Просмотр одиночного сообщения
Old 17-06-2007, 17:58   #26
ihmi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Opiskelija
Как я понял, есть два типа, негорючий http://www.taerosol.com/Kayttoturva...et/4-44nfl1.PDF и горючий http://www.taerosol.com/Kayttoturvatiedotteet/4-441.PDF
Видимо тебе "повезло" и ты воспользовался вторым.


Я в курсе. Суть в том, что на баллоне с горючим содержимым на десяти языках написано "горюч" и только по-русски " НЕ горюч"
А уж очепятка это или там работает активный ненавистник всего русского - этого я не знаю.

Дело в том, что уже много лет я веду хм.. "работу" с финскими производителями за чистоту русского языка и за правильность русских терминов на финской продукции.
Русский язык должен уважаться финнами.

Примеры ляпов: Фирма Paulig на упаковке кофе эспрессо по-русски везде указано "ЭКСПРЕССО"

Фирма WURTH постоянно в каталогах пишет применительно к отвёртками и шурупам такое слово как: конец и кончик.
ну и так далее. В данном же случае ошибка может стоить кому-то жизни.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием