![]() |
о проблемах изучения финского детьми в школе
Были ли у ваших детей или у знакомых сложности с изучением финского?
Довольны ли вы системой обучения финскому в школе? Фин. сми много пишут о детских трудностях, когда оба родителя не говорят по-фински, что вы об этом думаете: https://www.hs.fi/kaupunki/art-2000009333654.html https://yle.fi/a/3-5902899 https://yle.fi/a/3-8600927 |
Из-за жаркого оффтопа в соседней ветке открыла тему отдельно (по cовету уважаемого Bolan). Но спорщики исчезли?
Речь шла о том, что для формирования полноценного финского как родного нужно погружение в финский дома и в школе. Если дома по-фински не говорят, то полноценный финский как родной не сформируется. Дети говорят бегло по-фински на бытовом уровне, но словарный запас сильно отстаёт от уровня развитого натива. Удивили иллюзии некоторых, что де все дети в школе учат финский как родной и знают его полноценно не хуже нативов. К сожалению, это не так, поэтому большая часть детей иммигрантов из-за языковых проблем 1) изучает финский не как родной, а как suomi toisena kielenä (S2) 2) учится в маленьких спец. классах (erityisluokka), а не со всеми в общем классе см. Tietoa huoltajille suomi toisena kielenä (S2) -opinnoista peruskoulussa https://www.hel.fi/static/liitteet-...huoltajalle.pdf Цитата:
|
Цитата:
Нет никаких иллюзий. Знаю не один пример, когда дети учатся в обычном классе, дома говорят по-русски, на выходе из 9 класса оценка 9 или 10, а дальше лицей и универ по гуманитарной дисциплине. Другое дело, что на S2 язык выучить трудно, особенно когда добрать негде. |
Цитата:
Знание финского на уровне родного S1 - это обсуждаемый вопрос: дети иммигрантов S1 не добирают, о том и речь, что без погружения в финский дома они отстают от нативов. А на что при поступлении в вузы влияет S2 и S1 - это уже другое дело. Уровень S2 в принципе не является препятствием, но может опускать кол-во баллов при поступлении в некий вуз. Там в ссылке об этом на стр 5 "S2-oppimäärä ja jatko-opinnot" https://www.hel.fi/static/liitteet-...huoltajalle.pdf Цитата:
|
Так и вы с1 не добираете но вон живете же и все ок. Этл не критично
|
Цитата:
Не легко, надо специальный тест сдавать. И да, при поступлении делают различия между S1 и S2 абитуриентами https://yle.fi/a/3-11439087 Цитата:
|
Цитата:
Но вы то, конечно, лучше всех знаете что тут и как 😂 Кто бы сомневался 😂 |
Цитата:
всё абсолютно так. очень сильно помогают всевозможные секции-кружки, где 1) разные представители аборигенов 2) разная информация, которая ведет к обогащению словарного запаса. также хорошо помогают финские друзья вне школы со своими всевозможными интересами. если у ребенка нет друзей-аборигенов, он не имеет всевозможных внешкольных занятий, то конечно у него очень мало шансов подтянуть финский до уровня аборигенов. конечно, он может говорить на языке, но как вы верно заметили, не будет мыслить на нем. ну и главное - плохо ли это? зачем финский как родной? и какие критерии "родности"? тут многие финны то за некоторыми понятиями в словари лезут. (как впрочем и русские - за русскими) Имхо, человек , выросший в русском культурном поле, выигрывает у рядового финна. банально из-за намного более развитой культуры. (опустим сейчас момент, насколько сильно в нее погружают своих детей родители). для решения своих повседневных бытовых задач (общение с обществом и государством) вполне может хватать школьного финского. профессиональный язык - отдельный разговор. конечно я не отрицаю, что присутствуют и запущенные случаи - когда ребенок растет не интегрированным в общество и на выходе получается этакий представитель анклава. у представителей с юга это имхо более выраженный вариант. ПС - при желании изучать финский в школе не вторым языком, а как родной, никто не запрещает же. конечно для этого нужно иметь основания. и это не отменяет вышенаписанного. можно хорошо говорить по-фински, но мыслить по-русски. |
Цитата:
Неродной финский - это уровень S2. Ученик с плохим финским - уровень финского S2/suomi toisena kielenä - не допускается университетами на некоторые линии (юридические науки, журналистику и т.д.). См."Todistusvalinnan pisteytykset" https://yliopistovalinnat.fi/todist...osina-2023-2025 Стоит заранее поинтересоваться факультетами в универах, требующих äidinkieli (S1) с оценкой не ниже С https://yliopistovalinnat.fi/todist...eiskuntatieteet Парня не допустили с S2 в универ Тампере на hallintotieteet (теория публичного управления) об этом выше ссылка от K@rina https://yle.fi/a/3-11439087 Цитата:
|
Цитата:
В объявлениях о работе требуют хорошие знания финского языка устного и почему-то ещё письменного даже у плотников, уборщиц, бетонщиков, поваров, водителей и тд. Но уже сделали некоторые послабления, снижают планку высоких языковых требований для меняющих памперсы Lähihoitaja (вместо повышения зарплаты), тренд понятен. . |
Цитата:
Но призыв - быть постоянно вне дома и меньше общаться по-русски с родителями - тоже нехорошо звучит. Абсолютно не ясно, почему вы - в рус. семьях - не говорите дома по-фински с детьми хотя бы на уровне фраз, в которых уверены? Некий профан выдумал "правило" не говорить с детьми на иностранном для вас языке, но это просто абсурдная нелепица. Вот у финнов - учителей русского - сплошь корявый русский с акцентом и ошибками, что не мешает им учить других даже в лукио. У преподов английского тоже акцент и ошибки - и тоже преподают, что не мешает детям хорошо выучить английский. И с уровнем преподавания шведского тоже не пойми-разбери-что-творится. Раз преподы ин.языков, не будучи нативами, учат языку, то и вы должны говорить на иностранном для вас финском со своими детьми. |
Цитата:
про критерии имел ввиду конкретику. т.е. получается из ваших слов главный критерий "родности" - правописание? зная как плохо пишет современная молодежь, представляю, сколько из молодых финнов не сдает на родной язык. имхо, "родной" уровень языка - это когда не только понимаешь грамматику, но и смысл многих слов. а это уже достаточно широкая тема, тк есть диалекты, профессиональный сленг, субкультуры и тп... не всякий финн в итоге может знать финский так хорошо, как проф переводчик. мне кажется мы скатываемся именно к юридическому аспекту "язык как родной". знаешь определенное кол-во слов и употребляешь их правильно - молодец. настоящий финн, можешь получить допуск сюда и сюда. как-то так. |
Цитата:
таким образом работодатель просто делает предварительный отсев, чтобы не мучаться. может это и не совсем демократично, но кто девушку угощает, тот ее и танцует... |
Цитата:
именно про это я и написал. Цитата:
абсолютно не понятно, почему в иностранных моноязычных семьях с ребенком нужно говорить на иностранном языке. в семьях живут, а не учатся/работают. бывают конечно случаи, когда родители считают ущербной свою прошлую жизнь, язык и хотят максимально затесаться в аборигены, но это уже из области клиники. Цитата:
вы вроде бы умная женщина, а пишете такое. потому что это работа. за это деньги платят. у общества есть потребность в таких работниках и выбирают из того что есть. ну или что пролоббировано. |
Цитата:
В финской культуре много прекрасного, как и в русской тоже. Почему вы решили, что балалайка и матрёшка круче кантеле и муми-тролля? Былины круче Калевалы? Чайковский круче Сибелиуса? Пушкин круче Лейно? Врубель круче Галлен-Каллелы? Финляндцев так мало, а россиян так много, что развитость культуры очень относительна. |
Цитата:
Потому что одной культуре уже 2000 лет, а второй несколько меньше. Очевидно как бы. |
Цитата:
"А вот другие народы, дающие дань Руси: чудь, меря, весь, мурома, черемисы, мордва, пермь, печера, ямь, литва, зимигола, корсь, нарова, ливы, - эти говорят на своих языках, они - от колена Иафета и живут в северных странах" https://www.vehi.net/oldrussian/povest.html Но не стоит принижать русскую культуру - она хоть и очень молода по сравнению с финской, но всё-таки очень плодотворна на базе многих народов. |
Цитата:
Какая чепуха. И вы сами это прекрасно понимаете. Просто троллите. Никакой Финляндии и даже «финно-угорского» государства на территории современной Финляндии еще чуть больше 100 лет назад не существовало. К тому же достаточно просто сравнить количество книг, написанных на русском и на финском, русских и финских ученых, деятелей искусства и культуры и т.д. и т.п., чтобы сделать однозначный вывод о том, какая культура богаче. Даже если этот вывод вам не нравится. Не трудитесь отвечать: я уверен, что это будет очередная благоглупость и тратить на нее время не желаю. |
Цитата:
Это на какой "русской" территории? Золотой Орды или где? Вы своё крайнее невежество тут показываете, мешая до кучи культуры и гос-во. Никакого государства "Россия" 2000 лет тому назад не существовало на территории современной РФ в той же мере, как и тут. Московия в составе Золотой Орды на карте появилась, а Финляндия в составе Шведского гос-ва - почувствуйте разницу культур. Что до российского творчества, то оно расцвело всего 200 лет тому назад в Рос. империи в 1800-1900-х и, конечно же, тогда много красивой культуры было сделано за счёт разных народов, но где там конкретно русские "петровы-ивановы"? Почему вы именно на "русской" культуре акцент делаете? Чтоб сделать однозначный вывод, посчитайте культурных деятелей с учётом количества населения - финляндцы создали не меньше россиян. Жаль, что вы ничего не знаете о фин. культуре и знать не хотите. |
Честно говоря, совсем не понял дискуссии. Нафига ребёнку-иммигранту знать финский язык на уровне родного, если B2 достаточно для гражданства? В остальном, честно, гораздо лучше потратить время на хороший уровень английского. Те специальности, которые имеет смысл изучать в финских университетах - есть и на английском. А юриспруденция на финском - это даже не смешно.
|
Цитата:
А как он в школе учиться собирается или в лукио? В англиязычных лукио не все предметы преподают на уровне достаточном для университетов. В английском лукио в Оулу, к примеру, нет длинной биологии = медицинский или биологический (во всем спектре) в будущем отпадают. Финский язык там по-моему есть. К тому же список специальностей по которым возможно обучение на английском то же ограничен. Решение родителей не учить своего ребенка финскому ограничит его выбор в дальнейшем. Учеба в университетах Англии или США стоит, кстати, достаточно много. Для этих денег, по моему скромному мнению можно найти лучшее применение. Английский у выпускников финских лукио дает возможность вполне успешно учиться на английском в университатах ЕС :) Два племчника после провинциального лукио вполне упешно учились (до выхода из ЕС дело было), а теперь работают в Англии:) Так что знание финского никак не скажется на знании английского :) Вы сами, видимо, не очень талантливы в языках и по вашему выучить можно только один :) :sla: |
Цитата:
Преподавание и учебники на финcком - если у детей плохой финский, то всё обучение и образование проходит мимо. С таким же успехом дети могут вообще не посещать школу и расти "туземцами"-неучами. "Аборигены/туземцы" — это жители малообразованной страны, вы постоянно употребляете "аборигены" по невежеству, опуская Финляндию, ничего не зная о фин.культуре. Сравните просто количество фин. и рос. композиторов, художников, писателей - культура Финляндии так же высока, как и культура России. :hej: Список фин. композиторов/Luettelo suomalaisista säveltäjistä тут Список рос. композиторов тут Список фин.художников/Suomalaiset taidemaalarit тут Список рос.художников тут Список фин.писателей/Suomalaiset kirjailijat тут Список рос.писателей тут |
Цитата:
Да да особенно если учесть что русь это руотси и рорих был шведом со своим сыном хельги и регентом ингваром. Вы шведский не учили просто и не в курсе сколько шведских слов в русском языке. А в финском русских |
Цитата:
Лично у меня лингвистический кретинизм. -)) Но, ес-сно, у всех разные способности к языкам. Есть языковые вундеркинды, не спорю, они и по шесть-семь языков знают на очень высоком уровне "без отрыва от производства". Но у многих (большинства?), всё-таки, силы и время на изучение иностранного языка сильно лимитированы, и тратить их на доведение финского до совершенства, что само по себе выглядит далеко не для всех выполнимой задачей - ну, такое себе занятие... Без "родного" финского ты спокойно проживёшь в Финляндии, а с "родным" финским, но без хорошего уровня английского ты кроме Финляндии нафиг нигде не будешь нужен, да и в Финляндии без хорошего английского приличную работу будет непросто найти. И, ещё раз хочу подчеркнуть, мы говорим не о том, что финский, проживая в Финляндии, ребенку не надо учить. Речь о том, что достичь уровня родного, в любом случае, получится далеко не у всех, если, конечно, мы говорим о переезде в возрасте отличном от младенческого, поэтому, бесполезно (даже вредно) ставить перед ним такую цель. Про изучение профильных предметов в школе. При нынешнем уровне развития он-лайн обучения вообще не вижу в этом проблемы. Если у ребенка есть тяга к какому-то предмету, можно найти соответствующие курсы на любом распространённом языке. В любом случае, например, даже профильная математика в финской школе на финском - это жалкое зрелище по сравнению с математикой в средней российской физ-мат. школе. |
Цитата:
Из латыни симпозиум, стипендия, университет, медик, аудитория, лекция, конспект, профессор.... Русь тоже из латыни, а не от названия швеции по-эстонски rootsi и по-фински ruotsi. Ищите в латинском словаре rus http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=R Rus (русь) означает поле, страна полян на латыни. Поляне — это исторический народ Днепра и Киева cм https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9...F%D0%BD%D0%B 5 Русь = страна полян :umnik: |
Хочется задать встречный вопрос Jade. А как у Ваших детей, Jade, обстоят дела с родным языком русским? Без акцента говорят? Читают, пишут как на родном?
|
Цитата:
По окончании обычного класса обычной школы ребенок должен быть способен посчитать проценты, чтобы взять кредит и и заплатить налоги. С этим школа справляется. Серьезная учеба начинается после 9-го класса. Между девятым классом школы и первым курсом лукио - пропасть, особенно в естественнонаучных дисциплинах. На английском есть только одна программа с довольно ограниченным выбором предметов. Подавляющее большинство программ университетов на уровне бакалавра на финском. Можно, конечно, упираться и обойтись английским. Однако, если план жить в Финляндии, это крайне недальновидно. |
Цитата:
вообще есть две в общем то устоявшихся теории появления государственности той страны что чуть восточнее этой. это норманская и славянская. я понимаю что вы хотите выдумать третью. если сможете продвинуть в научном мире, то есть все шансы стать знаменитостью. назовете ее латинская теория. по факту, исходя из норманской теории русь основали те люди кто жили на территории современной швеции норвегии и финляндии (но очевидно это не были непосредственно финны, который сюда пришли с урала, да и вообще несклонны к завоеваниям). русский язык имеет довольно значительное влияние в себе от германских языков, а именно шведского и норвежского. северная русская ветвь днк близка к норвежской. кроме того русский язык на сегодня является наиболее германизированным, а точнее скандинавизированным славянским языком среди всех славянских языков. как раз-таки поэтому. но здесь ничего удивительного нет, так как предки нынешних шведов поработили в общем то всю северную и центральную европу, их наследие видно от британии до россии, а на юг до польши украины и турции. |
Цитата:
В смешанных браках у наших детей финский - родной, а не русский. Напомню, тема из оффтопа соседней ветки про изучение финского именно в Финляндии, а не о сохранении или изучении других языков. Всем ясно, что сильный билингвизм - когда у ребёнка оба языка на уровне развитых нативов - это отлично. А вот когда у ребёнка полуязычие - это очень плохо. Puolikielisyys/полуязычие - это потенциальная проблема детей именно в семьях, не говорящих на языке страны. Когда оба родителя не говорят по-фински, то у ребёнка может быть слабый родной русский и такой же плохой финский. см. Puolikielisyys/Halvspråkighet https://fi.wikipedia.org/wiki/Puolikielisyys |
А в наших смешанных браках у наших детей родной язык русский. И у детей наших детей тоже. Я говорю о своих подругах, проживших всю свою взрослую жизнь в Финляндии. У кого-то дети учились в ФРШ, у кого-то нет. Естественно, финский язык тоже у всех на уровне родного. Полуязычие, на мой взгляд, возникает когда мамочки в смешанных браках начинают своим детям говорить на финском, сами его плохо зная.
|
Цитата:
Мы с супругом свободно владеем английским и, пока я учила финский, домашним был английский. Если бы у вас был брак с финноязычным финном, а не с русскоязычным, то язык общения был бы финский. На каком языке вы со своим мужем разговариваете в вашем "смешанном" браке? На его корявом русском или на вашем корявом финском? :lady: Вы сами себе противоречите с пониманием "полуязычия" - как же так корявый русский вашего супруга не мешает вашим детям хорошо знать русский, а ваш корявый финский мешает им хорошо знать финский?? :lady: |
Супруг не говорил детям на корявом русском, а я не говорила на корявом финском. Каждый говорил на своём родном языке. Благодаря этому дети и выросли билингвами. Я изучала финский в школе и университете до приезда в Финляндию.
|
Цитата:
Как то в кемпинге в Швеции встретил семью (муж, жена, 3 детей), она русская, он француз, с детьми каждый разговаривал на своем языке, а между собой, та-дам: на немецком. |
Цитата:
За общим столом нельзя менять язык так, что папа вас не понимает - это просто некультурно, а вдвоём с ребёнком можно дома по-русски, на улице - по-фински. Но! Речь-то о том, когда в семьях не говорят по-фински, а не про условия для сильных билингвов и трилингвов. Зачем вы не в ту степь разговор уводите? Лично я наблюдала среди знакомых несколько англо-финских смешанных браков, в которых папы говорили ужасно коряво по-фински, что не помешало детям стать сильными билингвами. А слабый финский у детей приходилось наблюдать лишь в семьях, где по-фински оба родителя не говорили. |
У меня вот куча коллег, где оба родителя говорят в семье по-английски. Это их родной язык. Дети учатся в международной школе в Хельсинки. И что-то мне подсказывает, учитывая уровень их родителей, что плохое будущее этих детей не ждет.
|
От родителей зависит, как они дома тренируют и мотивируют ребёнка.
Если не читать книжек на двух языках и не посещать школу, то и в семье сильных билингвов может вырасти полуязычный. К 10-12 годам средний натив понимает не меньше 20-30 000 слов. Следовательно, сильный двуязычный должен понимать не меньше 40-50 000 слов. Если не читать книжек с детства по-фински и по-русски, а лишь болтать на бытовом уровне, то сильный билингвизм не появится. Сильный трилингв - словарный запас в 60-70 000 слов - это большая редкость, когда у ребёнка в каждом из трёх языков набирается не меньше 20 000 слов. Исследование динамики словарного запаса носителя рус.языка: https://www.myvocab.info/articles/s...-i-obrazovaniya Словарный запас (медиана) рус.натива 75 000-85 000 слов - понимание слов (пассивный словарный запас). Если взрослый понимает меньше 50 000 слов, то единственный родной язык недоразвит. Если к 10-12 годам ребёнок понимает меньше 20 000 слов на языке обучения в школе, то это признак полуязычия. Некоторые родители сильно заблуждаются, думая, что два полноценных языка "надует" в голову, если на одном болтать дома, а на другом сидеть в школе рядом с нативом. |
знание множества языков на самом деле это не тупо 10к + 10к + 10к. если языки одной группы то многие слова или повторяются 1-1му или фонетически-графически похожи. там формула все же оптимальнее. либо языки из схожих групп либо языки с значительным заимствованием и т.п. там будет много пересечений. очень много.
если вы конечно сейчас не говорите про условно китайский и арабский. ну типа китае-арабский билингва. или армяно-финский например. уровень натива вот гугл подсказал в районе 10 тысяч слов. 20 тысяч слов это видимо исключительно эрудированный натив. какие то фантастические 100000 слов это прям вообще ультралингвист который ничем больше не занимается. |
Цитата:
им просто не надо тут жить и здесь они временно. вот и всё. нерелевантный пример. то что лично вижу я. если дети с молодых ногтей ходят в финский сад и школу то вырастают людьми с достаточно свободным местным языком а главное и без акцента. все эти небылицы что у них какой то не такой язык это лишь небылицы. любой таджик или узбек с казахом - нативные би-лингво. это не прям какое то мегадостижение. это максимальная обыденность. скорее странно когда человек всю жизнь может говорить только на одном языке. большинство людей на планете умеют говорить на 2 и более языках причем с рождения. |
Цитата:
Походу зависит от школы и что им в голову стукнет. Наша школа перевала в S1 без тестов. Плюс немного странно помещать ребёнка в S2, который родился тут и ходил в сад тут. Нормально у него всё будет с языком. Хотят тесты? Без проблем, тестируйте всех детей. |
Цитата:
Ты это китайцам расскажи. Или японцам. Если что, есть инфа инсайд, оттуда. Сын прожил полтора года в Китае, учителем английского. Дочь в Японии почти год прожила, по делам. Можно пол Индии вдобавок посчитать, почти всю Мексику и Центр. и Южную Америку. Половину Европы, от Португалии до Эстонии. Добавим почти весь экс СССР. Каков будет вывод? :) *это именно бытовой, разговорный "второй язык". И, не путаем, отель и аэропорт столичного города с кассой супермаркета и кафе в глубинке, общение на улице, типа "объясните, как мне пройти../сделать пересадку на поезд.." Сразу всё проявляется. Реально. :) |
Цитата:
Некоторые из них уже по 15 лет здесь "временно" и дети у них взрослые. |
Цитата:
Вообще-то перевод с S2 должен осуществляется по определённым правилам: Цитата:
И в некоторых случаях этот перевод заходит настолько далеко, вплоть до смены школы или обращения в суд: https://seura.fi/asiat/ajankohtaist...suoriutumiseen/ Цитата:
Так что всё не так просто, как вам кажется |
Цитата:
Да, знаю что не просто. Я рано радовался, что у нас всё легко прошло. Вчера получили расписание - а там везде S2. Ну ничего, вся переписка с учителями и ректором есть, может просто тупят. Мне вот не понятно, у неё в классе есть дети которые не умеют читать и писать, а можно их в S2? Ну и что, что они native finns. Из статьи: "Rehtori kertoo, että kun lapsi tulee ensimmäiselle luokalle, S2 valitaan automaattisesti väestörekisterin äidinkielen perusteella" вот это вообще просто гениально. У моей дочки русский. Как думаете, у её дочки какой будет? |
Цитата:
:shum_lol: :shum_lol: :shum_lol: Есть в Суоми места, где S2 отсутствует физически (школы, где 1 и 2 классы объединены в один и там всего 10-15 учеников). Дальше вступает в силу местная уровниловка и всех опускают до уровня самого слабого... иностранца, который оказался не в том классе и не тянет S1. А потом заказываем индийских факиров совершать экономическое чудо :jiihaa: :jiihaa: :jiihaa: |
Цитата:
"Tietojen ilmoittaminen väestötietojärjestelmään. Voit ilmoittaa väestötietojärjestelmään: äidinkielesi" https://www.suomi.fi/palvelut/tieto...b8-cf2e90cf3b0e Но даже если в регистре финский значится родным, а учитель видит, что ребёнок не понимает многих слов, то начнёт перемещать ребёнка на S2. А что luokanopettaja должен делать? Учителю ведь не платят за обучение полуязычного ребёнка, словарный запас которого в 3 раза меньше, нежели у натива в 7 лет. Непонимание многих слов — проблема, а не просто неумение читать-писать в 1 классе. Как вы оцениваете финский словарный запас вашего ребёнка? Он мультики смотрит по-фински или по-русски? Если вы книжек по-фински не читаете, то каким образом наращиваете понимание финских слов? Посещение дет.сада не даёт автоматически хорошего финского, если дома один русский. Если же с финским всё ок, ребёнок не молчит, а болтает (в позитиве), то идите к директору и разговорите ребёнка — покажите, что с финским нет проблем, что в плане финского вы ничем не отличаетесь от одноязычных нативов. |
Цитата:
Прислали ответ, ребёнок занимается в S1, но софт по составлению расписания полное г, со следующего семестра будет нормальное расписание. Цитата:
В саду оценили, скали болтает как native. Все друзья у неё по фински болтают. Блин для меня это стимул стал учить язык, так как бесит, что я понимаю, а ответить толком не могу. Цитата:
У меня тогда большие вопросы к детскому саду, если на выходе ребёнок не болтает по фински. Ребёнок там 7-8 часов в день. |
Цитата:
Что-то я не видел финнов в s2 классах. |
Цитата:
Языковая политика и жил.политика не в унисон. В Турку в подобном районе 80% учеников школы с S2 "Varissuon koulussa S2-oppilaiden osuus on 80 prosenttia" https://www.hs.fi/kotimaa/turku/art-2000009406210.html Цитата:
|
Цитата:
Согласно новым веяниям равноправия от erityisluokka было решено отказаться. Теперь всем рекомендуют tukiopetus. "Особо одарённым" - назначается добровольнопринудительно. На недавнем родительском собрании один папа (препод универа) рассказал, что они уже организовали первокурсникам тукиопетус по арифметике - провал у новичков огромный. Сын рассказывал, что в конце 6 класса у многих были проблемы с ПОНИМАНИЕМ условий задач, то есть банально с родным языком. За весь год 6 класса два теста по математике переписывали по 4-6 раз и в результате "потеряли" (в вильме дата теста есть, а оценки нет). Но у меня сохранены сканы наших с оценками. |
Цитата:
У меня ни у одного проблем не было. Скорее с русским проблемы,потому что нет практики и говорить им на нём стало сложно. |
Гораздо больше беспокоит не native разговорный язык у детей, тем более, что лет через 10 с дальнейшим развитием переводчиков, это, вообще, не будет иметь никакого значения, а уровень преподавания других базовых предметов, математики и физики, в первую очередь.
|
Цитата:
к сожалению правда. у меня вообще такое ощущение, что сын до сих пор проходит те же темы по математике, что и в ковидный год. 3й год математики, а темы и примеры всё те же... и ведь куча народу умудряется при таком обучении не сдавать контрольные! и ведь эти дети - наши будущие специалисты, которые будут обслуживать уже нас, ставших пенсами.((( короче очень надеюсь на техническую революцию и AI. |
Цитата:
"Kaupungin syrjäinen lähiö Eskolanmäki on täynnä lähinnä venäläisten asuttamia kerrostaloja" https://keskustelu.suomi24.fi/t/9452653/eskolanmaki В городах поселкового типа - как в Коувола - этажек всего 35% и плотность населения всего 30чел/км2, поэтому нет рус.скоплений - нет явных проблем с финским. Вдобавок, в Коувола русскоязычных детей всего пару сотен?, судя по инфо города см. https://www.kouvola.fi/wp-content/u...a-2019-2022.pdf) Там на 14 стр. о том, что в школах Коувола со слабым финским S2 всего 378 учеников (разные мигранты, не только с родным русским). |
Цитата:
Почему вы не можете сверить прохождение тем с учебниками? Если ученик в 1-9 классах постоянно в спец.классе/erityisluokka из-за проблем развития и/или проблем с финским, то там может быть особая замедленная программа - могут топтаться на одном месте три года. Главная проблема в преподавании S2 - неродной финский преподают плохо, как по старинке иностранный язык - неудивительно, что финский учится медленно и обучение остальным предметам проходит мимо ребёнка, пока ему еле-еле преподают финский как иностранный. Приходилось наблюдать процесс в нескольких школах и слышать жалобы родителей про "мамукласс". При слабом финском отправляют на S2, даже если финский значится родным в регистре: https://peda.net/kouvola/perusopetu...a-on-s2-oppilas "Asiaan EI vaikuta se, mikä oppilaan äidinkieleksi on merkitty väestötietojärjestelmään. Oppimäärän valintaan vaikuttaa kielitaito. Oppilaan on saatava hänelle parhaiten soveltuvan oppimäärän opetusta." |
Цитата:
Мне кажется проблемы с S2 надуманы. Без разницы какой у ребенка финский S1 или S2, это не мешает учиться после школы дальше если ребенок этого хочет. Причем даже так, если ребенок хочет выучить что-то современное, то придется читать литературу на английском потому что перевод всего на финский очень запаздывает. Если ребенок не хочет учиться, то ни S1 ни S2 его не спасет. И практика показывает, в Финляндии нет большой потребности в высоко квалифицированных кадрах. Предприятий где нужны такие спецы мало, новые рабочие места не создаются, а пенсионный возраст высокий. :wisdom: |
Цитата:
Как про то, что у детей мигрантов слабый финский и поэтому не учатся нормально, так сразу потребности в спецах нет и образование бесполезно? :D Вот в соседней ветке alexer убеждает, что полно открытых вакансий - в ИТ аж 6000 мест см. http://www.russian.fi/forum/showpos...&postcount=1018 В той же соседней векте ораторов почитать - одна надежда на приток иностранцев, т.к. финны де учатся кое-как и не могут обеспечить требуемых высоко квалифицированных кадров - svf убеждает, что "безрадостная переспектива" - капут, не может себя Финляндия обеспечить спецами см. http://www.russian.fi/forum/showpos...6&postcount=996 |
Цитата:
Конкретно по математике здесь даже не учебники в нашем понимании, а какие-то "весёлые картинки" на уровне недалеко ушедшем от четырёх действий арифметики. Безотносительно языка. У совсем местных учебники те же самые. |
Цитата:
Спецы сами не поедут в Финляндию с таким правительством. Зачем ехать в Финляндию, только потому что граница с Россией? Зарплаты в Финляндии низкие для квалифицированных кадров, а жизнь дорогая. Только вчера в Faceboook финский рекрутер искал Senior Embedded Железячника с 10+ годами опыта на 5500 в месяц. Зачем ехать в Финляндию? Сегодня же YLE писало, что количество вакансий уменьшилось на 40%, а количество безработных увеличилось на 5% и всех безработных выгоняют на работу иначе никаких выплат. Вчера был программистом, а завтра пойдешь туалеты чистить https://yle.fi/a/74-20052382 Так что финский язык никак не в приоритете. Шведский учить, как вариант. *PS Некоторые международные компании спрашивают про наличие российского паспорта. Если он есть, то рассматривать этого кандидата на вакансию будут в специальном порядке. :coquet: |
Цитата:
Если не секрет, что это за страница на Facebook? Или туда просто копируются объявления с сайтов типа Duunitori? |
Цитата:
Не согласен. (3 класс. Учебник Kymppi) Мне кажется "в генштабе здесь не дураки сидят" Цитата:
Нуу.. Повторение — мать учения По существу - сейчас начало года, нужно повторить базовые понятия IMHO лучше чем бесконечная гонка в питерской школе, где "Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте" |
| Часовой пояс GMT +3, время: 10:42. |