|
Я венчалась в православной церкви в Финляндии. Всю церемонию таинства венчания священник вёл на английском языке, но некоторые молитвы произносил на церковном-славянском, как в наших российских церквях. Певчие пели тоже по-английски, но "Отче наш" и "Многая лета" пели на церковном-славянском. Внутри себя я произносила слова молитв, как я их знаю. Священник признался, что всего-то в его церкви бывает от силы 4 венчания в год, а иностранку он венчал впервые. Из уважения ко мне отыскал в Инете текст всей церемонии на английском языке, по-русски, признался, просто не смог бы. Спустя некоторое время мы были также в лютеранской церкви, где наш брак был благословен, и это тоже всё было на английском языке. Так как я это точно знаю, то и говорю совершенно безапелляционно: в Финляндии имеет юридическую силу брак, зарегистрированный в магистрате, в лютеранской и в греко-ортодоксальной (прравославной) церквях. Из церкви все данные о регистрации брака на следующий же день отсылают в магистрат.
|