Цитата:
|
Сообщение от leena
Työttömyysturvaoikeutenne selvittämiseksi pyydämme selvitystä seuraavassa asiassa (в скобках мой туннус)
Kertomasi mukaan olet toiminut yksityisenä yrittäjänä englannikielen opettajana 2006-2007, selvitätkö yrittäjyyden tilannetta ja voisitko käännättää todistukset virallisesti toimikuunnan käsittelyä varten?
Oma selvityksenne (дальше разлинованные строки, чтобы я что-то написАла)
Tarvittaessa voitte jatkaa kääntöpuolelle
Selvitys tulee palauttaa työvoimatoimistoon viimeistään (дата) menessä.
Määräajan noudattamatta jättäminen ei estä ratkaisemasta asiaa.
.
|
Ну, в общем: для уточнения вашего права на пособие они просят вас до (дата) подробнее рассказать о сути-состоянии вашей предпринимательской деятельности (на оставленных для этого строчках) и предоставить официально переведенную "справку с этого места работы" . Если не уложитесь в указанные сроки - не проблема.
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
|