Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Mы и Oни (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=11)
-   -   Изменения в именах ингерманландцев (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=9284)

Yagodka 14-04-2005 12:07

Изменения в именах ингерманландцев
 
Привет всем!
Я пишу дипломную работу и нуждаюсь в вашей помощи. Меня интересует всё связанное с вашими именами. Если вы не возражаете, мне хотелось бы узнать о тех изменениях, что произошли в именах после вашего приезда в Финляндию. Может быть, у вас возникли некоторые проблемы или же недоразумения связанные с написанием и произношением ваших имён. В паспорте может получиться так, что написание вашего имени может в какой-то мере отличаться, финнам может быть также сложно произносить иноязычные имена, может быть вам бы хотелось сохранить ваше отчество в паспорте или же наоборот исключить его из официальных бумаг...

Я хотела бы услышать ваше мнение и всё, что связано с именами, интересно было бы услышать и ваши истории из реальной жизни. Вся информация посланная на мой e-mail: pkorpiva@cc.jyu.fi совершенно кондифициальна. Заранее благодарна за ваше учавствие.

vaeltaja 01-09-2005 15:42

Yagodka7

Вы обращаетесь к нам финнамингермаландцам, насчёт имён у нас проблем нет,
все имена у нас финские РААВО, КАУККО, ВИХТОРИ и т.д.
Вот фамилии тут может быть разговор, кто приехал из Карелии, у них в паспортах фамилии
записаны на французкий манер, так в овире там пишут, кажется имена тоже.
Попросите карелов показать паспорт, вот вам смешная, интересная дипломная работа.
Насчёт иноязычных имён вы не по адресу обратились, совок большой, или заголовок не правильный.

KomaR 01-09-2005 15:53

Цитата:
Сообщение от Yagodka
Если вы не возражаете, мне хотелось бы узнать о тех изменениях, что произошли в именах после вашего приезда в Финляндию. .

Очень просто был Федя стал Paavo, был Андрей стал Аntti, Виктор превратился в Вихтори, а ещё я наблюдал такое изменение Сергей стал Jari. Фамилии тоже меняются , бывает берут бабушкину фамилию , при этом не смущает что бабушка жены.

shanel 01-09-2005 16:32

Цитата:
Сообщение от KomaR
Очень просто был Федя стал Paavo, был Андрей стал Аntti, Виктор превратился в Вихтори, а ещё я наблюдал такое изменение Сергей стал Jari. Фамилии тоже меняются , бывает берут бабушкину фамилию , при этом не смущает что бабушка жены.

:agree: :agree:

finnik 01-09-2005 18:58

Цитата:
Сообщение от vaeltaja
Yagodka7

Вы обращаетесь к нам финнамингермаландцам, насчёт имён у нас проблем нет,
все имена у нас финские РААВО, КАУККО, ВИХТОРИ и т.д.
Вот фамилии тут может быть разговор, кто приехал из Карелии, у них в паспортах фамилии
записаны на французкий манер, так в овире там пишут, кажется имена тоже.
Попросите карелов показать паспорт, вот вам смешная, интересная дипломная работа.
Насчёт иноязычных имён вы не по адресу обратились, совок большой, или заголовок не правильный.

Ну за всех говорить совершенно не обязательно...
Моё имя нельзя назвать финским, но и переделывать под финское не собираюсь...
Лишь ударение переносится на первый слог... Ноу проблем.
Фамилия естественно финская. Отчество в Финляндии почти нигде не употребляется, лишь в очн офицальных бумагах, фиксируется имя отца.
И ещё об именах. Часто спрашивается второе имя... Это имя крещения ребёнка... У крещённых - 2 имени.

Wisper 01-09-2005 19:23

Цитата:
Сообщение от KomaR
Очень просто был Федя стал Paavo, был Андрей стал Аntti, Виктор превратился в Вихтори, а ещё я наблюдал такое изменение Сергей стал Jari. Фамилии тоже меняются , бывает берут бабушкину фамилию , при этом не смущает что бабушка жены.

Это уж точно,таких примеров тьма. :) Кое-кто хочет очень быстро офинеть:)

Lawpuh 01-09-2005 20:35

Alexandre - французский вариант из иностранного советского загранпаспорта, без изменений и без нужды в таковом. Фамилия перекочевала с русского в финский без потерь, некоторые неточности были еще в эпоху латиница - кириллица. Когда получаю визу в Россию, "i" превращается в "и", хотя по фонетике положено в "й".

Reijo 02-09-2005 12:11

Цитата:
Сообщение от Yagodka
Привет всем!
Я пишу дипломную работу и нуждаюсь в вашей помощи. Меня интересует всё связанное с вашими именами. Если вы не возражаете, мне хотелось бы узнать о тех изменениях, что произошли в именах после вашего приезда в Финляндию. Может быть, у вас возникли некоторые проблемы или же недоразумения связанные с написанием и произношением ваших имён. В паспорте может получиться так, что написание вашего имени может в какой-то мере отличаться, финнам может быть также сложно произносить иноязычные имена, может быть вам бы хотелось сохранить ваше отчество в паспорте или же наоборот исключить его из официальных бумаг...

Я хотела бы услышать ваше мнение и всё, что связано с именами, интересно было бы услышать и ваши истории из реальной жизни. Вся информация посланная на мой e-mail: pkorpiva@cc.jyu.fi совершенно кондифициальна. Заранее благодарна за ваше учавствие.

В советские времена быть финном было неудобно,а порой и даже опасно.Практически все ингерманландцы старого поколения использовали "шифровку"для официальных властей - т.е у каждого было 2 имени 1-е для властей ,2- е для семьи и друзей.1-е было русским ,2-е финским(и не надо придумывать"для того,чтоб быстро "офинеть"").
При переезде в Финляндию нужда в русском имени отпала.
Примеры:
Анатолий- Тойво
Александр -Сантери
Иван -Юхо(Иоханнес,Юхани)
Виктор-Вихтори
Владимир-Валде

Katja 02-09-2005 14:13

Уже писала в другой теме о том, что не понимаю как вы так имена переводите. Если было финское имя то я понимаю, а русские на финские, вот этого мне не понять. Но каждому свое. Мне все-равно как кого зовут:) Но вот Тойво это не просто имя, это слово у которого есть значение. И значение этого слова - Надежда. Далеко от Анатолия:)

KomaR 02-09-2005 15:03

Цитата:
Сообщение от Reijo
В советские времена быть финном было неудобно,а порой и даже опасно.Практически все ингерманландцы старого поколения использовали "шифровку"для официальных властей - т.е у каждого было 2 имени 1-е для властей ,2- е для семьи и друзей.1-е было русским ,2-е финским(и не надо придумывать"для того,чтоб быстро "офинеть"").
При переезде в Финляндию нужда в русском имени отпала.
Примеры:
Анатолий- Тойво
Александр -Сантери
Иван -Юхо(Иоханнес,Юхани)
Виктор-Вихтори
Владимир-Валде

Опасно финном было быть.... по-моему не опасней чем с другой национальностью. Странно, сколько помню себя, всегда в школе учились дети с финскими именами и фамилиями, да и по жизни встречались постоянно, не слышал от них ничего такого. Не имею ввиду всех инкери, но расскажу про одного. На курсах ещё познакомились, давно, он всем рассказывал особенно финам, что как он ( и семья) настрадались в СССР. Как родителей сослали (это правда, но кого тогда не ссылали), а потом случайно узнал что он жил в центре Питера и занимал какой-то охрененный пост в МВД (полковник). Проболтался он случайно , через несколько лет когда прошла эйфория, в разговоре сетовал на то что надоело на социале и т.д. Эх были времена начальником был, всё было и квартира и лучшие санатории, ну и весь букет советской номенклатуры. А типа теперь никто, не стал напоминать ему о том как его "зажимали" в СССР, но теперь с сомнением отношусь к разговорам об этом, тем более жил в Петрозаводске, там фины жили без особых проблем, верней они были конечно но не больше чем у других народов в СССР.
Это только про одного рассказал, не накидывайтесь на меня инкери :smoke: прекрасно знаю историю и про то как финны предали инкери и отправляли в вагонах прямиком в сибирь, и много других трагических историй семей, я к тому что бывают и такие "честные " люди которые в зависимости от ситуации врут как мерины, ища выгоду.

Wisper 02-09-2005 15:43

Цитата:
Сообщение от KomaR
Опасно финном было быть.... по-моему не опасней чем с другой национальностью. Странно, сколько помню себя, всегда в школе учились дети с финскими именами и фамилиями, да и по жизни встречались постоянно, не слышал от них ничего такого. Не имею ввиду всех инкери, но расскажу про одного. На курсах ещё познакомились, давно, он всем рассказывал особенно финам, что как он ( и семья) настрадались в СССР. Как родителей сослали (это правда, но кого тогда не ссылали), а потом случайно узнал что он жил в центре Питера и занимал какой-то охрененный пост в МВД (полковник). Проболтался он случайно , через несколько лет когда прошла эйфория, в разговоре сетовал на то что надоело на социале и т.д. Эх были времена начальником был, всё было и квартира и лучшие санатории, ну и весь букет советской номенклатуры. А типа теперь никто, не стал напоминать ему о том как его "зажимали" в СССР, но теперь с сомнением отношусь к разговорам об этом, тем более жил в Петрозаводске, там фины жили без особых проблем, верней они были конечно но не больше чем у других народов в СССР.
Это только про одного рассказал, не накидывайтесь на меня инкери :smoke: прекрасно знаю историю и про то как финны предали инкери и отправляли в вагонах прямиком в сибирь, и много других трагических историй семей, я к тому что бывают и такие "честные " люди которые в зависимости от ситуации врут как мерины, ища выгоду.


Совершенно согласен. Уже писал, что на примере семьи жены с финской стороны все очень успешные люди: кандидаты наук, Директора, завучи. Единственное неприятный момент, что во время войны дядьку( не инкери, а 100% финн) забрали в труд армию. Уже в застойные времена двоюродный брат закончил, один из престижнейших ВУЗов страны,защитил диссертацию в закрытом НИИ. Абсолютно не усматриваю здесь никакого пресловутого притеснения. Я Свое детство и юность прожил в месте,где было в одинаковой степени казаков,украинцев,русских,немцев и татар. Да были всякие обзывалки во время ссор,но все жили дружно. И такой неприкрытой ненависти,которая царит на нашем форуме никогда не наблюдал. Да и сейчас в числе друзей и евреи ,и татары,и немец, и грузин и всех их люблю одинаково. А менять имя-это предать своих отца и мать, ради мнимого спокойствия и благополучия(СЛМ-сугубо личное мнение) Всем удачи.:)Да, кстати среди друзей и "Хохол" есть(это не оскорбление-это дружеское прозвище.):)

Valkat 02-09-2005 16:48

У меня дедушка был чистый финн Арво Кабонен, без отчества даже! А мама уже была с русским именем, так как их боялись финским назвать...

KomaR 02-09-2005 18:49

Цитата:
Сообщение от Paavo
У меня дедушка был чистый финн Арво Кабонен, без отчества даже! А мама уже была с русским именем, так как их боялись финским назвать...

Я думаю не боялись, а просто детям удобней. Здесь по твоему тогда тоже боятся, когда в семьях не имеющих никаких финских корней называют детей родившихся здесь, финскими именами? Детям здесь жить, ничего не вижу в этом плохого, смешно (по-моему) смотрится когда дядечка за пятьдесять вдруг меняет имя и фамилию, зачем? Всё равно останется иностранцем....я думаю только наши дети, родившиеся здесь или которых привезли сюда маленькими по настоящему, как бы это сказать... вольются что ли, и не будут ничем отличатся от финнов. Хотя дело конечно каждого лично, менять или не менять имена, фамилии.

shanel 02-09-2005 22:12

Цитата:
Сообщение от KomaR
Я думаю не боялись, а просто детям удобней. Здесь по твоему тогда тоже боятся, когда в семьях не имеющих никаких финских корней называют детей родившихся здесь, финскими именами? Детям здесь жить, ничего не вижу в этом плохого, смешно (по-моему) смотрится когда дядечка за пятьдесять вдруг меняет имя и фамилию, зачем? Всё равно останется иностранцем....я думаю только наши дети, родившиеся здесь или которых привезли сюда маленькими по настоящему, как бы это сказать... вольются что ли, и не будут ничем отличатся от финнов. Хотя дело конечно каждого лично, менять или не менять имена, фамилии.

А мне наоборот не понятно зачем,если не фин называть детей финским именем. Ну.если финский паспорт. то можно конечно дать второе международное имя. Потом этот ребенок может поедет жить в другую страну.Так зачем ему быть например Пекой,если он никакого отношения к нации не имеет.Например шведы здесь живущие не ставят цели "ничем не отличаться от финнов" и т.д и т.п.

KomaR 02-09-2005 22:33

Цитата:
Сообщение от shanel
А мне наоборот не понятно зачем,если не фин называть детей финским именем. .

Наверное потому-что, что-бы не говорили местные романтики эмигранты, а в школах здесь не так всё просто. К русским ( да и к другим иностранцам) в школах относятся не особо, особенно если в школе мало иностранцев и школа где-нибудь в маленьком городке. Если взрослые могут за себя постоять, пройти мимо или сделать вид что ничего не произошло, то в детских коллективах всё сложней, да сама училась понимаешь. Это одна из причин по-моему, зачем создавать ещё дополнительные проблемы ребёнку.
А шведов за иностранцев и не считают особо, хотя слышал пару историй что и им порой достаётся...

shanel 02-09-2005 23:01

Цитата:
Сообщение от KomaR
Наверное потому-что, что-бы не говорили местные романтики эмигранты, а в школах здесь не так всё просто. К русским ( да и к другим иностранцам) в школах относятся не особо, особенно если в школе мало иностранцев и школа где-нибудь в маленьком городке. Если взрослые могут за себя постоять, пройти мимо или сделать вид что ничего не произошло, то в детских коллективах всё сложней, да сам учился понимаешь. Это одна из причин по-моему, зачем создавать ещё дополнительные проблемы ребёнку.
А шведов за иностранцев и не считают особо, хотя слышал пару историй что и им порой достаётся...

Ну это уж из серии "волков бояться - в лес не ходить". Если человек комплексует, то и будет битый жизнью. У меня дети, например - это русские, рожденные и живущие здесь и точка. У нас есть хорошие знакомые, как фины, так и шведы и уважают нашу позицию.А зачем обращать внимание на всяких дураков,а если уж у ребенка проблемы в школе, то это уж родители должны заботиться о благе ребенка. Есть школы. где таких проблем нет.Не надо кидать в первую попавшуюся школу. А то при таких комплексах и пластическую операцию нужно будет делать чтоб соответствовать по всем параметрам.

Valkat 02-09-2005 23:02

А чем вас финские имена не нравятся? Нормалные такие имена :)
Зачем ребенка называть русским именем, если фины не могу его выговорить. Например меня Паша, они так противно говорят, а я не хочу чтобы меян все Павэл называли тоже!

KomaR 02-09-2005 23:09

Цитата:
Сообщение от shanel
А то при таких комплексах и пластическую операцию нужно будет делать чтоб соответствовать по всем параметрам.

Ну насчёт этого и я комплексами не страдал, но повторюсь, когда дети рождаются здесь и родители никуда не собираются от сюда уезжать детям дают финские имена, лично я в этом ничего плохого не вижу. Больше смешит когда человек в возрасте меняет имя, этого я не понимаю.

shanel 02-09-2005 23:23

Цитата:
Сообщение от KomaR
Ну насчёт этого и я комплексами не страдал, но повторюсь, когда дети рождаются здесь и родители никуда не собираются от сюда уезжать детям дают финские имена, лично я в этом ничего плохого не вижу. Больше смешит когда человек в возрасте меняет имя, этого я не понимаю.

Это ты про каких детей говоришь? Я таких честно сказать не знаю. Если у них есть финские корни, то дают это я знаю.Сомалийцы , китайцы , русские. евреи и т.д все при своих именах. И в роддоме я была с ними и сразу они уже знали какое имя дать своему ребенку, хоть и рожали в Финляндии.(я говорю естественно про первое имя. если финский паспорт, повторюсь, то дают уже любое второе ,третье)

finnik 03-09-2005 00:34

Цитата:
Сообщение от KomaR
...когда дети рождаются здесь и родители никуда не собираются от сюда уезжать детям дают финские имена, лично я в этом ничего плохого не вижу. Больше смешит когда человек в возрасте меняет имя, этого я не понимаю.

Ну, как бы, имхо, Пекка Иванов или Юсси Петров, я тоже не очень понимаю чеснвря... ;)

Reijo 05-09-2005 12:18

Цитата:
Сообщение от Katja
Уже писала в другой теме о том, что не понимаю как вы так имена переводите. Если было финское имя то я понимаю, а русские на финские, вот этого мне не понять. Но каждому свое. Мне все-равно как кого зовут:) Но вот Тойво это не просто имя, это слово у которого есть значение. И значение этого слова - Надежда. Далеко от Анатолия:)

Надежда в России женское имя -Тойво в Финл. мужское.А как переводится Анатолий??
Приведённое выше -наша традиция и история ,как бы она вас русских не раздражала

Ray 05-09-2005 12:30

Цитата:
Сообщение от Reijo
Надежда в России женское имя -Тойво в Финл. мужское.А как переводится Анатолий??
Приведённое выше -наша традиция и история ,как бы она вас русских не раздражала

Ага. А Рэй, видимо, переводится как Рейо. Вроде бы почти то же самое, но О...БАЛДЕТЬ какая разница! :)

Katja 05-09-2005 12:35

Цитата:
Сообщение от Reijo
Надежда в России женское имя -Тойво в Финл. мужское.А как переводится Анатолий??
Приведённое выше -наша традиция и история ,как бы она вас русских не раздражала

Спокойствие. Я уже сказала, мне все-равно как кого зовут. Все-равно. И я вообще нe затрагиваю ничьи традиции, я о только о именах говорю. Анатолий по моему мнению не тоже самое что Надежда. Теперь понятней? Разные совсем имена Анатолий и Надежда. Я знаю что в России имя Надежда женское, а в Финляндии оно мужское.:D

Lissu 05-09-2005 13:03

Цитата:
Сообщение от Paavo
А чем вас финские имена не нравятся? Нормалные такие имена :)
Зачем ребенка называть русским именем, если фины не могу его выговорить. Например меня Паша, они так противно говорят, а я не хочу чтобы меян все Павэл называли тоже!

согласна,что не к чему давать имя ребёнку что бы потом никто выговорить не мог.У меня пям в школе как страх какой-то был(особенно когда новый учитель)имя Jelizaveta никто никогда не выговарил правильно и мне всегда приходилось поправлять.Из уст финнов это звучит Елицавета и ещё ударение на первый слог!Ужас просто!!!А если по телефону надо своё имя говорить так вообще по буквам приходится.:)
Считаю цхто предостаточно интернациональных имён,которыми можно назвать ребёнка и живя в Фи и ли в любой другой стране:)Дочку назвала имеено интернациональным именем и второго ребёнка в феврале назову тоже обязательно интернациональным именем:)

Lissu 05-09-2005 13:05

Цитата:
Сообщение от finnik
Ну, как бы, имхо, Пекка Иванов или Юсси Петров, я тоже не очень понимаю чеснвря... ;)

ну по-мойму это вообще без ума надо быть что бы так назвать и чтобы так смешно звучало!:)

o.k. 06-09-2005 12:03

Есть одна особа ( я с ней лично не знакома, но слышала). Так она своего сына назвала Ivan-Juhani. Примерно так. Так это, по-моему, вообще бред какой-то получился. Масло масленое.

Здесь, к счастью у меня проблем с моей фамилией и именем нету. А вот, когда в России жила, так это просто кошмар какой-то был. Особенно, когда в школе училась. Никто не мог мою фамилию там выговорить. Как только не извращались над ней бедной.

А на счёт российского загранпаспорта..Выдумывают там всякие транскрипции. Причём постоянно они у них меняются. Сегодня французская, завтра английская, что ещё потом придумают - не известно. Написали фамилию мужа Khyamyalyaynen. Финны как видят, так глаза на лоб выкатываются. Говорят - это не финская фамилия. Но хорошо, в паспорте поставили отметочку, что в Финляндии зарегистрирован, как Hämäläinen. Тогда всё ясно становится.

Reijo 06-09-2005 12:08

Цитата:
Сообщение от Ray
Ага. А Рэй, видимо, переводится как Рейо. Вроде бы почти то же самое, но О...БАЛДЕТЬ какая разница! :)

Грамоотныый!!!

Reijo 06-09-2005 12:12

Цитата:
Сообщение от Katja
Спокойствие. Я уже сказала, мне все-равно как кого зовут. Все-равно. И я вообще не затрагиваю ничьи традиции, я о только о именах говорю. Анатолий по моему мнению не тоже самое что Надежда. Теперь понятней? Разные совсем имена Анатолий и Надежда. Я знаю что в России имя Надежда женское, а в Финляндии оно мужское.:Д

Повторяю,ето не перевод А ОБСЧЕПРИНЯТАЯ ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ.Насчёт того правилно ли ето или нет не мне судит,но все инкери старшего поколения етим ползовалис.
И давайте вообсче жит дружно!!!Тут вопрос истории и традиций инкери и едкие комментарии русских здес неуместны.

Olga 06-09-2005 12:14

Цитата:
Сообщение от o.k.
А на счёт российского загранпаспорта..Выдумывают там всякие транскрипции. Причём постоянно они у них меняются. Сегодня французская, завтра английская, что ещё потом придумают - не известно. Написали фамилию мужа Khyamyalyaynen. Финны как видят, так глаза на лоб выкатываются. Говорят - это не финская фамилия. Но хорошо, в паспорте поставили отметочку, что в Финляндии зарегистрирован, как Hämäläinen. Тогда всё ясно становится.


:lamo: да кажется они все фамилии пишут так: где в русском Я звучит - они прописывают YA.... у меня в загран.паспорте та же картина )))) правда, никто глаз не выкатывал почему-то )))

o.k. 06-09-2005 12:17

Да удивление тут идёт не от того, что вместо Я пишут YA, а из-за того, что им просто не выговорить то, что написано.

Reijo 06-09-2005 12:27

Цитата:
Сообщение от o.k.
Да удивление тут идёт не от того, что вместо Я пишут Я, а из-за того, что им просто не выговорить то, что написано.

Ага,многие мои родственники стали Азикаинен именно по етой причине.Оттуда берутся Бедалаинены(Петеялаинен) и.д.р.Потом идут плевки от грамотных финнов оа затем и русских.

Valkat 06-09-2005 17:17

У меня брата Арво завут , как его все тока не называли в России и называют: Пойдем к Арве, возьмем у Арвы, Арвик привет! Я у Арвика и тп...
А самое прикольное что он щас в армию пошел, прикидываю в Русской армии парень - Арво Кабонен :) за фашиста же примут!

Ray 06-09-2005 17:22

Цитата:
Сообщение от Reijo
Грамоотныый!!!

Так в том и разница! ;)

Ray 06-09-2005 17:23

Цитата:
Сообщение от Lissu
Дочку назвала имеено интернациональным именем и второго ребёнка в феврале назову тоже обязательно интернациональным именем:)

Назови его "Спутник". :)

Ray 06-09-2005 17:25

Цитата:
Сообщение от Paavo
А самое прикольное что он щас в армию пошел, прикидываю в Русской армии парень - Арво Кабонен :) за фашиста же примут!

Ну дык, знаешь же анекдот.
- Три тысячи тридцатый!!! Я спрашиваю, три тысячи тридцатый здесь?!!!
- Товарищ сержант, моя фамилия Зозо! :)

Valkat 06-09-2005 17:37

НЕ не знал, крутой анекдот!

Katja 07-09-2005 01:42

Цитата:
Уже писала в другой теме о том, что не понимаю как вы так имена переводите. Если было финское имя то я понимаю, а русские на финские, вот этого мне не понять. Но каждому свое. Мне все-равно как кого зовут:) Но вот Тойво это не просто имя, это слово у которого есть значение. И значение этого слова - Надежда. Далеко от Анатолия:)


Цитата:
Надежда в России женское имя -Тойво в Финл. мужское.А как переводится Анатолий??
Приведённое выше -наша традиция и история ,как бы она вас русских не раздражала

Цитата:
Спокойствие. Я уже сказала, мне все-равно как кого зовут. Все-равно. И я вообще нe затрагиваю ничьи традиции, я о только о именах говорю. Анатолий по моему мнению не тоже самое что Надежда. Теперь понятней? Разные совсем имена Анатолий и Надежда. Я знаю что в России имя Надежда женское, а в Финляндии оно мужское.


Цитата:
Сообщение от Reijo
Повторяю,ето не перевод А ОБСЧЕПРИНЯТАЯ ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ.Насчёт того правилно ли ето или нет не мне судит,но все инкери старшего поколения етим ползовалис.
И давайте вообсче жит дружно!!!Тут вопрос истории и традиций инкери и едкие комментарии русских здес неуместны.

И где в предыдущих сообщениях раздражение и едкие коментарии?

Вы это специально или как? Хватит делить людей на русских не русских. Надоел уже. Вот когда тут проживешь 13 лет и у тебя будет паспорт финский итд итп. то тогда и вякай. Все сообщения мои были совершенно нормальными, не едкими итд итп. Просто удивил перевод. Подумала к как же библию тогда переводят, вместо надежды говорят анатолий. Да и ладно. Следи за тем что пишешь, а то тебе так же отвечать будут, а когда народ ругается то темы закрывают. То мне говорят что я офинела, то как бы она вас русских не раздражала. Да мне все равно. До лампочки, так понятней.
Я тут с детства живу и эти взрослые разговоры о ингермаландцах и не ингермаландцах читала только тут. Я людей по национальности не разделаю. И ингермаландцев не знаю. И до этой темы все равно. Я о финском и русском языках говорила.:lol: :lol: :lol:

Reijo 08-09-2005 12:10

Цитата:
Сообщение от Katja
И где в предыдущих сообщениях раздражение и едкие коментарии?

Вы это специально или как? Хватит делить людей на русских не русских. Надоел уже. Вот когда тут проживешь 13 лет и у тебя будет паспорт финский итд итп. то тогда и вякай. Все сообщения мои были совершенно нормальными, не едкими итд итп. Просто удивил перевод. Подумала к как же библию тогда переводят, вместо надежды говорят анатолий. Да и ладно. Следи за тем что пишешь, а то тебе так же отвечать будут, а когда народ ругается то темы закрывают. То мне говорят что я офинела, то как бы она вас русских не раздражала. Да мне все равно. До лампочки, так понятней.
Я тут с детства живу и эти взрослые разговоры о ингермаландцах и не ингермаландцах читала только тут. Я людей по национальности не разделаю. И ингермаландцев не знаю. И до этой темы все равно. Я о финском и русском языках говорила.:лол: :лол: :лол:

Катенка,ты читат по русски не разучилас?????
Я говорил о 2-х именах ,а не о переводе.Посмотри есчё раз ВНИМАТЕЛНО 1-Ю СТРАНИЦУ.Я тоже не хочу ругатся ,к тому же тема познавателная и интересная

Reijo 08-09-2005 12:12

Цитата:
Сообщение от Ray
Так в том и разница! ;)

Образование можно получит-ум наврятли

Reijo 08-09-2005 12:15

Цитата:
Сообщение от Katja
И где в предыдущих сообщениях раздражение и едкие коментарии?

Вы это специально или как? Хватит делить людей на русских не русских. Надоел уже. Вот когда тут проживешь 13 лет и у тебя будет паспорт финский итд итп. то тогда и вякай. Все сообщения мои были совершенно нормальными, не едкими итд итп. Просто удивил перевод. Подумала к как же библию тогда переводят, вместо надежды говорят анатолий. Да и ладно. Следи за тем что пишешь, а то тебе так же отвечать будут, а когда народ ругается то темы закрывают. То мне говорят что я офинела, то как бы она вас русских не раздражала. Да мне все равно. До лампочки, так понятней.
Я тут с детства живу и эти взрослые разговоры о ингермаландцах и не ингермаландцах читала только тут. Я людей по национальности не разделаю. И ингермаландцев не знаю. И до этой темы все равно. Я о финском и русском языках говорила.:лол: :лол: :лол:

А че ты тогда втыкаеш тут свои умные комментарии НА ЧИСТО ИНГЕРМАНЛАНДСКОМ РАЗДЕЛЕ И ПО ЧИСТО ИНГЕРМАНЛАНДСКОЙ ТЕМЕ ,если ты не хочеш ругатся????

Olga 08-09-2005 12:16

Цитата:
Сообщение от Paavo
У меня брата Арво завут , как его все тока не называли в России и называют: Пойдем к Арве, возьмем у Арвы, Арвик привет! Я у Арвика и тп...
А самое прикольное что он щас в армию пошел, прикидываю в Русской армии парень - Арво Кабонен :) за фашиста же примут!


ой...ла ладно...в русской армии и не такие фамилии есть....))))))))

Очередник 08-09-2005 13:34

Цитата:
Сообщение от Reijo
А че ты тогда втыкаеш тут свои умные комментарии НА ЧИСТО ИНГЕРМАНЛАНДСКОМ РАЗДЕЛЕ И ПО ЧИСТО ИНГЕРМАНЛАНДСКОЙ ТЕМЕ ,если ты не хочеш ругатся????

Ой, а мне можно втыкать ...

Reijo 08-09-2005 14:10

Цитата:
Сообщение от Очередник
Ой, а мне можно втыкать ...

Ты по крайней мере познакомился с инкери не на форуме

Очередник 08-09-2005 14:41

Цитата:
Сообщение от Reijo
Ты по крайней мере познакомился с инкери не на форуме

А куда от них денешься, если они/вы "под боком" жили со мной более сорока лет

vaeltaja 12-09-2005 17:25

Финник, ты делаешь мне замечание... за всех не говори.
Тут тема имена, у нас у финнов они как у всех народов, они свои.
Изменения которые тут пишут произошли, напр. Toivo на Анатолии, сплошная чушь.
Значит эти люди не дорожили своими именами, или их воспитали так в семье,
жить по ветру, который им больше ндравится, куда дует.
Вот если имена давали родители, какие хотели, то это их полное право.
Тут многое можно сравнить, как в нач.90 коммунисты бросали партбилеты в костёр.
Теперь мы знаем как демократами, да передовыми, так и Анатолии переделались в Toivo.

Wisper 12-09-2005 18:34

Цитата:
Сообщение от vaeltaja
Финник, ты делаешь мне замечание... за всех не говори.
Тут тема имена, у нас у финнов они как у всех народов, они свои.
Изменения которые тут пишут произошли, напр. Toivo на Анатолии, сплошная чушь.
Значит эти люди не дорожили своими именами, или их воспитали так в семье,
жить по ветру, который им больше ндравится, куда дует.
Вот если имена давали родители, какие хотели, то это их полное право.
Тут многое можно сравнить, как в нач.90 коммунисты бросали партбилеты в костёр.
Теперь мы знаем как демократами, да передовыми, так и Анатолии переделались в Toivo.

АЙ молодца. Правильно написал.Тетка моей жены была(царствие небесное) завучем в школе. По имени Марьятта,отца звали Тойво. Потому как по русской традиции использовалось отчество(имя отца), она заходя в класс при знакомстве с новыми учащимися писала на доске "МАРЬЯТТА ТОЙВОВНА", но уже через пол-часа все её называли Марья Антоновна. И не из-за каких-то антифинских настроений, а просто так было привычней и проще. Та же история с бабушкой. Енню,Элизабет (папа Вилхо),всеми студентами называлась Евгенией Васильевной. Кстати были очень уважаемыми людьми в большооом городе.

DIK 13-09-2005 09:38

Цитата:
Сообщение от Reijo
В советские времена быть финном было неудобно,а порой и даже опасно.Практически все ингерманландцы старого поколения использовали "шифровку"для официальных властей - т.е у каждого было 2 имени 1-е для властей ,2- е для семьи и друзей.1-е было русским ,2-е финским(и не надо придумывать"для того,чтоб быстро "офинеть"").
При переезде в Финляндию нужда в русском имени отпала.
Примеры:
Анатолий- Тойво
Александр -Сантери
Иван -Юхо(Иоханнес,Юхани)
Виктор-Вихтори
Владимир-Валде

Брехня! У моего отца такое имя-отчество трудно произносимое не дай бог для русского человека, но ни один его ученик в школе, техникуме, институте не посмел переделать на русский лад, во всяком случае у нас в Петрозаводске. Тем более никто не боялся называться финном! Я в армии всегда представлялся финном. И в здесь поначалу меня пытались финсским именем обзывать(совпадает с финнскими именинами), я просто игнорировал, написал на табличке своё короткое имя, ничего выучили... Главное как себя поставить!

Reijo 13-09-2005 13:43

Цитата:
Сообщение от vaeltaja
Финник, ты делаешь мне замечание... за всех не говори.
Тут тема имена, у нас у финнов они как у всех народов, они свои.
Изменения которые тут пишут произошли, напр. Тоиво на Анатолии, сплошная чушь.
Значит эти люди не дорожили своими именами, или их воспитали так в семье,
жить по ветру, который им больше ндравится, куда дует.
Вот если имена давали родители, какие хотели, то это их полное право.
Тут многое можно сравнить, как в нач.90 коммунисты бросали партбилеты в костёр.
Теперь мы знаем как демократами, да передовыми, так и Анатолии переделались в Тоиво.

Есчо раз повторюс - ето История и обсчепринятая традиция нашего народа.Во всех правилах были исключения,но они не опровергают правило.То,что кого-то не преследовали по националному признаку вовсе не доказывает ,что преследований не было.Реппрессии по отношению к ингерманландцан ИСТОРИЧЕСКИЙ ФАКТ.
Вторая причина,почему сусчествовало ,и частично сусчествует "двуимёнье "-свойственное финскому характеру стремление невыделятся,быт таким ,как все

Reijo 13-09-2005 13:45

Цитата:
Сообщение от Wisper
АЙ молодца. Правильно написал.Тетка моей жены была(царствие небесное) завучем в школе. По имени Марьятта,отца звали Тойво. Потому как по русской традиции использовалось отчество(имя отца), она заходя в класс при знакомстве с новыми учащимися писала на доске "МАРЬЯТТА ТОЙВОВНА", но уже через пол-часа все её называли Марья Антоновна. И не из-за каких-то антифинских настроений, а просто так было привычней и проще. Та же история с бабушкой. Енню,Элизабет (папа Вилхо),всеми студентами называлась Евгенией Васильевной. Кстати были очень уважаемыми людьми в большооом городе.

А моя мать всегда переделывала в Анатольевна,чтобы вопросов не задавали,т.к дед "враг народа"

Reijo 13-09-2005 13:48

Цитата:
Сообщение от DIK
Брехня! У моего отца такое имя-отчество трудно произносимое не дай бог для русского человека, но ни один его ученик в школе, техникуме, институте не посмел переделать на русский лад, во всяком случае у нас в Петрозаводске. Тем более никто не боялся называться финном! Я в армии всегда представлялся финном. И в здесь поначалу меня пытались финсским именем обзывать(совпадает с финнскими именинами), я просто игнорировал, написал на табличке своё короткое имя, ничего выучили... Главное как себя поставить!

Petrozavodsk -oli Neuvosto-Karjalan pääkaupunki.Ei ole ihmellista,että sielä oli mahdollista puhua Suomea(valtakieli) ja olla suomalaisena.Entäs muu Venäjä???

Wisper 13-09-2005 13:52

Цитата:
Сообщение от Reijo
Petrozavodsk -oli Neuvosto-Karjalan pääkaupunki.Ei ole ihmellista,että sielä oli mahdollista puhua Suomea(valtakieli) ja olla suomalaisena.Entäs muu Venäjä???

Ну мой-то пример,не из карелии, а из российской глубинки. Но думаю тебе бесполено что-либо доказывать.

Chuhna 13-09-2005 14:22

Цитата:
Сообщение от Reijo
Вторая причина,почему сусчествовало ,и частично сусчествует "двуимёнье "-свойственное финскому характеру стремление невыделятся,быт таким ,как все

А что еще свойственно финскому "характеру"?
Байка: в 30-е гг. приходит финская семья сына регистрировать, Aato крестили, как деда. А писарь в сельсовете, из скобарей, репу чешет, дескать нет такого имени в его голове, а посему быть младенцу не Аато, а Адольфом. Короче, предатель этот Аато потом оказался, сменил-таки свое исконное Адольф на какое-то там Аато.

KomaR 13-09-2005 16:12

Цитата:
Сообщение от Reijo
Petrozavodsk -oli Neuvosto-Karjalan pääkaupunki.Ei ole ihmellista,että sielä oli mahdollista puhua Suomea(valtakieli) ja olla suomalaisena.Entäs muu Venäjä???

Мне кажется, если бы в Петрозаводске и во всей Карелии был бы принят карельский язык ( второй), а не финский, было бы правильней. Петрозаводск никогда не был финским городом, строил Пётр 1, хотя Финляндия и хотела его себе присвоить оккупировали во время войны и даже название сменили, расчитывали на долго там остатся. Коренное население карелы, хотя их и меньше всегда было чем русских или тех же белорусов, но они считаются коренным населением. Так почему же финский... не пойму :drug:

Chuhna 13-09-2005 16:16

Цитата:
Сообщение от KomaR
Мне кажется, если бы в Петрозаводске и во всей Карелии был бы принят карельский язык ( второй), а не финский...

Это чё за эсперанто - карельский язык?

KomaR 13-09-2005 17:30

Цитата:
Сообщение от Chuhna
Это чё за эсперанто - карельский язык?

Эсть такой, сейчас правда говорят только в деревнях в основном, хотя возрoждается в последнее время. Кстати в финской карелии по-моему уже забыли...
http://www.krugosvet.ru/articles/96...8/1009688a1.htm

Интересные выдержки из статьи.

...С собственно карельских земель в район Твери карелы переселились в 17 в. после заключения Столбовского мирного договора, по которому Приладожье и Ингерманландия отошли к Швеции. Притеснения со стороны шведов-завоевателей заставили карельское население переселиться в более безопасную для них Россию.
...
В 1930-х годах предпринимались попытки создания единого литературного языка, но из-за больших диалектных различий они провалились. По тем же причинам в Республике Карелия до сих пор не принят закон о языке. В последние годы предприняты меры по воссозданию карельской письменности; ведется преподавание карельского языка в дошкольных учреждениях, школе, некоторых вузах. На карельском языке ведутся радио- и телепередачи, выходят периодические издания, в которых авторы публикаций, по причине отсутствия нормативного языка, пользуются своими родными диалектами.

.....


А здесь о населении Республики Карелия.
.........Национальный состав населения:
русские - 73,6%, карелы - 10%, белорусы - 7%, украинцы - 3,6%, финны - 2,3%, вепсы - 0,8%........


Разве финский язык с таким раскладом может претендовать на valtakieli, в Карелии?

Reijo 13-09-2005 18:22

Цитата:
Сообщение от KomaR
Эсть такой, сейчас правда говорят только в деревнях в основном, хотя возрождается в последнее время. Кстати в финской карелии по-моему уже забыли...
http://хттп://www.кругосвет.ру/арти...8/1009688а1.хтм

Интересные выдержки из статьи.

...С собственно карельских земель в район Твери карелы переселились в 17 в. после заключения Столбовского мирного договора, по которому Приладожье и Ингерманландия отошли к Швеции. Притеснения со стороны шведов-завоевателей заставили карельское население переселиться в более безопасную для них Россию.
...
В 1930-х годах предпринимались попытки создания единого литературного языка, но из-за больших диалектных различий они провалились. По тем же причинам в Республике Карелия до сих пор не принят закон о языке. В последние годы предприняты меры по воссозданию карельской письменности; ведется преподавание карельского языка в дошкольных учреждениях, школе, некоторых вузах. На карельском языке ведутся радио- и телепередачи, выходят периодические издания, в которых авторы публикаций, по причине отсутствия нормативного языка, пользуются своими родными диалектами.

.....


А здесь о населении Республики Карелия.
.........Национальный состав населения:
русские - 73,6%, карелы - 10%, белорусы - 7%, украинцы - 3,6%, финны - 2,3%, вепсы - 0,8%........


Разве финский язык с таким раскладом может претендовать на валтакиели, в Карелии?

Он был государственным языком до последнего времени,ехто отрицать бесполезно.Один из диалектов Карелии- наречие финского языка.Думаю ,просче ,если б финский и оставался государственным ,а то финноугорские народы Карелии совсем ассимилируются

Reijo 13-09-2005 18:24

Цитата:
Сообщение от Wisper
Ну мой-то пример,не из карелии, а из российской глубинки. Но думаю тебе бесполено что-либо доказывать.

Не из Лен.обл

KomaR 13-09-2005 18:26

Цитата:
Сообщение от Reijo
Он был государственным языком до последнего времени,ехто отрицать бесполезно.Один из диалектов Карелии- наречие финского языка.Думаю ,просче ,если б финский и оставался государственным ,а то финноугорские народы Карелии совсем ассимилируются

Так же как карелы в Финляндии? Они не знают карельского только финский, а карелы в России говорят на нём и прочитай статью внимательней, дети изучают...

liukkonen.o 13-09-2005 18:45

Цитата:
Сообщение от shanel
Ну это уж из серии "волков бояться - в лес не ходить". Если человек комплексует, то и будет битый жизнью. У меня дети, например - это русские, рожденные и живущие здесь и точка. У нас есть хорошие знакомые, как фины, так и шведы и уважают нашу позицию.А зачем обращать внимание на всяких дураков,а если уж у ребенка проблемы в школе, то это уж родители должны заботиться о благе ребенка. Есть школы. где таких проблем нет.Не надо кидать в первую попавшуюся школу. А то при таких комплексах и пластическую операцию нужно будет делать чтоб соответствовать по всем параметрам.


да не пластическую операцию вовсе надо делать чтоб на финна походить, а мозга 75% удалить, только тогда настояшхим финном stanet.

Reijo 14-09-2005 14:13

Цитата:
Сообщение от KomaR
Так же как карелы в Финляндии? Они не знают карельского только финский, а карелы в России говорят на нём и прочитай статью внимательней, дети изучают...

Какой карельский??? Их 3-олонецкий,северный и сентралный(почти то же,что и финский,по крайней мере понятный финнам).Отмена государственного финского не только не способствует развитию местных диалектов,а наоборот способствует дальнеишей ассимиляции


Часовой пояс GMT +3, время: 20:23.