|
Приexал человек в финляндию не зная по фински ничего. Знакомится с семейной парой, он финн, а жена русская. Финн уже немного по-русски говорит. Его спрашивают, где он работает. На это у него не хватило запаса слов и он cказал Haluan mennä työhön (хочу пойти на работу). Его жена перевела на русский одним цловом - безработный. Приезжему было знакомо слово työ (работа) и он запомнил, что työhön (на паботу) значит безработный.
Некоторое время спустя, когда этот человек уже мог связать пару слов по фински, приходит он в басеин, говорит кассиру työhön (на работу) вместо työtön (безработный). К cожаленью кассир был финн и знал финский хорошо, поэтому побежал искать руководство, чтоб узнать к кому он пришел работать. Ошибка выяснилась минут через пять, но весь басейн уже подняли на уши узнавая зачем этот человек явился.
|