видимо проблема глубокая. Наверное все таки залив как водная преграда все таки наложила отпечаток на разницу речи эстонцев и финнов. Про племена скажу, что у нас есть друзья у которых написано в паспорте ижора. Еще встречала девушку у которой бабушка была водь, тоже очень интересная семья. Но если вернуться к теме фонетики, а вам не попадалась передача про исследования Ленинградского ученого в 20-е годы под Мурманском. Была экспедиция и нашли что то очень древнее, на камнях прорези и символы, короче много шума было. Тема передачи была про сходство финского языка и индийского....несколько авторитетных ученых выступали приводили примеры, одна дама вроде из университета Петразаводска. Архаичный язык, что это?

A19 27-10-2020 11:05

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Тема передачи была про сходство финского языка и индийского....

Речь скорее не про индийский, а индоевропейский. А по этим самым сравнениям можно столько найти - не перечитать.

Например:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9...%B7%D1%8B%D0%BA "Также уже в XIX веке была создана индо-уральская гипотеза, связывающая уральские языки с индоевропейскими. Основывалась на сходстве личных местоимений и лексических параллелях между уральскими и индоевропейскими языками."

А по этим самым сравнениям, например, можно найти, что финский на эстонский похожи примерно так же, как немецкий на английский.
https://bigthink.com/strange-maps/a...ropes-languages

Или вот картинка (а финно-угорские языки отделились еще раньше).

Jade 27-10-2020 11:25

Цитата:
Сообщение от ptzmies
Помнится, у карелов были свои новостные и пр. телепередачи, и спектакли ставились на карельском, и радио каждый день бубнило на этом непонятном языке. И старшее поколение, стоя в очередях, разговаривало на карельском. Так что советская власть карелов не гнобила совсем, и даже поддерживала. О, а еще у них была своя газета "Ома муа" и детское что-то. Ишь ты, а газета-то до сих пор жива:
"Linnua 70-vuozipäivänke da toivotammo hänelleh hyviä ozua, lujua tervehytty, iluo elokses da äijän lykkyy ruadoh karjalan kielen, karjalazen kul’tuuran da karjalazien hyväkse!"
Спасибо за наводку.
Оказывается, и в Финляндии книжный карельский уже оживили!! Ну надо же.
Интересно, сколько человек его понимает?!

Yle Uudizet karjalakse - новости YLE по-карельски.
https://yle.fi/uutiset/18-44136

Tulilintu 27-10-2020 11:25

Конечно, в эстонском и финском много общей лексики, в первую очередь древней. Но на слух они все-таки сильно отличаются, одного горячего желания понять соседа недостаточно. Первое, что приходит на ум: в финском дифтонги - в эстонском двойные гласные (напр. yö - öö ). Умлауты в эстонском употребляются только в первом слоге, в отличие от финского языка. В финском отсутствует звук Ы ( õ ). Таким образом, в эстонском ö и õ - разные звуки.

Краткое и простое описание различий и общих черт:

https://terijoki.spb.ru/history/templ.php?page=finest

Jade 27-10-2020 11:32

Для финского уха эстонский, как для русского - польский,
а вот карельский для финна уже ближе к тому, как для русского украинский, но тоже почти не понятен.
Можно найти отдельные общие слова, что абсолютно бесполезно для понимания речи в целом.

Финно-угорские языки (финский, карельский, эстонский и т.д.) находятся в таком же родстве, как славянские языки (русский, польский, украинский и т.д.).

60 27-10-2020 11:43

На мой русскоязычный слух эстонский более мягкий , чем финский и ,, Буратин( о )ский , как будто дети , играя , разговаривают специально смягчая и изображая разговор куклы .
Особенно странно это звучит ( для меня , имхо ) в устах высоких , крепких молодых мужчин .
Пример : если по -фински я слышу твердое ,, а,, в слове , то по - эстонски слышу ,,мья,,

bmwshnik 27-10-2020 12:00

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Конечно, в эстонском и финском много общей лексики, в первую очередь древней. Но на слух они все-таки сильно отличаются, одного горячего желания понять соседа недостаточно. Первое, что приходит на ум: в финском дифтонги - в эстонском двойные гласные (напр. yö - öö ). Умлауты в эстонском употребляются только в первом слоге, в отличие от финского языка. В финском отсутствует звук Ы ( õ ). Таким образом, в эстонском ö и õ - разные звуки.

Краткое и простое описание различий и общих черт:

https://terijoki.spb.ru/history/templ.php?page=finest


спасибо большое, пошла читать

bmwshnik 27-10-2020 12:04

Если смотреть по таблице то самый древний Армянский? Вчера смотрела видиообзор про конфликт с Нагор. карабахом, тоже сильно древняя история, сказали что первые армянские поселения датированы первым тысячелетием до нашей эры, потом уже пришли тюркские народы и в частности персидский шах (.. ибн...) конечно его не запомнила

lor2 27-10-2020 12:06

Цитата:
Сообщение от Vandraren
Структура похожая,как и у венгерского.Слов.запас-в эстонском много немецких,шведских и русских слов,в финском-шведских и немного русских.Северные эстонцы хорошо понимают финнов,а те их,если захотят.Финский язык очень архаичный,эстонский упрощенный,более современный.В обоих языках есть глубинные смыслы древних слов,которые понятны их носителям,но туманны для иностранцев.Чего стоит например слово Тоонела/Туонела-типа мрачного загробного мира.Которые вызывают определенные зрительно-психологические ассоциации.В эстонском три долготы гласных,в финском две.Эстонский по-этому мало кому даётся без акцента.

мне кажется, в финском как то уж очень дофига старославянских слов. не знаю как в эстонском. чего стоит только
цибуля, он же лук. у финнов цибуля а у нас лук как у шведов - лук. :lol:
а всякие рамата, таппари кюппари и т.п.?

Kluwert 27-10-2020 12:19

Цитата:
Сообщение от A19
Или вот картинка (а финно-угорские языки отделились еще раньше).

Спорная очень картинка. Я читал много исследований, где говорится, что английский, например, и русский разошлись всего примерно 1500 лет назад и что русский, на самом деле, вобрал в себя много славянской лексики, но он не славянский в своей основе, а больше родственнен северно-европейским языкам и ... финно-угорским.
Например, на самом деле, падежная система у нас очень родственная финно-угорским, просто, т.к. язык гораздо более распространён всегда был, мутировал быстрее. Поэтому у нас партитив и генетив очень давно слились в один родительный падеж, эссив и транслатив - в творительный и т.д. Кстати, относительно недавно (по историческим меркам) был абессив (так и назывался). Но при Петре выпилился :) Такие же процессы идут и в финском, только медленнее гораздо.

bmwshnik 27-10-2020 12:24

Да да да я тоже такое заметила, очень похож финский и русский, на этой волне я в детстве с сыном и начала интересоваться финским и учиться говорить стало не очень сложно

Jade 27-10-2020 12:26

Цитата:
Сообщение от 60
На мой русскоязычный слух эстонский более мягкий , чем финский..
Пример : если по -фински я слышу твердое ,, а,, в слове , то по - эстонски слышу ,,мья,,
Пример непонятный, в финском тоже есть мягкие сочетания "нья"/pinja, linja, "лья"/ lilja, vilja и прочие. И что?

На севере (в Оулу) очень смягчают (чуть ли не до рус. акцента) и тут на востоке тоже (всякие "мия-сия") - финский выговор зависит от региона.
Если несерьёзно и с "имхо"/мне-эдак-кажется, то в Хельсинки порой кажется, что если говоришь по-фински без акцента и без примеси ин. слов (английских, шведских, русских и т.д.), то говоришь на странном местечковом наречии :D

Kluwert 27-10-2020 12:27

Цитата:
Сообщение от Jade
Для финского уха эстонский, как для русского - польский,
а вот карельский для финна уже ближе к тому, как для русского украинский, но тоже почти не понятен.
Можно найти отдельные общие слова, что абсолютно бесполезно для понимания речи в целом.

Финно-угорские языки (финский, карельский, эстонский и т.д.) находятся в таком же родстве, как славянские языки (русский, польский, украинский и т.д.).

Ну не знаю. Я уже по-крайне мере, владея финским на крепко-серднем уровне, в состоянии иногда понять, что написано на эстонской упаковке. Мне кажется, что всё-таки фински и эстонский, как раз, как русский и украинский.

По карельскому вообще знакомые финны, ездяющие в росс.Карелию, говорили, что "почти всё понимают".

Jade 27-10-2020 12:49

Цитата:
Сообщение от Kluwert
Ну не знаю. Я уже по-крайне мере, владея финским на крепко-серднем уровне, в состоянии иногда понять, что написано на эстонской упаковке. Мне кажется, что всё-таки фински и эстонский, как раз, как русский и украинский.

По карельскому вообще знакомые финны, ездяющие в росс.Карелию, говорили, что "почти всё понимают".
Финский - мой домашний язык, по-русски я не говорю, а лишь пишу тут с вами.
30 лет я среди финнов, супруг - коренной финн (учёный, доктор наук), русского не знает.
Так что несмотря на то, что я и сама знаю финский отлично, могу быстро у учёных (!) нативов уточнить нюансы если что.
Ваши знакомые не показатель, знакомые русские неучи вам тоже расскажут, что прекрасно понимают украинский, польский и болгарский.
В рос. Карелии никто не говорит по-карельски.
С туристами говорят по-фински или по-русски, ваши знакомые сочиняют или пропагандируют политику "верните карелию"

ptzmies 27-10-2020 13:46

Цитата:
Сообщение от bmwshnik
Да да да я тоже такое заметила, очень похож финский и русский, на этой волне я в детстве с сыном и начала интересоваться финским и учиться говорить стало не очень сложно

Финский очень похож на грузинский. Если сидеть за соседним столиком и не вслушиваться, то и не отличишь. :D

Рикошет 27-10-2020 13:48

Цитата:
Сообщение от KALAMIES
Интересно, кроме лингвистов много участников в теме будет?


Самое интересное, а сколько участников - лингвистов знает эстонский ? :gy: :vopivu:

Kluwert 27-10-2020 14:33

Цитата:
Сообщение от Jade
(учёный, доктор наук)

Нету в Фи степени доктора наук :)

A19 27-10-2020 14:38

Цитата:
Сообщение от Рикошет
Самое интересное, а сколько участников - лингвистов знает эстонский ? :gy: :vopivu:

Специалистам не требуется конкретное знание!

Лично отношусь к тем, кто на эстонском читает практически не хуже финского! :shuffle:

Просто очень плохо знаю финский (B1). Как выше сказали - кто-нибудь, выучивший русский на очень плохой уровень, может думать, что тот же польский практически копия. :lol:

Tulilintu 27-10-2020 14:45

Цитата:
Сообщение от Рикошет
Самое интересное, а сколько участников - лингвистов знает эстонский ? :gy: :vopivu:


Я была практически двуязычной в детстве. Сейчас сама использую эстонский редко, однако прекрасно понимаю и довольно свободно говорю. Язык, выученный в дошкольном возрасте, не забывается и легко возвращается.

Vavilen 27-10-2020 14:48

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Я была практически двуязычной в детстве. Сейчас сама использую эстонский редко, однако прекрасно понимаю и довольно свободно говорю. Язык, выученный в дошкольном возрасте, не забывается и легко возвращается.

Так скажите нам всем -финский и эстонский насколько близки?
Как какие другие языки?

Olka 27-10-2020 14:52

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Язык, выученный в дошкольном возрасте, не забывается и легко возвращается.


Ну это у кого как. Мой ребёнок ходил в немецкий детский сад, 4 года говорил и хорошо понимал по-немецки, но потом немецкий пропал из его жизни, взяли в старшей школе его языком В2 и садик ему ничем не помог, разве что произношение было хорошим, забыл язык напрочь.

Tulilintu 27-10-2020 15:05

Да, может быть, конечно. Я никогда не выпадала полностью из языковой среды, т.е. так или иначе язык поддерживался. У нашей семьи круг знакомых многоязычен и эстонский используется родителями наравне с русским. Поэтому родители и решили языковой вопрос раз и навсегда эстонским детским садом.

Я несколько предвзятый человек, чтобы ответить на вопрос, насколько похожи эст. и фин. С маминой стороны есть и родственники-финны, всегда говорившие на финском, поэтому у меня было хорошо натренированное ухо еще с детства. Имхо, это несколько субъективно и зависит от того, насколько ты стремишься понять другого. Но что скрывать, учить финский на базе эстонского легче, чем без такой базы :) это однозначно.

Jade 27-10-2020 15:56

Цитата:
Сообщение от Kluwert
Нету в Фи степени доктора наук :)
Есть - Filosofian tohtori (FT), Doctor of Philosophy (PhD)
По-русски обычно говорят "доктор наук". Можно сказать "доктор философии", но далёкие от перемен в названиях не поймут.

см. https://fi.wikipedia.org/wiki/Filosofian_tohtori

Jade 27-10-2020 16:05

Цитата:
Сообщение от Tulilintu
учить финский на базе эстонского легче, чем без такой базы :) это однозначно.
Да, по идее так и должно быть в теории.
Но почему-то учила-учила польский и ничего не помню, немецкий никогда не учила, а что-то знаю. :D
Немецкие слова легко запоминаю, а польские быстро из головы вылетают.

Kluwert 27-10-2020 17:00

Цитата:
Сообщение от Jade
Есть - Filosofian tohtori (FT), Doctor of Philosophy (PhD)
По-русски обычно говорят "доктор наук". Можно сказать "доктор философии", но далёкие от перемен в названиях не поймут.

см. https://fi.wikipedia.org/wiki/Filosofian_tohtori

Нет, не говорят и это грубая ошибка! :(

Позволю себе маленький ликбез. Степень (не путать со званием!) Ph.D, то бишь "доктор философии", название не более чем историческая традиция. В большинстве случаев приравнивается советской/российской степени "кандидат наук" (во Франции это приравнивание даже официально закреплено).

Степени, соотвествующие сов/рос степени "доктор наук" есть в отдельных университетах в США (так и называются, пишутся сокращённо D.Sc.). Довольно близкий аналог на госуровне есть в Германии ("Habilitation"). Но в Фи ничего подобного степени "доктора наук" не наблюдается. Так что ваш супруг по-нашему - кандидат наук :)

Jade 27-10-2020 17:48

Цитата:
Сообщение от Kluwert
Нет, не говорят и это грубая ошибка! :(
Позволю себе маленький ликбез. Степень Ph.D, то бишь "доктор философии", название не более чем историческая традиция. В большинстве случаев приравнивается советской/российской степени "кандидат наук" (во Франции это приравнивание даже официально закреплено).
Степени, соотвествующие сов/рос степени "доктор наук" есть в отдельных университетах в США (так и называются, пишутся сокращённо D.Sc.). Довольно близкий аналог на госуровне есть в Германии ("Habilitation").
Но в Фи ничего подобного степени "доктора наук" не наблюдается. Так что ваш супруг по-нашему - кандидат наук :)
Лучше говорить "доктор философии", ваш рос. "доктор наук" в Финляндии при нострификации может получить лишь эту высшую степень FT/PhD. Выше этой учёной степени в Фи нет. Но в Фи между магистром и доктором есть ещё и lisensiaatti.
Есть страны с двухуровневой системой докторских степеней и с одноуровневой системой докторских степеней, где "обе ученые степени как кандидата наук, так и доктора наук следует рассматривать как подлежащие признанию на уровне этой докторской степени"
см. http://www.russia.edu.ru/information/met/1304/

О приравнивании степеней начали в той ветке http://www.russian.fi/forum/showthr...09&page=7&pp=60
Если хотите поразбираться, можем там продолжить. Тут это совсем уж левый офф-топ.

Pauli 27-10-2020 18:15

Цитата:
Сообщение от Jade
Финский - мой домашний язык, по-русски я не говорю, а лишь пишу тут с вами.
30 лет я среди финнов, супруг - коренной финн (учёный, доктор наук), русского не знает.
Так что несмотря на то, что я и сама знаю финский отлично, могу быстро у учёных (!) нативов уточнить нюансы если что.
Ваши знакомые не показатель, знакомые русские неучи вам тоже расскажут, что прекрасно понимают украинский, польский и болгарский.
В рос. Карелии никто не говорит по-карельски.
С туристами говорят по-фински или по-русски, ваши знакомые сочиняют или пропагандируют политику "верните карелию"

раньше ты писала,что твой супруг пилот компании Финнайр.Ты авиакатастрофы разбирала со занием дела,можно позавидовать было.
Хотя времена тяжелые для многих некогда мощных компаний, для того же Финнайра.Поэтому поменять мужа-пилота на мужа-ученого наверное сегодня очень разумно .
В российской Карелии ты никогда не бывала,поэтому не можешь судить.Но это свободный форум свободных людей,пиши что хочешь :gy:

Jade 27-10-2020 18:27

Цитата:
Сообщение от Pauli
раньше ты писала,что твой супруг пилот компании Финнайр.Ты авиакатастрофы разбирала со занием дела,можно позавидовать было.
Хотя времена тяжелые для многих некогда мощных компаний, для того же Финнайра.Поэтому поменять мужа-пилота на мужа-ученого наверное сегодня очень разумно .
Вы меня с кем-то путаете. Авиакатастрофы разбирали и даже, помню, что мужья в пилотах у кого-то были. Но это не обо мне.
Вы ещё не устали от своего развязного панибратства?!
Как будто семечками на базаре торгуете - очень похожи.

Pauli 27-10-2020 18:29

Цитата:
Сообщение от Vavilen
Так скажите нам всем -финский и эстонский насколько близки?
Как какие другие языки?

очень близки.Чтобы финну понять эстонский,надо влюбиться сначала в эстонку и всё пойдет как по маслу.
Для эстонца тоже неплохо сначала познакомиться с носительницей языка поближе,и чем ближе,тем лучше результат.
У меня личный опыт имеется.Полно родни в Эстонии всегда было,и общался с эстонцами,и с родней,и тем не менее понимал их плохо.А потом по приезде в Суоми повезло мне с одной эстонкой, и стал я язык подружки понимать намного лучше,хотя почему-то мы общались в основном на русском между собой,а надо было переходить на эстонский,и я владел бы им еще лучше,сегодня что текст,что разговор эстонский довольно прилично понимаю :agree:

Pauli 27-10-2020 18:33

Цитата:
Сообщение от Jade
Вы меня с кем-то путаете. Авиакатастрофы разбирали и даже, помню, что мужья в пилотах у кого-то были. Но это обо не мне.
Вы ещё не устали от своего развязного панибратства?!

Я тебя ние с кем не путаю,"замужем за Финнайром" ты была еще до того,как разбирали полеты :gy:

Jade 27-10-2020 18:37

Цитата:
Сообщение от Pauli
Я тебя ние с кем не путаю,"замужем за Финнайром" ты была еще до того,как разбирали полеты :gy:

Путаете. Может, пьёте слишком? Кроме вас, такого бреда никто не помнит - спросите тут любого.
Про супруга никогда тут ничего не писала, кроме того, что коренной финн.
Да и теперь ничего о профессии не сообщала, лишь про то, что образованный натив.

Vandraren 27-10-2020 18:47

По поводу карельского-в деревнях старшее поколение ещё говорит,но ареал ограничен-Олонец,Калевала,сев районы н немного у Онеги.Реально развивали карельский только в 20 -е годы,остальное-цырк.Получасовые новости на ТВ,пару часов на радио,пару редковыходящих газет.Карелию-назад не имеет почти никакого отношения к Восточной Российской Карелии-это отдельные идиоты или ностальгирующие имеют в виду Карельский перешеек и пару районов Приладожья.Эстонский у меня тоже был с подросткового возраста и финский был позже.И конечно база помогла.И читать по-эстонски для глаза намного проще именно из-за более упрощенных структур.А вот правильно без акцента говорить на эстонском могут говорить музыкально одаренные люди.С финским проще.


Часовой пояс GMT +3, время: 20:03.