Просмотр одиночного сообщения
Old 19-03-2008, 23:48   #32
vitaly_repin
DELETED. Bye bye!
 
Аватар для vitaly_repin
 
Сообщений: 1,832
Проживание: Деревенька в Espoo
Регистрация: 11-11-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от simara
Нет, вот эту:
Зинаида Линден. В ожидании землетрясения. изд. Intrada, 2005.

А относительно того, что "кто-то что-то должен читать" - я, конечно, пошутила.

А если серьёзно - то мне интересно, за что наша компатриотка получила премию Рунеберга в Финляндии и таким образом вошла в "финскую классику".
Так что с точки зрения ваших критериев причина познакомиться с этой книгой вполне основательная.
Я прочла с большим интересом



Цитата:
Сообщение от Информация о книге:
В романе показано через личную судьбу героя типичное в судьбах русских эмигрантов. Герой романа - Иван Демидов, бывший советский штангист - попадает в Японию, где становится борцом сумо. А «землетрясение» - это метафора катаклизмов, обрушивавшихся на Россию в последние пятнадцать лет.


Любопытно. Может, и почитаю. Но вообще мой критерий - умеренность. Но и в самой умеренности. Очень хорошо мое кредо выражено в романе "Потерянный горизонт" (к сожалению, русского перевода в сети не нашел, а бумажной книги под рукой нет):

Цитата:
Сообщение от Lost Horizon
Chang told him that there were other books published up to about the middle of 1930 which would doubtless be added to the shelves eventually; they had already arrived at the lamasery. "We keep ourselves fairly up-to-date, you see," he commented.

"There are people who would hardly agree with you," replied Conway with a smile. "Quite a lot of things have happened in the world since last year, you know."

"Nothing of importance, my dear sir, that could not have been foreseen in 1920, or that will not be better understood in 1940."

"You're not interested, then, in the latest developments of the world crisis?"

"I shall be very deeply interested--in due course."

"You know, Chang, I believe I'm beginning to understand you. You're geared differently, that's what it is. Time means less to you than it does to most people. If I were in London I wouldn't always be eager to see the latest hour-old newspaper, and you at Shangri-La are no more eager to see a year-old one.



Понятно, что это лишь идеал, недостижимый в нашей жизни. Но мне кажется, к такому подходу надо стремиться. Большое видится на расстоянии.

-----------------
WBR & WBW, Vitaly
 
0
 
0
    Ответить с цитированием