Цитата:
|
Сообщение от romandc
Помогите пожалуйста, знатоки финского языка!
Есть в русском языке такая идиома "Галопом по Европам". На мой взгляд, перевести этот кошмар на финский просто невозможно. Включая слово "Европа" во множественном числе.
Но задача стоит несколько проще. Есть название книги "Галопом по Скандинавии". Вот его-то и надо перевести как можно ближе к смыслу. Или, может быть в финском есть своя подобная поговорка? И её можно как-нибудь адаптировать?
Пытаюсь учить финский уже год, но ничего так и не выучил, кроме первой страницы из Муллонена и Чернявской. Со свободным временем просто катастрофа. По всем этим причинам родить смог только чудовище: "Нелистää питкин Скандинавиасса"! Убейте меня!
А лучше помогите!
Киитос!
|
Täyttä laukkaa Eurooppaan-это если собирается галопом...
Täyttä laukkaa ympäri Eurooppaa -это уже в галопе...
|