Просмотр одиночного сообщения
Old 21-08-2007, 16:52   #6
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
Цитата:
Сообщение от жук
Насчет "финский швед-финскор" есть не много другой перевод :

Каарле ХИ, Руотсин кунингас вуосина 1660-1697, мääриттели аиканса суомалаисиа сеураавасти:
"де финнар оч финскор, сом инте ресер тилл стаден оч хар инга цоммерциер мед де свенске,
äр, сом ман сäгер, рама финнар" ['ne suomalaiset miehet ja naiset, jotka eivät käy
kaupungissa tekemässä kauppaa, ovat, kuten täällä on tapana sanoa, vain pelkkiä
suomalaisia'] (Росéн 1966: 331).

т.е. финскор - значит финнские женшины

А отношение к приехавшим из Финляндии одинаковое : все они- финнйäвел :лол:

“Äцклига финскор, гå хем!”

Спасибо,просветили,..не всегда нужно верить словарям....
..С другой стороны,вы слегка не правы,не все мужики возили на рынок товары,а в основном хозяева хуторов с ближайшими подручными,так что ваша догадка о том,что финскорна-женщины неверна...

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием